Игрушка для императора - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Костин cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игрушка для императора | Автор книги - Сергей Костин

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

— Эй, варркан! Ты где?

— Кхм. Тут я.

— Если я пообещаю, что не убью тебя, ты меня выпустишь?

Я усмехнулся. Убить варркана? Для этого надо хорошо постараться. И не в одиночестве, а имея за плечами, хотя бы, небольшую армию. Но если гаденыш встал на путь истинный, то…

— Если не станешь путаться под ногами и будешь делать все, что я скажу, то мы с тобой поладим. Так что? Ты парнишка поскорее думай, а то тут последний окорок остался. Толи самому употребить, толи тебя дурака подождать.

— Окорок? — из каюты послышался звук выделяемого желудочного сока. Парнишка в папашу пошел, — Последний? Ладно, варркан. Обещаю не путаться и делать все, что ты скажешь. Хоть и уверен, что путного от тебя, варркан, вряд ли дождусь.

Хам невоспитанный.

— Поклянись. И как можно покрепче. На чем у вас на острове принято клясться?

— Клянусь, — прохрипел Оливер, которому явно мешал общаться большой объем выделенного желудочного сока, — Серебром и жизнью народа клянусь.

Хорошая клятва. Серебром, которого на острове раз-два и обчелся, и народом, жизнь которого во все времена ни в грош не ставилась. Но раз другой клятвы нет, придется выпускать.

Я неторопливо разобрал завал и отворил дверь. Мимо меня, на волю и свежий ветер, вылетел Оливер. Заметался по палубе, в поисках.

— А где окорок? — а в глазенках черных голод горит.

— А он того, — я беззастенчиво ковырялся в зубах, внимательно наблюдая за парнем.

— Сожрал? — наследник аж присел от посетившей его мысли. Прямо скажем, не новой.

— Долго думал, — пожурил я парнишку, — А окорока ждать не любят. Эй, парень, ты чего?

Оливер брякнулся на доски палубы и стал наматывать на кулак сопли. Вот тебе и наследник. Вот тебе и надежда королевства.

— Встань, — потребовал я.

По всей видимости, Оливер услышал в моем голосе нечто такое, что заставило его повиноваться.

— Если тебя хоть чему-нибудь учили, то ты, глупый наследник, должен знать. Перед входом в запретные территории, а именно там мы вскоре окажемся, нежелательно есть чесночное мясо. Отец твой расстарался, не я виноват. Это то же самое, что во все колокола раструбить о нашем прибытии. Сбегутся все, кому не лень. Так что, только хлеб и вода.

Оливер кивнул. Понятливый парень. И вроде мысли шальные пропали. Может и проживет чуть дольше.

— А пока мы не прибыли на место, усвой еще один небольшой урок…

— Уже, — Оливер запихивал в рот куски черствой и слегка заплесневелой булки, — Прибыли. А что за урок?

Не отвечая, я повернулся на каблуках в сторону предполагаемого берега. Что-то я стал терять квалификацию. Не почувствовать суши с такого близкого расстояния? Или товарищ на меня так дурно влияет, или у меня в голове что-то не работает.

Берег мне не понравился. Сухие деревья без единого листочка, даже ветер меж стволов не гуляет. Весной и не пахнет. И никого нет.

— Тихо-то как в лесу, — задумчиво сказал я, не обращаясь ни к кому. В долгих странствиях, когда не с кем слова перекинуться, варрканы частенько сами с собой разговаривают. Это не психоз, а здоровая необходимость.

— Тихо, — подтвердил мои слова Оливер, пристраиваясь рядом, — Слышишь, варркан, там где-то барсук не спит. Как думаешь, чего это он разгулялся? Вроде рано еще из норы выходить.

— Проблемы у него, — далекий визг раненого барсука распознал я не сразу, — Вот и не спит. А если ты, мой друг, станешь задавать лишние вопросы, то и у тебя появятся проблемы со сном. Собирай манатки и пошли. Кстати, у тебя оружие какое есть?

Наследник загадочно улыбнулся, убежал в каюту и вернулся, гордо держа перед собой серебряную шпагу.

— У папаши свистнул? — мне-то собственно все равно, но как теперь на вшивость народ проверять? — Надерет тебе отец то, что под штанами.

— А он мне сам дал, — Оливер нежно погладил серебро, — Мы с тобой, варркан, не на прогулке. Не руками же махать, когда тебя, варркан, защищать стану.

Ничего я не ответил Оливеру. В человеке так, или с головой дружит, или пропал. А как у наследника, воспитанного бывшими монстрами, я не знаю. Может это и в крови, завышенная самооценка способностей.

Спрыгнув на землю, я зашел немного в сухой лес, опустился на колено и прислушался.

Человеческое ухо не совершенно. Оно не способно слышать то, что слышат звери. Но сейчас, здесь, я не был человеком. Я был варрканом. Обостренный до невозможности слух рассказывал мне то, о чем бы никогда не узнал простой земной человек.

Я слышал, как в двух часах неторопливой ходьбы от берега кто-то ломится через лес. Несколько существ, еще непонятно каких. Но они сильно напуганы, раз бегут, сломя голову.

Их топот заглушает, но не до конца слабую вибрацию. Погоня? Может быть. Зверь? Не имею понятия. Пока.

Я поднял руку, приказывая наследнику замереть на месте. Топчется так, что будь здесь настоящие, проверенные временем и серебром, нелюди, давно бы сбежались посмотреть на нас увальней.

— Что там? — шепотом поинтересовался Оливер, подползая ко мне на животе. Что, несомненно, говорило о его уважении к знаниям и силе варркана, — Ну скажи, варркан. Что?

— Девки на трассу вышли, — отмахнулся я, продолжая тщательно оценивать обстановку.

— А они страшные, варркан? А у девок этих сколько голов? А клыки острые? И что они с нами могут сделать?

— Многое чего, — работать в такой обстановке невозможно. Может, пока не поздно, воспользоваться высочайшим соизволением и упокоить с миром всех слишком любопытных?

— Ты чего на меня так странно смотришь, варркан? — Оливер, почуяв неприятности, отполз в сторонку и схватился за шпагу.

— Любознательный ты слишком, голову, что ли, отрубить? А потом в море скинуть. А любознательные в этом страшном мире долго не живут.

— Понял, — просто ответил наследник и знаками показал, что с этой минуты его рот на бронированном замке. Значит, с морем придется подождать. Убивать за дело надо, а так просто, ради собственного спокойствия, не интересно. Я же варркан, а не бандюга с большой дороги.

Ну что. Пора начинать заниматься тем, для чего меня выписали. Спасать мир, и заботиться об этом…, - я скосил глаза на молчаливого наследника, который в полной тишине корчил мне идиотские рожи, — Об этом лысом и худосочном товарище. И для начала посмотрим на тех, кто носится по лесным чащам.

Я встал с земли, отряхнул колено от гнилых листьев, подошел к Оливеру и громко постучал его по черепу:

— Пойдешь за мной, клоун. След в след. Дистанция четыре шага. Если скажу «ложись», то падай не раздумывая. Если «беги», то мчись быстрее ветра. Если…

— М-м-м, — промычал вопросительно Оливер.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению