Сбежавшая игрушка - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Алферьева cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сбежавшая игрушка | Автор книги - Татьяна Алферьева

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

— Вы же понимаете, вас не отпустят, пока не найдут Равену, — зашла я с другой стороны.

— Детка, это бесполезно, — попыталась успокоить меня Ноэлин. — Он действительно ничего не знает.

Равен отвернулся к окну, давая понять, что разговор окончен. Что ж, попытаться стоило.

Копыта лошадей бодро зацокали по каменной мостовой. На дороге наш экипаж был не единственный. В открытых и закрытых колясках со всех сторон съезжались двуликие. Женщины в разноцветных платьях обмахивались веерами из перьев и сверкали на солнце драгоценными камнями в ушах, волосах, на груди и руках. На головах у них и у меня было что-то наподобие капюшона или капора, который в нашем мире вязали из мохера, а здесь шили из кружев или ткани, похожей на мягкий фатин. Узкая горловина капюшона плотно обхватывала шею и застегивалась на крючки или крохотные пуговки. Странный головной убор служил для покрытия головы, когда женщина выходила на улицу. При желании или в случае необходимости к нему можно было прицепить вуаль. В холодное время года женщины носили плащи и накидки, подбитые мехом все с теми же капюшонами. Мужчины выглядели скромнее, не так ярко. Их костюмы были однотонными и состояли из заправленных в высокие сапоги узких брюк, белоснежной рубашки и приталенного камзола без рукавов, перехваченного широким шелковым поясом.

Перед дворцом все выстроились в длинную очередь, похожую на привычную моему взгляду автомобильную пробку. Наш экипаж пропустили вперед. По обилию окружавшей его охраны было нетрудно догадаться, что едет какая-то шишка. Те, кого мы обгоняли, пытались заглянуть внутрь, чтобы рассмотреть чужеземную принцессу. Однако я последовала примеру Ноэлин и откинулась на спинку сиденья, спрятавшись в глубине кареты.

Мы въехали в одни ворота и остановились перед другими. Просторный двор был вымощен светлым, крупным булыжником, между которым кое-где пробивались тонкие, нежные травинки. Незнакомый мужчина в зеленой ливрее, богато украшенной серебряными позументами, открыл дверь экипажа, откинул складную лесенку и подал мне руку. Я вышла и замерла перед высокими ажурными открытыми лишь наполовину воротами из сверкающего на солнце золотистого металла. Неужели золото? Или просто позолота? Они были похожи на ворота из телепередачи «В гостях у сказки», которую я смотрела в глубоком детстве, когда гостила у бабушки.

— Нравится? — раздался за спиной голос Ноэлин. — Идем. Не будем задерживать остальных.

Наш экипаж уже отъехал. Его место занял другой. Сопровождавшая нас охрана тоже исчезла, поскольку ее роль была не столько защищать принцессу, сколько освобождать перед ней дорогу.

Мы вошли во внутренний двор, утопающий в цветах и буйной зелени. Многоярусные клумбы, фонтаны, увитые плющом беседки и арки. Чего тут только не было! Можно было рассматривать целый день, постоянно находя что-то новое и интересное. Двор был полон мужчин и женщин. Кто-то прогуливался по дорожкам, кто-то прохлаждался у фонтана, кто-то отдыхал в беседке. Со всех сторон слышались разговоры и смех. Завидев нас, двуликие старались не проявлять чересчур большого интереса к невесте наследника, но я все равно ощущала на себе множество любопытных глаз, поневоле ускоряя шаг. Не люблю находиться в центре внимания.

Вблизи дворец оказался гораздо больше и величественнее, чем когда я увидела его в первый раз при въезде в Теплую долину. К парадному входу вела широкая лестница с массивными перилами из белого камня. Равен взял меня под руку. Ноэлин шла позади. Перед нами открыли большие двустворчатые двери, и мы оказались в просторной галерее с гладко отполированным мраморным полом и высоким сводчатым потолком. Свет попадал сюда через широкие арочные окна, расположенные на уровне второго этажа. На том же уровне по всему периметру галереи шел балкон, опорами которому служили круглые белые колонны.

Мы дошли до конца галереи, поднялись еще по одной лестнице и остановились перед высокими, украшенными резьбой дверями. Двое мужчин в зеленых ливреях синхронно распахнули перед нами тяжелые створки, пропуская в круглый зал с куполообразным потолком, большими окнами, искусно расписанными стенами и мозаичным полом. Впереди на возвышении стояли оба князя. Больше никого в зале не было. Первым мой взгляд приковал Лэнс. Он выглядел необычайно холеным, величественным, и лишь усмешка на губах роднила его с тем Лэнсом, которого я знала. Рыжие волосы, стянутые в тугой хвост на затылке и многократно обмотанные голубой шелковой лентой, открывали высокий лоб и хищный разлет бровей над глазами травянисто-зеленого цвета. Светло-голубой камзол без рукавов, до колен, со стоячим воротником делал двуликого еще выше, еще стройнее. Из-под него виднелась белоснежная рубашка. Камзол не застегивался на пуговицы, вместо этого он был перехвачен широким кожаным поясом. Узкие штаны того же цвета, что и верх, были заправлены в высокие сапоги. Наследник был одет в красное. Вот уж действительно князь крови…

— Идите сюда. Не бойтесь, — позвал Лэнс, заметив, что мы замерли на пороге. — Проведем небольшую репетицию. Дэй изобразит императора. Я, так уж и быть, императрицу. Равен, веди принцессу сюда. Только медленно. Все присутствующие должны успеть рассмотреть невесту наследника и удовлетворить свое жадное любопытство.

Равен снова предложил мне опереться на его руку, и мы не спеша двинулись к трону. Ноэлин нас обогнала и принялась наблюдать со стороны. Дэй продолжал стоять, облокотившись на тронное кресло императора, которое было массивнее и выше, чем у императрицы. Его взгляд был задумчив, скользил, ни на чем не останавливаясь, и было заметно, что мыслями наследник далеко отсюда. Лэнс, напротив, выглядел расслабленно. Он сел в кресло, закинул ногу на ногу и внимательно следил за каждым нашим шагом.

— Стоп! — скомандовала Ноэлин. — Ваши высочества, на этом месте вы должны остановиться. Поклон. Реверанс. Прекрасно.

Я с удовольствием освободилась от руки Равена, а делая реверанс, отошла чуть в сторону.

— Ваше высочество, вы свободны, — обратился к принцу Лэнс, спускаясь с тронного возвышения и подходя ко мне.

Равен молча развернулся и покинул зал.

— Как тебе дворец, мелкая? — Лэнс с нескрываемым интересом следил за моей реакцией.

— Холодно и неуютно, — честно ответила я, нисколько не проникшись окружающей меня роскошью и красотой.

— Между прочим, тебе придется здесь жить.

— Надеюсь, недолго. Вы же ищете принцессу?

— Да, — к нам подошел Дэй. — Но не забывай, кроме нас и Равена, никто не знает, что ты геминус. Будет лучше держать язык за зубами. У местных стен есть глаза и уши.

— Ты по-прежнему не хочешь обо всем рассказать императору? — осторожно спросила Ноэлин. — Он бы мог помочь в поисках. У него есть связи, которых нет у тебя…

— Нола! — наследник предупреждающе рыкнул.

— Молчу, — обиженно фыркнула сьерра, отступая на шаг назад.

— Дэй, разрешишь показать будущей невестке дворец? — хитро прищурившись, обратился к брату Лэнс.

— У вас есть час, — равнодушно бросил двуликий и широким шагом направился к выходу из зала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению