Поцелуй тьмы - читать онлайн книгу. Автор: Джена Шоуолтер cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поцелуй тьмы | Автор книги - Джена Шоуолтер

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

«Держись подальше от Аньи» прорычал Люциен.

«Какой чудесный, милый мужчина», подумала она, улыбаясь и поглаживая его по руке. Под столом рука Люциена легла на ее колено, приказывая замолчать. Она не послушалась.

«В последний раз я по-хорошему прошу тебя отвести нас» сказала она Уильяму.

Закатывая глаза, он отпихнул пустую тарелку, откинулся в кресле и скрестил руки на груди. Он заплетал волосы на висках в косицы. Теперь же они были зацеплены за уши и разноцветные бусинки позвякивали при каждом его движении.

«Прости, но ответ мой неизменен»

«Ну, ладно» Анья тоже откинулась в кресле. Ее всегда восхищала эта комната. Балочные перекрытия, отделанные гранитом стены, современная техника, свисающие с крюков на стенах корзинки с фруктами. Уничтожит ли все это Уильям в приступе ярости, когда она завершит задуманное?

«Наверное, сейчас самое время поведать тебе, что твоя книга у меня»

Уильям застыл, приняв терпеливую позу хищника.

«Нет. Ты не могла. Я же видел ее этим утром, перед тем как спуститься к завтраку» Глаза мужчины неистово засверкали.

Люциен притянул ее и усадил к себе на колени. Она прижалась головой к изгибу его шеи. Не то чтобы ей требовалась защита, но жест она оценила.

«Подумай еще раз» сказала она.

«Анья» рявкнул Уильям. «У тебя нет ее. Она у меня. Я видел ее этим утром»

«Следи за своим языком» рявкнул в ответ Люциен.

«Ты видел подделку» пояснила девушка.

«Ты лжешь» Воин склонился к ней, зрачки полностью затопили собой радужки его глаз.

В то же мгновение Люциен вскочил на ноги, отталкивая ее себе за спину.

Спокойно, сердечко мое.

«Я же сказал тебе контролировать свой язык»

Уильям оттолкнул стол, его стул перевернулся и ударился о стену. Шмяк.

«Если ее нет…» Окруженный красным облаком ярости он вышел из кухни.

«Проклятье. Он ушел-таки, не разломав здесь все. Пойдем. Мы же не хотим пропустить такое» Анья сплела свои пальцы с Люциеновыми, задыхаясь от электрических покалываний при соприкосновении.

Теперь, когда она знала, что эти негодные пальчики могут сделать с ней…

Дрожа, она потянула его вслед за Уильямом. Коридор был хорошо освещен искрящимися золотыми лампами, покрытыми цветными полосками, отчего радужные отблески разбрызгивались во все стороны. Работа вампирш? Попытка одомашнить жилище воина?

Однако на стенах не было картин и оружия. Она могла бы поспорить на десять миллионов долларов, что это Уильям снял их после того, как удовлетворил своих вампирш. Он был хорошо осведомлен о склонности Аньи к воровству – но запоздал со спасением своей бесценной книги. Глупец давным-давно наложил одно из своих ведьмацких заклятий на замок сундука, где хранилась книга. Она же запросто сломала его своим ключом.

«О какой это книге ты толковала?» спросил Люциен, шагая рядом с нею. «И ты действительно украла ее?»

«Книга древних пророчеств, изреченных богами. И да. Я взяла ее. Уильяму стоило быть умником и изучить ее пару раз за столетия, но нет же он боялся, что навредит своей судьбе» она завернула за угол. Впереди показалась лестница. Черт, а ничего себе так домик, громадный. Она не привыкла ходить по нему; обычно переносилась туда, куда ей было надо.

«Понимаешь ли, одно из пророчеств касается Уильяма. Если память не подводит, оно написано во время его пребывания в тюрьме. Что-то насчет женщины. Конечно, как всегда женщины. Как бы там ни было его предсказание зашифровано, как загадка, и где-то в книге есть ключ для дешифрации и его спасения»

«Анья! Как, черт тебя дери, ты посмела?» заорал Уильям. Его гневный вопль отразился эхом от стен.

«Полагаю, он нашел подделку»

«Он попробует обидеть тебя?»

Она ухмыльнулась.

«Не в то время когда у меня его драгоценность» Последние слова она произнесла злым демоническим тоном.

Люциен только покачал головой.

Они завернули за еще один угол и внезапно оказались в кабинете. Уильям держал в руках сделанную девушкой фальшивую книгу. Когда она в первый раз посетила его, то пыталась втянуть его в драку, ей отчаянно нужна была драка. Один из ее смертных друзей скончался, и стремление к беспорядку снедало ее. Уильям был слишком пресыщен, чтобы сделать ей такое одолжение, фальшиво заявляя что он скорее любовник, чем боец. Потому и предложил ей постель. Она же провела вместо этого некоторое время за битием посуды.

Затем заметила книгу в манящем к себе сундучке. Обложка ее была инкрустирована кроваво-красными рубинами. Они взывали к ней песней сирен. Знание того, что книга для него означает, делало кражу еще слаще. Как ни стыдно ей было в этом признаться. Хотя она не думала, что это утешит его, но сейчас ей все-таки было капельку стыдно.

«Обложка кажется такой же, но страницы совершенно пусты» прорычал он.

Она развела руками.

«Прости. Ничего не смогла с собой поделать»

«Кому-то надо было поставить тебя на место много лет назад»

«Будто бы от этого получилась польза» пробормотала она.

«Почему ты мне нравишься? Почему я всегда позволяю тебе возвращаться? Ты и твой гребаный Ключ-ото-Всего настоящая угроза. Отдай мне книгу, Анья!»

«Почему это всем известно про ключ, хотя я не слышал о нем ничегошеньки?» пожаловался Люциен, воздевая руки.

«Почему бы тебе просто не забрать у нее ключ?» предложил Люциену Уильям со злой ухмылкой.

«Заткнись, Уилли!» Она топнула ногой и провела рукой по волосам. «Он уже знает»

«Все?»

«Да» Ну, почти все.

Уильям улыбнулся.

«Врунишка. Итак, Люци» начал он, бросая пустую книгу на пол и складывая руки вместе. «Ты знаешь, что отдав тебе ключ, она подарит тебе все свои воспоминания? Ты будешь знать о ней все. Каждый ее грех, каждое преступление, каждого мужчину, к которому она прикасалась. Больше того, ты будешь знать, где она ежедневно находится каждую секунду. Она никогда не сможет спрятаться от тебя»

Люциен мельком глянул на нее.

«Правда?»

Она нехотя кивнула.

«Часть магии Ключа-ото-Всего»

«Кто дал тебе этот ключ?» спросил у нее Люциен. «Зачем кому-то было взваливать на тебя такую ношу?»

Уильям взял ответ на себя.

«Ее драгоценный папаша дал его ей, когда боги наконец-то решили, как ее наказать за убийство капитана их Стражи. Ее должны были сделать бессмертной секс-рабыней. Недурно, не так ли? Однако Тартар знал о ее проклятии и знал, что с ней может произойти. Так что хоть раз за свою никчемную жизнь он выступил в роли спасителя. Почему тюрьма для бессмертных в конце концов развалилась? Почему Титанам удалось-таки сбежать? Без ключа, что он вмещал в себе, Тартар-мужчина и Тартар-тюрьма ослабли. И в конечном итоге пали»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению