Короли океана - читать онлайн книгу. Автор: Гюстав Эмар cтр.№ 107

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Короли океана | Автор книги - Гюстав Эмар

Cтраница 107
читать онлайн книги бесплатно

– Ошибка ваша.

– То есть как – ошибка?

– Ошибаетесь, говорю. Вы провели там три с половиной часа.

– А вы почем знаете?

– Нате вам! Ведь я же все это время проторчал у ворот того самого особняка, вас дожидаясь. И пустился прямиком сюда, как только увидел, что вы наконец вышли.

– Вы дожидались нас у ворот? – хмурясь, проговорил Олоне. – Но зачем?

– Да боже мой, все из-за этих самых слухов, ведь их распространяет всяк, кому только не лень.

– А вот это, сеньор, уже требует объяснения.

– Оно очень простое, сейчас поймете.

– Я жду, сеньор дон Педро, и даже, добавлю, с нетерпением.

– Вы сердитесь?

– А вы что хотите, черт побери! Почему я, чужак в этом городе, куда прибыл в первый раз, признаться, с самыми благими намерениями и со всеми бумагами, подтверждающими мою личность и честь, вместо радушия, на какое имею полное право, удосуживаюсь попасть под подозрения, если не сказать, обвинения? И за что? За то, что всего-навсего делаю свои дела и не сую нос в чужие? Ко мне лезут в душу, чуть ли не в разбойники, нелюди записали – бог знает в кого еще! Dios me libre!.. [70] Так, я хочу определенности. Вот возьму и прямо сейчас пойду к алькальду выправлять бумаги. И нынче же вечером ноги моей не будет в городе.

– И не думайте, уважаемый сеньор, только беду на свою голову накличете, вы себе даже не представляете…

– Но, в конце концов, сеньор дон Педро, согласитесь, странно получается: меня упрекают, что я хожу торговать в этот дом, а не в другой.

– В том-то и беда, сеньор, в дом, где вы были, могу сказать почти с полной уверенностью, вход любому заказан.

– Как, в дом герцога де Ла Торре?! Вице-короля Перу?!

– Господи, ну да. Герцога де Ла Торре, вице-короля Перу! Прошу заметить, я далек от всех этих историй и хочу только уберечь вас от досадных неприятностей: ведь вы же здесь никого не знаете, потому как в Веракрусе в первый раз. Так знайте: герцог де Ла Торре почти что француз; отец его, обвиненный в государственной измене изгой, умер во Франции; этот ваш герцог де Ла Торре женат на француженке; никто не ведает, каким образом его католическое величество, наш король Карл Второй, соблаговолил назначить его вице-королем Перу; король Людовик Четырнадцатый предоставил герцогу для переезда в Америку корабль, и корабль этот бог весть сколько времени торчал на Санто-Доминго.

– А мне-то какое дело до всего этого? – с притворным удивлением вопросил Олоне.

– Поскольку вы, видать, и правда не в курсе того, что происходит, – пожав плечами, отвечал добрый селянин, – часть Санто-Доминго, доложу я вам, захватили ладроны – у них там логово. А герцог де Ла Торре около месяца пробыл на этом острове, среди ладронов, и, как говорят, нашел с ними общий язык.

– Ах ты, черт! – покачав головой, бросил Олоне.

– То-то и оно, теперь уразумели?

– Вот-те на! Да неужто все так серьезно?

– Даже больше, чем вы думаете. Поговаривают тишком, будто герцог де Ла Торре втайне замышляет помочь провести французский военный корабль сюда, в Веракрус. Еще шепчутся, что с помощью ладронов он вроде как собирается завладеть нашим городом, равно как и другими по всему побережью. А после, когда он станет здесь полновластным хозяином, в его планы входит двинуть дальше на Мехико, захватить вице-короля и провозгласить себя королем Мексики.

– О, это уж чересчур! Да чепуха все это! – воскликнул Олоне, расхохотавшись во все горло.

– И я про то же. Да только не надо забывать – нет такой чепухи, которую не проглотил бы народ, ежели ее состряпать со знанием дела.

– Верно, и стряпается сие блюдо с явным умыслом, с определенной целью. Те, кто распространяет такие слухи, знают, ради чего стараются! У них, понятно, есть тут свой интерес.

– Ну конечно! Злые дела завсегда делаются с умыслом. У герцога, видать, немало врагов, притом могущественных, и его возвышение им что кость в горле. А чтобы покруче ему насолить, они для начала решили охаять его в глазах людей.

– Вот уж действительно – злосчастный край! Признаюсь вам, уважаемый дон Педро, я очень жалею, что оказался здесь. И ежели б можно было начать все сызнова, знай я то, что знаю сейчас, ноги б моей здесь не было, это уж как пить дать!

– Прекрасно! Правда, поздновато опомнились. Вы уже здесь, так что придется остаться и верить мне. Только впредь будьте осторожней: как говорится, семь раз отмерь, один раз отрежь. И главное – прислушивайтесь к дружеским советам.

– Непременно буду прислушиваться! Мне, честному, мирному торговцу, вовсе не улыбается попасть в переплет. Только знайте, как только я сбуду свои товары, двину отсюда без оглядки.

– И правильно сделаете, сударь мой. А пока вам ничего не остается, как примириться с неизбежностью и держать свои горести и печали при себе. И постарайтесь больше не казать глаз к герцогу.

– О, насчет этого можете не беспокоиться, сеньор дон Педро, уж теперь-то я буду обходить его стороной, хотя, признаться, такая жертва сулит мне немалый убыток: ведь в этом доме мне удалось сбыть часть товаров на самых завидных условиях. Герцогиня с дочерью оказались дамами весьма великодушными и впредь обещали за ценой не постоять. Черт побрал бы всех этих сплетников! Делать им нечего – вот и мелют языком почем зря.

Дон Педро расхохотался:

– Увы, что есть, то есть, да ведь оно так везде и всюду.

– Простите, но у нас в Мехико такой чепухой не занимаются.

– Потому что город ваш большой и люди друг дружку меньше знают.

– Может, и так. Но что вы мне присоветуете?

– Самое простое: живите по-другому.

– Хорошо. А с чего начинать-то?

– Вот что, пойдемте-ка для начала отобедаем в харчевню «Гваделупа». Место это известное, вполне приличное, много разного народу туда захаживает, да и цены невысокие – так что не будет большого греха, ежели на вас там полюбуются.

– Будь по-вашему. В «Гваделупу» так в «Гваделупу». А как закончим вечер?

– У вас больше никаких дел нет на сегодня?

– Да были у нас с приятелем кое-какие планы, но все, что вы тут понарассказали, до того нас огорошило, что нам нужны по крайней мере сутки, чтобы прийти в себя; а стало быть, с делами на сегодня покончено.

– Ну и ладно. Тогда сделаем вот что: прогуляемся часок-другой по бульвару – вы там, конечно, еще не были?

– Нет, не успели.

– Потом отправимся в харчевню – там отобедаем, а оттуда, если нет возражений, двинем прямиком на Гуляй-Разгуляй – это в конце проулка у гавани; там и скоротаем вечерок.

– А что такое Гуляй-Разгуляй?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию