Глаз дракона - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Костин cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Глаз дракона | Автор книги - Сергей Костин

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

все маленькие монстрики, закричав, бросились к кокону и замерли, обступив его со всех сторон. Они смотрели на меня маленькими немигающими глазками и противно шипели, словно куча змей.

Я сделал шаг вперед и, подняв свой меч, издал самый ужасный крик, на который был только способен. Маленькие чудовища взвизгнув рассыпались по сторонам. Они бежали к многочисленным дверям, визжа и подминая своими ножками упавших.

— Не бойтесь, дети мои!

Голос, раздавшийся из-под оболочки кокона, был неузнаваем, и только мое любящее сердце смогло уловить в нем те нотки, которые я так часто слышал из уст принцессы.

Карлики замедлили свой бег, но продолжали тесниться вдоль стен.

— Ты не послушался меня?

Я заставил себя принимать действительность такой, какой она была. Голос изменился, и теперь в нем было гораздо больше от Иннеи, чем за минуту до этого. Я ничего не ответил. Что я мог ответить?

— Ты больше не любишь меня?

Мне предлагали любовь разные существа: русалки, лешие, женщины с разным цветом лица, но любви такого существа я не хотел.

— Мне кажется, ты немного подурнела. Существо внутри кокона заворочалось, и я увидел неясные очертания того, что должно было появиться на свет через неизвестное мне время.

— Ты стал дерзок, Файон!

— Я и раньше был таким, просто ты не замечала этого моего недостатка. А теперь, если не возражаешь, мне хотелось бы заняться делом.

— Ты хочешь убить меня?

— А разве у тебя есть какие-то возражения по этому поводу?

Из коридора, откуда я только что появился, донесся шум приближающихся неизвестных тварей. Недолго думая, я притворил двери и, не найдя ничего лучшего, пододвинул к дверям стоящее рядом кресло. Затем, не обращая внимания на шипящих карликов и на переливы внутри кокона, я собрал все близлежащие вещи, подходящие по массе, и завалил двери. Сильный толчок и последовавший за ним визг, указал, что я все сделал правильно и достаточно вовремя.

— Ты смешон, Файон!

— Я так не думаю! — пропыхтел я, подтаскивая здоровенный сундук и венчая им свое сооружение.

— Неужели ты думаешь, что, остановив моих поданных, ты остановишь свою смерть?

— А это мы сейчас посмотрим. Любовно оглядев воздвигнутое мной детище, я повернулся к кокону.

— Мне очень жаль, что все кончилось так плохо, Иннея. Но мне действительно придется убить тебя.

Раздавшийся вслед за моими словами смех, был очень похож на тот, который я уже слышал в коридорах.

— Неужели ты думаешь, глупец варркан, что если бы я захотела убить тебя, то не сделала бы это еще раньше? Я в любую минуту могла раздавить тебя.

— Наверное, для того, чтобы убить меня сразу, у тебя не хватило духу. Может быть потому, что ты слишком любишь меня, и просто желала увидеть мою смерть своими глазами. Но у меня нет никаких предрассудков на этот счет. Я слишком долго был варрканом и привык убивать всякую нечисть.

Говоря это, я вытащил меч и подошел к кокону.

— Ты имеешь в виду меня? — спросил голос Иннеи из кокона.

— И тебя более, чем кого бы то ни было. Я подошел достаточно близко, чтобы увидеть лицо во всех подробностях. Я так и думал. Ничего в том существе не напоминало Иннею. Только глаза и, возможно, голос. Какая-то часть моего "я" протестовала против того, чтобы сделать то, ради чего я пришел сюда. Мне хватило бы одного удара, чтобы покончить со всем этим кошмаром. Но я почему-то медлил.

Именно это меня и подвело. Никогда нельзя откладывать на потом своих желаний.

— Подожди, Файон!

Мне показалось, что в голосе существа проскочили нотки отчаяния.

— Ради любви, которую ты когда-то испытывал ко мне, подожди. Я хочу, чтобы ты увидел кое-что!

— Не существует ничего, что могло бы меня удивить.

— Ты ошибаешься. Я хочу показать тебе нашего ребенка.

Если бы в этот миг передо мной появилась живая и невредимая Иннея, то и это не произвело бы того эффекта и потрясения, которое я испытал.

— Что?! О чем ты говоришь?

— Да, Файон! Я хочу показать тебе нашу маленькую дочку, и тогда, возможно, ты переменишь свое решение. Посмотри направо. Мои слуги покажут тебе.

Я посмотрел на засуетившихся карликов, которые бросились к неприметным дверям и распахнули их. В глубине комнатки, в маленькой резной колыбельке, лежал младенец.

Ноги сами понесли меня к нему. Моя дочь? Господи, что происходит с этим миром? Что происходит со всеми нами?!

Я слишком увлекся и расслабился. Тяжелый удар по голове заставил меня упасть сначала на колени, а затем уткнуться лицом в холодные плиты тронного зала.

Последним видением стал выскакивающий из колыбели смеющийся голый карлик. И смех, смех, смех.

Очевидно, вырубили меня надолго. Очнулся я в довольно неприглядном положении.

Тело мое было растянуто на огромной доске. Руки и ноги крепко держали громадные серебряные цепи.

— Как видишь, варркан, я тоже не гнушаюсь драгоценными металлами.

Голос Иннеи доносился откуда-то спереди и сверху. Я поискал глазами и увидел кокон прямо перед собой. Положение мое было хуже некуда. Вокруг сновали карлики, продолжая старательно ухаживать за коконом. У всех дверей стояли вооруженные нелюди. Оружие мое, по крайней мере то, что смогли отыскать не приспособленные для этого руки, валялось, небрежно брошенное, в дальнем от меня углу. Я невольно улыбнулся, заметив, что желающих приблизиться к нему ближе, чем на десять шагов, не имеется.

— Мне всегда нравилось, с каким оптимизмом ты принимаешь любую свою неудачу.

Я обратил свой взгляд на кокон. За то время, пока я находился без сознания, цвет его сменился. Он потерял радужные вспышки и теперь стал мертвенно-бледным. С каждой секундой он продолжал темнеть.

— А я и не знал, что ты можешь быть такой коварной, королева Иннея.

— Я рада это слышать, варркан. Но во мне мало чего осталось от твоей Иннеи. Как ты видишь, даже тело ее стало намного полнее и красивее.

Существо противно захихикало, и я очень пожалел, что больше не смогу наблюдать за его лицом.

— Только чем объяснить, то обстоятельство, что я еще жив?

Цепи были слишком прочными, чтобы поддаться даже моей силе. Но что-то надо было делать. Жаль, что ничего путного я придумать не мог. Надо же было мне попасться на такую приманку! Хотя любой на моем месте был бы ошарашен. Интересно, чем они меня ударили?

— Варркан! Твои цепи достаточно прочны, чтобы ты их не разорвал. А вот почему я тебя пока держу живым! Ты будешь первым, кто умрет, после того как я выйду из своей спальни.

М-да! Перспектива погибнуть от лап существа, которое выберется из кокона в ближайшее время, меня мало радовала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению