Страна Лавкрафта - читать онлайн книгу. Автор: Мэтт Рафф cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Страна Лавкрафта | Автор книги - Мэтт Рафф

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

– Да чтоб тебя, – сказал Монтроуз. – Дай сюда!..

Он потянулся было выхватить револьвер из руки Джорджа, но тут Абдалла встрял между братьями и схватился обеими руками за веревку. Когда торпеда встала на курс, он слегка ослабил натяжение, потом резко дернул, послав по веревке высокую волну. Орудие перестроиться не успело, и поэтому лезвия не перерубили веревку, а лишь слегка надрезали.

– Стреляйте! – умолял Мортимер. – Да стреляйте же! Сбейте, сбейте ее!

Джордж еще раз выстрелил в удаляющуюся торпеду. И снова мимо.

– Твою мать! – выругался Монтроуз.

– Брат Дюпре, – повысив голос, заговорил Пират Джо, – я клянусь тебе как брат по ложе, что мы не бросим тебя умирать – при одном условии: ты сейчас же оторвешь свой зад от этого сундука.

Мортимер, дрожа всем телом, заполз на сундук целиком. И снова замер.

– Или ты слезаешь оттуда, или мы тебя исключаем, – пригрозил Пират Джо.

Мортимер с криком оттолкнулся и прыгнул. Монтроуз с Абдаллой вытягивали веревку, но от натяжения там, где надкусила торпеда, начали лопаться нитки.

– Осторожнее! – предостерег Джордж.

Тем временем Мортимер, который летел под углом вверх, увидел, что несется напрямую к трупу мастера ложи.

– А! Иди прочь! – заорал он на мертвеца, но тот почему-то не послушался.

Они столкнулись и завертелись, перепутываясь руками и ногами. Лопнула еще одна нить. Торпеда, совершив очередной оборот, повернулась к сплетенным телам и ускорилась в финальном рывке.

В ушах Мортимера стояло надвигающееся гудение. Извернувшись, он выставил тело мастера ложи перед собой наподобие щита. Торпеда впилась в подставленную спину, прорубила позвоночник, перемолола остатки сердца и легких и уже принялась за грудную клетку, однако на полпути застряла. Протестующе завизжал перегревающийся мотор.

– А-а-а, прочь, прочь, прочь! – заголосил Мортимер, уперся руками в плечи мертвеца и оттолкнул.

Абдалла и Монтроуз аккуратно подтянули веревку до надорванной части, затем поднатужились и одним махом затащили отчаянно матерящегося Дюпре в тоннель.

Торпеда натужно развернулась и, толкая мертвеца перед собой, полетела к тоннелю. Мастер ложи плыл на сообщников, осклабившись и раскинув руки, как для объятий. Джордж снова вскинул револьвер, навел его на кровавый бутон в груди мертвеца и трижды выстрелил. Одна пуля все-таки попала. Что-то вспыхнуло, шестерни издали протяжный скрип, и пропеллер замер.

По инерции труп продолжил плыть им навстречу, но тут снова подул ветер и отправил мастера ложи обратно в темноту. Сломанная торпеда торчала у него из спины, будто страшного вида заводной ключ.

* * *

– Очевидно, надо подойти к делу с другой стороны, – заключил Монтроуз несколько минут спустя.

– И с какой же? – спросил Джордж. – Внимательно слушаю.

– Наша цель не придумать, как добраться до сундука, а понять, как его доставал Уинтроп. Это же его потайная комната? Его. И навряд ли он водил сюда толпы друзей. Нет, приходил один… Вопрос, что он делал дальше?

– Да что угодно – взлетал, например. Он же колдун.

– Тот мертвый парень тоже колдун, и он не летал, – заметил Монтроуз. – Умей они летать, такие ловушки не имели бы смысла.

– Хорошо, допустим. И что?

– Все это помещение – большая машина. Не случайно оно устроено так, что от входа цепь не видно. А если ты не знаешь про цепь, то будешь полагать, будто сундук просто парит в воздухе, а значит, нужно как-то до него добраться. Итог нам известен… Мортимер, – обратился Монтроуз к бедняге-стоматологу, который забился подальше в тоннель и сидел там, закрыв лицо руками, – ты видел, куда ведет другой конец цепи?

– Куда что? – вскинул голову тот. – К дальней стене, говорил же.

– И все? А на чем она там держится? Или уходит куда-то внутрь?

Мортимер наморщил лоб.

– Ну… не могу точно сказать. Не разглядел. Знаю только, что там есть дыра, откуда вылетела та монстровина. Может, есть еще одна.

– Цепь на катушке. Зуб даю, – сказал Монтроуз брату.

– Значит, Уинтроп подтаскивал сундук к себе. Но как?

– В этом-то и загвоздка. Если тут нужно заклинание, то все, мы в тупике.

– А какие еще варианты?

Джордж начал осматривать стены и потолок в конце тоннеля – вдруг где-то окажется малозаметный рычажок?

– Нет, не здесь, – сказал Монтроуз. – На его месте я бы установил переключатель внутри сферы. Не сунув голову, не увидишь, зато нащупать и нажать можно не глядя.

Джордж встал на колени у обрыва и, стараясь случайно не перевалиться через край тоннеля, начал ощупывать кладку. Монтроуз пристроился рядом и стал двигаться в противоположную сторону.

На трети пути к левой стене Джордж обнаружил небольшое углубление с кнопкой.

– Вроде нашел.

Он нажал на кнопку, и сундук, повинуясь некой неведомой силе, поплыл по направлению к ним; цепь с характерным стуком раскручивалась. Наполовину выдвинувшись в тоннель, сундук замер, паря в воздухе. Зажужжал встроенный мотор, крышка поднялась и отъехала назад.

Несмотря на богатую внешнюю отделку, внутри сундук был максимально простым. Загорелась вмонтированная в крышку флуоресцентная лампочка и осветила содержимое ярким белым светом.

«Книга имен» покоилась на толстой кожаной подушке, перехваченная двумя ремнями. По размеру она походила на добротную энциклопедию или на Писание, но явно не священного толка. Переплет был сделан из пористой кожи какого-то животного с вырезанными на ней адамовыми буквами. Такое ощущение, что зверя подвергли шрамированию, дали зализать раны, а затем освежевали.

– Еще ловушки будут, как думаешь? – спросил Джордж, разглядывая внутренности сундука.

– Понятия не имею. Не исключено, – сказал Монтроуз, потом пожал плечами: – А, к дьяволу…

Они с братом одновременно сунули руки в сундук и расстегнули застежки. Джордж схватил книгу за один край, Монтроуз за другой, и вместе они ее вытащили. Ничего не произошло, только «Книга имен» оказалась весьма увесистой. Стоило перенести ее в тоннель целиком, навалилась сила тяжести, и они едва ее не выронили.

– Все в порядке, держу, – сказал Монтроуз.

– Нет, это я держу, – ответил Джордж.

– Прошу прощения, братья, но уговор есть уговор, – сказал Абдалла.

* * *

Вся экспедиция заняла чуть более часа. Последним из тоннеля вышел Джордж, оглянулся, и у него на глазах отверстие неслышно затянулось.

Абдалла перешел в выставочный зал и тихо позвал:

– Брэдли!

Он нес «Книгу имен» перед собой, как нечто грязное. От натуги руки начали трястись.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию