Поцелуй тьмы - читать онлайн книгу. Автор: Джена Шоуолтер cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поцелуй тьмы | Автор книги - Джена Шоуолтер

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

«Мой бедный малыш. Мне не нравится видеть твою боль»

Электрические разряды ударили его руку, горячие и прожорливые. О да, он любил эту женщину. Кончик его пальца попытался стереть тени из-под ее глаз, а затем их взгляды встретились.

«Я бы с радостью позволил разорвать себя на куски, если бы знал, что меня будут лечить с такой заботой»

«Ты веришь, что он может это сделать? Думаешь, что будешь слабнуть?» надрывно прошептала она, хотя они оба уже знали ответ. «Ведь ты так силен. В тебе столько жизненной силы»

«Со мной все будет в порядке» солгал он.

«Может мне стоит, даже не знаю, ну там поговорить с Кроном»

Он непреклонно покачала головой.

«Ты не будешь этого делать. Он может только все усложнить»

Печаль легла на прекрасные черты ее лица; девушка помолчала.

«Мы найдем артефакт»

«Ребята, вы идете?» позвал явно раздраженный Уильям.

«Минутку!» крикнула Анья, не отрывая взор от Люциена. «Ты должен одеться. Нельзя тебе снова превращаться в ледышку, не так ли?»

«Только не это» В течение следующих минут он запоминал каждую черточку ее лица, упивался нею и запечатлевал ее сущность во всех клетках своего тела. Она все время гладила его по щеке, явно не желая покидать комнату.

«Я положила твое снаряжение на пол» сказала она.

Он засмеялся.

«Знаю. Я видел, как ты все уронила» Он легонько ее поцеловал. «Увидимся внизу»

«Цветочек, я…»

«Ничего больше не говори, милая. Мы найдем способ, как справиться со всем этим»

Слезы наконец-то хлынули, проливаясь ручьями по ее щекам.

«Милая. Ты назвал меня милая»

Она исчезла, не дав ему возможности ответить.

Однако он не думал, что она по-настоящему ушла, так как все еще мог ощущать запах клубники и чувствовал на себе ее горячий взор. Затем кожа в том месте, где билось его сердце начала покалывать, словно она начертила там сердечко.

Сердящийся Уильм отказался позволить Люциену перенести его. Вместо этого у него был вертолет, который доставил их на берег Гренландии, где горы встречались с ледниками, и много смертных умерло в одиночестве и забвении. Летающая штуковина не могла двигаться далее, чему несказанно был рад Люциен. Он хотел выбраться из нее. Воздух был так холоден, что двигатель все время барахлил, грозя замерзнуть.

Он мог перенестись до падения на землю, так что мысль разбиться не беспокоила его. Но факт, что он не был главным, беспокоил его. Беспокоил также тот факт, что его желудок подскочил к горлу. Что последним воспоминанием о нем у Аньи могло оказаться то, как горбится и блюет. Вот это беспокоило его.

Люциен едва не расцеловал покрытую снегом земную твердь, когда, в конце концов, выбрался наружу.

Три груженные запасам провианта снегохода уже ожидали их. Уильям предусмотрел все, но Люциен еще не доверял ему. Он все время оставался между воином и Аньей, будучи начеку.

Они взобрались на транспортные средства, и он променял свое отсутствие контроля на ощущение полной изоляции. Океан снега окружил его. Прекрасный, неописуемо красивый, но смертоносный. Так ли чувствовал себя демон внутри ларца Пандоры? Только вместо девственной белизны не было ничего кроме вечного мрака?

«Мы можем перенести эти причиндалы куда нам надо» проворчала Анья, оглядывая рюкзак у себя за спиной. Теплое дыхание превращалось в обрамляющий ее личико пар. «Не вижу необходимости таскаться с ними и позволять им шлепать нас по заднице каждый раз, когда мы наткнемся на неровность»

«Согласен»

«Ну, а я нет» выдавил из себя Уильям. «И совершенно очевидно, что вы нуждаетесь во мне, так что будет по-моему или вообще не будет никак»

Девушка отмахнулась от него. Люциен улыбнулся проявлению ее силы духа. Уже гораздо лучше, чем та сломленная женщина, что оставила его в спальне.

Ветер был ледяным, таким резким и порывистым, что пробирал сквозь одежду до самых костей. Он уже чувствовал, как кристаллизуется его кровь, словно некто забрасывал ледышки прямиком ему в вены.

«Нам надо взобраться на самую вершину» сказал он Уильяму. Он проверил голосовую почту перед выходом и не очень удивился, что пропустил звонок Торина, пока они с Аньей… играли. Воин оставил сообщение, в котором говорилось о том, что они с Эшлин исследовали территорию, но не нашли недавних письменных подтверждений о появлении Гидры или других тварей. Слишком мало людей путешествовало здесь. Торин советовал, что лучше всего искать в самом опасном регионе этой территории. Он вполне мог приглянуться Гидре в качестве тайника.

«Вон там» сказал Уильям, показывая перед собой. «И не пытайся перенестись, бросив меня позади. Вы не достигнете вершины без меня, поскольку я оставил маленькие сюрпризы для моих… незваных гостей» он помолчал, кивая головой. «И вообще, на время выбросите из головы мысли о перемещении таким образом. Возможно, я должен был сказать об этом ранее, но…ну, ты раздражал меня. Меня нельзя никуда перенести»

«Почему ты так в этом уверен?» спросил Люциен.

«Просто поверь мне. Попытка перенести меня делает больно всем, кто в этом замешан. Я совершил ошибку, вторгнувшись в мирок Геры, потому Зевс позаботился о том, чтобы ни одна богиня не могла унести меня ради моей безопасности. Ревнивые мужья это ужас. Затем Гера узнала, что я вторгался и к другим богиням, и следующее, что я помню, это то, как составлял компанию Анье в тюряге. Некоторые женщины приносят больше хлопот, чем удовольствия» Уильям надел шлем на голову, жестом приказывая им последовать его примеру.

Люциен схватил предназначенный для девушки шлем и внимательно осмотрел, прежде чем позволил ей надеть. Она послала ему потайную улыбочку. Его ноздри, легкие и грудь обожгло, когда он надел свой собственный. Звуки дыхания Аньи внезапно заполонили его слух. Он понял, что в шлем было встроено переговорное устройство, чтобы они могли общаться во время движения. Человеческие технологии могли приносить пользу.

«Весело» сказала Анья.

Эта ее мысль проникла прямо ему в ухо, и его кровь наконец-то согрелась, растапливая лед.

Уильям завел свой снегоход и двинулся вперед. Анья с Люциеном последовали за ним.

«Наверное, сейчас самое время рассказать, что группка из трех мужчин пересекла круг… ах, три дня назад» сказал Уильям. «Сомневаюсь, что они разыскивали меня»

Люциену не надо было видеть физиономию воина, чтобы знать, что тот довольно ухмыляется.

«Откуда ты знаешь?»

«Они – смертные. А я не связываюсь со смертными женщинами»

«Это могут быть Ловцы?» спросила Анья. Люциен увидел, как сквозь маску блестят любопытством ее глаза.

«Похоже на то» сказал он. Хотя откуда они узнали, что надо отправиться сюда? Перед своей смертью в храме они жаловались на нехватку информации.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению