Королевское ложе: Когда размер имеет значение - читать онлайн книгу. Автор: Сара Хайнер cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королевское ложе: Когда размер имеет значение | Автор книги - Сара Хайнер

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

— Видишь?! Но Алиса же не думает ни о чем таком! Я не хочу, чтобы у Макса были из-за нее проблемы.

Мэг положила руку мужу на коленку:

— За это не беспокойся! Алису я обещаю взять на себя. Она может сколько угодно строить из себя роковую, искушенную красотку, но она всегда была и останется домашней, милой девушкой из Канзаса. Стоит ей убедиться в том, что такие, как Макс, на каждом шагу в Нью-Йорке не валяются, и она посмотрит на него совершенно другими глазами.


Самыми яркими впечатлениями, которые вынес Макс из поездки в Линдсборг, были снежные равнины, раскинувшиеся по всему горизонту, и слезы в глазах Сары Бакстер, которая без пальто выбежала на улицу встречать свою дочь. За ней ковылял черный лабрадор, уже старый и слегка прихрамывающий на заднюю лапу. Алисы не было дома всего две недели, однако ее мама встречала дочь так, словно они не виделись как минимум год. Не менее счастливым казался и пес, который за пять минут успел облизать Алису с ног до головы и как бешеный махал хвостом каждый раз, когда она наклонялась, чтобы поцеловать его в морду. Сара плакала, глядя на эту трогательную сцену, а потом долго извинялась перед Максом:

— Вы уж простите нас, ради Бога! Просто Алиса никогда не уезжала из дома больше чем на неделю, и я даже не представляла, что буду настолько сильно скучать по ней. Принц тоже тосковал…

— Я понимаю, — сказал Макс. В его семейном кругу подобное проявление сердечных эмоций считалось слабостью и дурным тоном.

Наконец и Алиса вспомнила о Максе:

— Макс, познакомься, это моя мама Сара и наш пес Принц. Мама, а это — Макс Фолкнер.

— Приятно познакомиться!

Макс переложил дорожную сумку в левую руку, а правую протянул Саре:

— Я друг Тома.

— Жалко, что вы не были у него на свадьбе, — сказала она, улыбаясь так, словно сто лет знала Макса или слышала о нем только хорошее.

— Мне тоже.

— Но вы искупили свою вину, приехав к нам на выходные.

Сара посмотрела на дочь.

— Я не могу поверить, что тебе удалось взять отгул, когда ты только неделю работаешь в компании.

— Меня выручила Мэг. Она пообещала нашей начальнице роль крестной своего первенца.

Сара засмеялась:

— Обманет. Я даже не представляю, что было бы, если бы Мэг сделала крестной матерью кого-то, кроме Алисы. Наверное, моя дочь перегрызла бы этой несчастной горло.

Максу с первого взгляда понравилась Сара Бакстер. Она была простой женщиной, и его восхищало, что она, вырастив семерых детей, выглядела прекрасно даже без макияжа или укладки. Он не мог представить себе Сару в чем-то еще, кроме джинсов и свитера, которые были на ней сейчас. И хотя Алиса уверяла его, что после рождения детей ее мать уже не принадлежала самой себе, он видел в ее глазах те же озорные огоньки, что и в глазах Алисы. Теперь Макс понимал, от кого именно Алиса унаследовала свой веселый нрав.

— Дома пока я одна. — Мать обняла дочь за плечи, когда они все вместе направились в гостиную. — Твой отец уехал со Сью Эллен купить новые лыжные ботинки, потому что те красные уже совсем износились. Кстати, ты просто обязана взять Сью Эллен покататься на лыжах, пока вы здесь. Она только этого и ждет.

— Конечно!

— А я с удовольствием составлю им компанию, — вмешался в разговор Макс.

В детстве ему так не хватало кого-то, кто ходил бы с ним в лес строить снеговиков или кататься на лыжах! Когда Белинда только пришла работать в их дом, она сразу согласилась поиграть с ним в снежки, и именно в тот день он без оглядки влюбился в эту девушку. Потом они уже реже гуляли вместе, потому что на Белинду взвалили слишком много домашних дел, а у остальных членов семьи для мальчика не было времени.

Сара посадила Алису и Макса на диван в гостиной, напротив которого горел настоящий камин. Из кухни доносился аромат домашней стряпни, и, как успел различить Макс, это был запах мяса, смешанный со сладким ароматом яблок и корицы.

— Макс, я постелила вам постель в комнате Кенни и Джоша, а тебе, Алиса, — в твоей старой комнате с Линдой, Марси и Диной. Давайте мне свои сумки! Вы, наверное, замерзли. Самое время перекусить или выпить чаю у камина. Вы не против?

Теперь Максу стало понятно, почему Алиса мечтала переехать жить в Нью-Йорк, — невозможно до двадцати пяти лет делить комнату с тремя сестрами и есть мясо в горшочке. Вместе с тем дом Алисы действительно напоминал иллюстрацию к детской книжке сказок — настолько он был хорош! Макс завидовал сейчас Алисе всем сердцем.

Спальное место, которое отвели для него в доме, оказалось на нижней полке двухъярусной кровати, расположенной в самом углу маленькой комнатки. Это было спальное место Кенни, а двенадцатилетний Джош спал наверху. Из-за внезапного приезда гостей Кенни теперь был вынужден две ночи провести в спальном мешке на полу.

Когда Макс остался в комнате один, он внимательно осмотрелся по сторонам: все стены заклеены постерами музыкантов и известных спортсменов, а полки забиты книгами и пластмассовыми моделями самолетов, корабликов и машин. Как это ни странно, но именно о такой комнате Макс мечтал в детстве. Вместо этого его детская больше походила на мебельный шоурум — в ней запрещалось рисовать на стенах или, Боже упаси, вешать на них плакаты.

— Вам может быть тесновато на этой кровати, — смущенно произнесла Сара. — Даже Кенни начинает жаловаться, хотя он и не такой высокий, как вы. Я просто не была уверена…

— Кровать отличная! Спасибо, миссис Бакстер!

— О, зовите меня просто Сара! — При этих словах ее лицо просияло улыбкой.

— Я даже не знаю, как мне теперь искупить вину перед Кенни и Джошем. Может, сыграть с ними в карты? Они любят карты?

— О, мальчишки были бы просто счастливы сыграть в карты с человеком, который был на Мэдисон-Сквер-Гарден! Надеюсь, вы болеете за команду «Knicks»?

— Именно за нее. — Макс старался разговаривать с Сарой так, словно он был одним из своих и его не стоило стесняться.

Судя по условиям, в которых им с Алисой предстояло провести эти выходные, о сексе пока придется позабыть. Может быть, от осознания этого ему вдруг остро захотелось прикоснуться к Алисе.

Когда Макс спускался в гостиную на ужин, он снова вспомнил встречу в ресторане с его родителями, и ему опять стало стыдно перед Алисой за то, что его мать посмела ее оскорбить. И хотя он знал девушку совсем недолго, он был абсолютно уверен в том, что меньше всего на свете ее интересуют в нем деньги или статус.

Алиса тоже весь вечер чувствовала себя не в своей тарелке. Несмотря на то что она была у себя дома, она не могла ни на секунду расслабиться. Ей казалось, что Макс подмечает каждую мелочь, каждый изъян их скромного жилища, и ей было неловко и даже стыдно перед ним за то, что два дня он вынужден будет провести в подростковой кровати…

Вернуться к просмотру книги