– Возможно, – сказала Джоан. – Но я бы поставила на Огромного Козла Графа и его шоблу. Наверняка они напали на нее, перепутав с троллем.
– Думаю, она бы быстро объяснила им, кто такая на самом деле.
– Сказала бы, кто она? Она не идиотка. Узнай они, что им в руки попалась Глория Вестон, ей бы не поздоровилось.
– «Не поздоровилось» бы ей, посчитай они ее троллем. Но если бы они поняли, что она совсем не та, за кого себя выдает… – Дэйв покачал головой. – Это значило бы, что их жертва – вменяемый человек. Который может их опознать, свидетельствовать против них. И тогда ей бы не просто «не поздоровилось».
– Хочешь сказать, что они могли ее убить? Дэйв, это слишком серьезный шаг для шайки ребят, которые до сих пор только и делали, что тузили бомжей и оставляли их… в неудобном положении.
– Но что, если они перешли эту границу…
– Да. Господи. Я понимаю, о чем ты…
– Не думаю, что они стали бы проделывать такие фокусы с автомобилем и одеждой, не будь уверены, что она уже никогда не вернется домой. Ни-ког-да.
– Ситуация становится все страшнее.
– Она знала, на что шла, – сказал Дэйв.
– Неплохой способ самоутешения.
– Ага.
Дэйв сбавил скорость и свернул на стоянку Фанленда.
– Послушай, – сказала Джоан, – это пока лишь версия, «худший вариант». С Глорией может быть все в порядке. Ведь могут быть и другие объяснения. Она могла встретить кого-нибудь прошлой ночью. Парня. Возможно, какого-нибудь старого приятеля. Он мог отвезти ее домой в ее же машине. Там она переоделась и пошла с ним куда-то.
– Оставив дома ключи и кошелек?
– Ты говорил, что у нее есть запасные ключи.
– Хорошая теория, – сказал Дэйв. – Надеюсь, ты права. Но слишком много в ней неувязок.
– Всем неувязкам тоже можно найти простые объяснения.
Дэйв остановился на парковке, заглушил двигатель и посмотрел на Джоан.
– Я знаю, – пробормотала она.
– Черт возьми, мы пытались ее предупредить.
– Да. Пытались. Но могли бы и получше пытаться.
– Кто ж знал, что так выйдет.
– Я жалею только, что мы не слишком усердствовали в поисках. Мы могли бы остановить ее. Я бы могла. Я могла подойти к ней еще тогда, когда увидела на ступеньках в нелепом костюме тролля.
– Она бы послала тебя подальше.
– Но тогда она была еще жива, Дэйв. И я видела ее. Блин, я просто могла бы заковать ее в наручники и доставить домой, если бы знала, чем все закончится.
– Но мы не знали. Нам не стоит себя винить. Мы знали, что это опасно, но… жизнь вообще опасная штука. Как знать, вдруг меня сегодня пристрелят на работе…
Джоан почувствовала, как внутри что-то сворачивается в тугой комок.
– Эй, не говори так.
– Я к тому, что рискую каждый день, и раз ты волнуешься за мою жизнь, то что теперь, заковать меня в наручники и держать дома?
– Я виню себя в том, что вовремя не очистила Фанленд от ублюдков, которые это сделали.
Дэйв улыбнулся:
– Вот так другое дело. В этом я тоже могу винить и тебя и себя. Беда в том, что мы не знали, что эта ее идиотская выходка приведет к смерти. Если, конечно, она мертва. Мы даже этого не знаем наверняка. Давай, нам лучше поскорее оказаться на променаде.
Они вышли из машины. Джоан смотрела на Дэйва, обдумывая, как лучше преподнести ему свой план.
– Мы обязательно выясним, кто это сделал, Дэйв. Мы припрем его к стенке… его или их. Мы обязательно узнаем, что они с ней сделали.
– Серьезно? И как же мы это сделаем?
– Вернемся сюда ночью. После закрытия. Я буду переодета.
– Использовать тебя в качестве приманки? Ни в коем случае.
– Мы должны это сделать. И ты это знаешь.
Джереми сидел, сгорбившись, за кухонным столом, подхватывая ножом из тарелки куски яичницы и бекона и с жадностью отправляя их в рот вместе с румяными тостами.
– Для человека с бодуна у тебя превосходный аппетит, – заметила мать.
Он ничего не ответил, только кивнул и запихнул в рот очередную порцию яичницы. До нынешнего дня он никогда не страдал похмельем, но слышал, что в его состоянии обычно воротит при одной мысли о еде. Он же, наоборот, испытывал зверский голод.
Оно и неудивительно: его рвало всю дорогу домой. Будешь тут голоден, подумал он.
– И все-таки я жду объяснений насчет вчерашнего.
Он осторожно взглянул на нее. Повернуть глаза значило перевести регулятор боли в голове на максимум.
– Я же извинился. Блин, чего тебе еще надо?
– Я хочу знать, почему ты пришел домой пьяный?
– Я не думал, что от пунша можно так окосеть.
– Ну-ну…
– Честное слово. Тем более, остальные его тоже пили…
– А если бы остальные прыгали с…
– Знаю, знаю! Господи, сказал же, что сожалею. Не надо больше выносить мне…
– Не смей говорить в таком тоне.
Он откинулся на стуле и закрыл глаза. Они казались горячими и пересохшими. И слишком большими. Ощущение было такое, словно они раздулись в два-три раза и пульсируют, вызывая чудовищную головную боль.
– Я усвоил урок, – пробормотал он. – Я себя чувствую… хуже некуда. Обещаю, что никогда больше не буду пить. Только прекрати меня прессовать. Пожалуйста, ладно? Мне еще нужно встретиться со Светлячком на пляже.
– Ах, вот оно что. Светлячок. Пожалуй, я заблуждалась, сочтя ее вполне приличной барышней.
Джереми открыл глаза и нахмурился:
– Она…
– Я не считаю нормальным идти на вечеринку и там напиваться в хлам. Тем более зная, что еще нужно довезти до дому тебя. И я не намерена выслушивать никаких оправданий. А ты в следующий раз думай, прежде чем садиться в машину к…
– Мама, она не пила. Ничего, кроме пепси…
– И я должна в это верить?
– Это правда. Она не выпила ни грамма алкоголя.
– То есть она понимала, что этот пунш довольно крепок?
– Нет. Она просто не пьет пунш. – Несмотря на пульсирующую боль, в голову пришла идея: – Я только что вспомнил. Она говорит, у нее диабет. Поэтому она и пила не пунш, а пепси без сахара.
– Хм-м-м-м…
Он не знал, поверила мать или нет, но его самого удивляло, что он так отчаянно защищает Светлячка. Черт, ведь она уехала и оставила его там.
Без особой причины.
Возможно, он когда-нибудь спросит ее об этом. Если они еще увидятся.