Жемчужная тропа - читать онлайн книгу. Автор: Энн Вулф cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жемчужная тропа | Автор книги - Энн Вулф

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

– Значит, она еще не приехала? – спросил Морис и повернулся к Аурилису. – Миранду Ширстон можно исключить. Это они

Аурилис кивнул и многозначительно переглянулся с отцом Генри и вдовой Роуз. Теперь настала очередь Джеффри с удивлением разглядывать собравшихся.

– Что значит – они? – спросил он у Мориса. – Где Кортни?

– Ее похитили, – выдавил из себя Морис. – Похитили по моей вине…

– Ой, не нуди мне тут! – воскликнул Джеффри, почесывая взлохмаченную голову. – Кто похитил?

– Люди, которые хотят получить от меня деньги, – попытался объяснить Морис. – Они похитили Кортни и, видимо, собираются меня шантажировать…

– Здравствуй, моя бабушка, – пробормотал еще более удивленный Джеффри. – Это же твои деньги… При чем здесь Кортни?

– Мы бежали вместе, – продолжал объяснять Морис. – Оба хотели попасть в Мексику…

– Угу, – согласился Джеффри. – Так какого же черта вы делаете здесь? Эпплдэй и Ларедо находятся друг от друга так далеко, что между ними моя бабушка на кривой телеге заблудится…

– Мы решили обмануть тех, кто гнался за мной. Решили, что сделаем крюк, отсидимся неделю, а потом поедем… Думали, что нас не найдут… – сбивчиво продолжал объяснять Морис.

– Индюк тоже думал, – покачал головой Джеффри, – да в суп попал… Твои друзья уже объявили свои требования?

– Не успели, – угрюмо покачал головой Морис. – Но думаю, что скоро появятся…

– Тебе нужно вернуться домой, – вмешался Аурилис. – А я с моими ребятами покараулю на въезде в Эпплдэй и обыщу окрестности. Может быть, нам удастся их перехватить…

– Я пойду с ним, – решительно заявил Джеффри. – Может, и моя помощь пригодится…

– Но… – попытался было возразить шериф Киббс.

– Не нудите мне тут… – ответил Джеффри тоном, не терпящим возражений. – Я знаю, что делаю.

У Мориса на душе кошки скребли, поэтому он был даже рад тому, что Джеффри Ферч скрасит его тревожное одиночество. Если он останется один, то непременно будет представлять Кортни в лапах людей Говарда и винить, винить, еще раз винить себя… Самобичевание вещь полезная, но в этом случае совершенно неуместная. Сейчас Морис должен быть здравомыслящим, сильным и собранным человеком. Только так он сможет помочь Кортни. Только так сумеет вырвать ее из лап людей Говарда Хилтона… Разумеется, предварительно назвав им номер банковского счета, на котором лежат деньги. Те чертовы деньги, из-за которых он потерял Кортни…

По дороге к домику, который сдала им вдова Роуз, Морис молчал. Джеффри Ферч не донимал его расспросами, только молчаливо и нервно курил сигарету. В ушах Мориса стоял голос Кортни. Стоял так четко и явственно, что Морису хотелось плакать. «В последний раз», – сказала она ему перед уходом, и эти слова прозвучали так тихо и надломлено, что у Мориса защемило сердце. Когда же это закончится, Господи? Когда же он наконец расплатится за то, что совершил? И если этот самый Господь справедлив, он не позволит Кортни платить по его счетам. Он накажет самого Мориса…


– Значит, молодая леди, вы хотите сказать, что ничего не знаете о своем друге? – довольно любезно осведомился у Кортни Говард Хилтон. Если не брать в расчет то состояние, в котором ее привезли к Хилтону, то он, можно сказать, был воплощением любезности…

Кортни прикоснулась рукой к затылку. Голова по-прежнему гудела, как будто внутри нее кружился и жужжал беспокойный пчелиный рой. В машине было душно, и Кортни ждала, когда же наконец Говард Хилтон устанет сидеть в духоте и откроет форточку. Но он не торопился впустить в машину свежий воздух, а просить его об этом Кортни не хотелось.

Сейчас она страшно жалела о том, что не убедила Мориса отдать деньги. А ведь могла бы… Впрочем, Кортни была уверена: сейчас Морис отдаст все, что угодно, для того чтобы освободить ее. Эта уверенность немного скрашивала ее пребывание в машине Говарда. Но совсем чуть-чуть…

Первый страх, захлестнувший ее тогда, когда она только поняла, что случилось, уже прошел. Но на смену ему тотчас же пришел другой, вопрошающий страх: оставят ли ее в живых после того, как Морис отдаст деньги? Наверное, такие люди не любят оставлять свидетелей. Так, во всяком случае, полагали режиссеры фильмов о торговцах наркотиками. И прочих типах «вне закона»…

– Итак, молодая леди, – терпеливо напомнил о себе Говард, – что вы знаете об этом парне? Собственно, меня интересует только одна вещь: номер его счета. Все. Как только я узнаю этот номер и мои ребята удостоверятся в том, что этот номер – не выдумка, вы выйдете из этой машины и окажетесь рядом со своим другом. Ведь он ваш друг, не так ли? – неожиданно сладко улыбнулся Говард Хилтон. – В противном случае вы едва ли стали бы подвергать риску свою бесценную жизнь и палить по колесам «лендровера» моих ребят? Не так ли…

– Вы абсолютно правы. – Кортни выдавил из себя ответную улыбку. В конце концов, от этого человека зависит сейчас ее жизнь. – Но, увы, я не знаю номера счета, на котором лежат деньги. Я не спрашивала у Мориса, а он никогда…

Серые глаза Говарда сузились, превратившись в маленькие щелки. Что-то в ответе Кортни его удивило, но что именно, она не могла понять…

– Морис? Вы говорите Морис? – озадаченно переспросил он Кортни.

– Ну да, Морис Митчелл… – Кортни была удивлена не менее Говарда. – А что вас так озадачило?

– Что?

Кортни показалось, что этот вопрос Говард Хилтон задает не ей, а самому себе. Сказать, что его лицо изменилось после того, как она произнесла имя Мориса Митчелла, ничего не сказать… Кортни закусила губу. Вот дура! Говард Хилтон не знал, как зовут Мориса, очевидно, тот представлялся ему другим именем… И как только она могла так сглупить… Впрочем, едва ли это имеет какое-либо значение… Так или иначе, Говард связался бы с Морисом и узнал, каково его подлинное имя… И все же почему это так удивило и озадачило старого торговца «травкой»? Мало ли людей представляются выдуманным именем? Уж Говарду Хилтону это должно быть известно, как никому другому…

Говарду Хилтону это действительно было известно. Но поразила его совершенно другая вещь. Он вспомнил свою молодость, раннюю весну в небольшом городе под названием… а, даже название он успел позабыть за столько лет, призрачную свежесть, разлитую в воздухе, страсть, очень похожую на любовь, которую он испытывал к молоденькой девушке, к Лиз, ее золотистые вьющиеся волосы, обрамляющие щеки, ее голубые глаза… И эту нелепую свадьбу, на которой она не менее нелепо настаивала. А ведь все могло сложиться по-другому, не будь она такой ханжой… И, может быть…

– Что с вами, мистер Хилтон? – услышал он голос девушки, сидящей рядом с ним. Девушки, которую он похитил, чтобы… Земля круглая. Земля круглая, и ему всегда об этом говорили. Земля круглая, черт побери, но он никогда не думал, что настолько…

– Морис Митчелл? – хрипло пробормотал он, сверля Кортни взглядом-буравчиком. Теперь она по-настоящему испугалась. Отрешенное лицо Говарда Хилтона, которое она видела несколько секунд назад, его пронизывающий взгляд, который впивается в нее сейчас, натолкнул ее на мысль о безумии. Что, если он безумен, этот Говард Хилтон? Что, если он убьет ее прямо сейчас, в этой душной машине? Кортни задыхалась от страха и ничего не могла с собой поделать. – Морис Митчелл, – повторил Говард, наклонив свое безумное лицо к ее лицу, обескровленному страхом. – Ты уверена, что ничего не перепутала, девочка? Не бойся, ответь мне… Клянусь, я ничего не сделаю ни тебе, ни ему…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению