Канарец, или Книга о завоевании Канарских островов и обращении их жителей в христианскую веру Жаном де Бетанкуром, дворянином из Ко, составленная монахом Пьером Бонтье и священником Жаном Ле Веррье - читать онлайн книгу. Автор: Жан Ле Веррье, Пьер Бонтье cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Канарец, или Книга о завоевании Канарских островов и обращении их жителей в христианскую веру Жаном де Бетанкуром, дворянином из Ко, составленная монахом Пьером Бонтье и священником Жаном Ле Веррье | Автор книги - Жан Ле Веррье , Пьер Бонтье

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Глава пятьдесят четвертая
О НАМЕРЕНИИ МОНСЕНЬОРА ДЕ БЕТАНКУРА ПОБЫВАТЬ НА МАТЕРИКОВОЙ ЧАСТИ, ЧТОБЫ УВИДЕТЬ И ИССЛЕДОВАТЬ ЕЕ304

У монсеньора де Бетанкура305 имелось намерение посетить ту часть земной тверди, которая заключена между мысом Кантен306, расположенным на полпути от Испании до нас307, и мысом Бужедер308, образующим выступ справа от нас, а затем доплыть до Рио-де-Оро309; он предполагал найти здесь какую-нибудь удобную бухту и место, которое можно бы было укрепить и обустроить, чтобы, когда придет время, проникнуть в эту страну и, если все будет удачно, наложить на нее дань. Если бы сеньор де Бетанкур получил для этого помощь от королевства Франции, нет сомнения, что тогда или немного позже к нему не пришла бы мысль плыть к Канарским островам, внушенная ему Богом. Надо сказать, что, следуя совету своего повелителя и суверена сеньора короля Франции310, он оставался тверд и продолжает оставаться таковым в своем намерении продвигать это дело вперед. Но без помощи он не смог бы довести его до великого завершения во имя прославления и возвышения христианской веры, еще неизвестной в этих краях по вине тех людей, которым надлежит совершать такие труды и которым уже давно следовало бы их содеять, чтобы дать народу, населяющему острова, знание о Боге. И пусть за свои деяния он обретет великую честь в этом мире, а у Бога великую славу и великую награду.

Глава пятьдесят пятая
О ТОМ, <ЧТО МЫ ПРЕДПРИНЯЛИ>, ЧТОБЫ ГОСПОДИН ДЕ БЕТАНКУР СМОГ УЗНАТЬ О ГАВАНЯХ И УДОБНЫХ ПУТЯХ В САРАЦИНСКИХ СТРАНАХ311

Поскольку у де Бетанкура остается большое желание знать об истинном положении в земле сарацин и формах управления, а также о морских гаванях, по слухам очень удобных со стороны суши, которая находится в двенадцати лье от нас312, справа от мыса Бужедер и острова Эрбани, где в настоящее время и пребывает наш сеньор, мы изложили здесь некоторые вещи, касающиеся этих стран. Мы их нашли в книге, написанной одним нищенствующим братом313. Он обошел эту землю и был во всех морских гаванях, которые описывает и называет по имени; он побывал повсюду, во всех христианских королевствах, и у язычников, и у сарацин, живущих с этой стороны, именуя их всех и перечисляя названия областей и гербы королей и князей. Пересказывать все это было бы очень долго, и мы не будем здесь этого делать, а возьмем только то, что нам необходимо знать, чтобы умело действовать на тех землях, которые мы предполагаем завоевать. А так как <этот монах> правдиво говорит о краях и областях, которые нам хорошо известны, то мы считаем, что он поступает так же и касательно остальных стран. Поэтому-то мы и выбрали те места из его книги, которые могут нам пригодиться.

Глава пятьдесят шестая
О ТОМ, ЧТО НИЩЕНСТВУЮЩИй МОНАХ УВИДЕЛ И РАССКАЗАЛ В СВОЕЙ КНИГЕ314

Мы начнем с того момента, когда он, оказавшись по другую сторону гор Клер315, пришел в город Марокко316, некогда завоеванный Сципионом Африканским317; в прошлом его называли Карфагеном и он был столицей всей Африки318. Отсюда <монах> направился к морю-океану319, в Ниффле320, в Самор321 и в Сафи322, расположенный совсем близко к мысу Кантен. А затем он прибыл в Могедор323, который находится в другой области, ее называют Газюлль324, как раз там начинаются Атласские горы325. Потом он пересек эту самую Газюлль, обширный и благодатный край326, и пошел в сторону морского побережья, к гавани по имени Самате327, а оттуда к мысу Ном328, напротив наших островов. Там его взяли на суденышко, которое приплыло в гавань Собрен329, а затем, идя вдоль всего мавританского побережья, именуемого Песчаными равнинами330, достигло мыса Бужедер331, в двенадцати лье от нас; там находится большое королевство, которое называется Гвинеей332. <Его спутники> продолжили путь, чтобы увидеть и обследовать заморские острова. Они искали различные страны и на море и на суше, о которых мы здесь не будем упоминать333. Брат же покинул их и пошел на восток через многие земли к царству, именуемому Донгала334, которое расположено в Нубии335 области, населенной христианами336; его правителя зовут пресвитер Иоанн337, и среди его титулов есть <титул> патриарха Нубии338. С одной стороны царства Донгала простирается Египетская пустыня339, а с другой течет река Нил340, орошающая земли341 пресвитера Иоанна; потом она раздваивается на два рукава342, из которых один образует Рио-де-Оро и течет на запад, а другой – в Египет343 и впадает в море у Дамиаты344. И из этой области брат направился в Египет, в Каир345. В Дамиате он сел на корабль христиан346, а затем вернулся в Саретт347, который расположен как раз напротив Гранады348, и по суше пошел назад, в город Марокко, для чего пересек горы Клер349, а потом и Газюлль. В Марокко <брат> встретил мавров, которые оснащали галеру350, чтобы плыть к Рио-де-Оро, и нанялся к ним. Они вышли в море и взяли курс на юг, идя вдоль всего побережья мимо мыса Нон, мыса Собрен351, а затем мыса Бужедер.

Глава пятьдесят седьмая
ЕЩЕ О ТОМ ЖЕ

Брат рассказывает в своей книге, что когда они достигли Рио-де-Оро, то обнаружили на берегу реки огромных муравьев, которые извлекали из земли золотой песок352, здесь команда сказочно обогатилась. Покинув эти места и держась морского побережья, они пристали к очень красивому и благодатному острову, его называют Инсула Гульпис353, на нем живут идолопоклонники; здесь <путешественников> тоже ждала хорошая добыча. Продолжив плавание, они встретили на пути другой остров под именем Каабль354, но проплыли мимо него с правой стороны. А на материковой части они увидели очень высокую и покрытую всякими дарами гору по имени Альбок, из которой вытекает полноводная река355. Отсюда галера мавров повернула обратно, брат же остался на некоторое время в этих местах. затем он направился в королевство Готом356, где находятся такие высокие горы, что выше, как говорят, не найдешь и во всем мире; некоторые называют их на своем языке Лунными горами, другие – золотыми357. Их шесть358, и из них вытекает шесть полноводных рек359, которые все впадают в Рио-де-Оро, образуя огромное озеро, посередине него есть остров, который называется Палуа360, он населен черными людьми. Продолжая идти вперед, брат дошел до реки, называемой Евфрат, которая вытекает из земного Рая361; он пересек ее и прошел через многие страны и различные области до города Меле362, где жил пресвитер Иоанн, и задержался в нем достаточно долго. Он увидел там множество чудесных вещей, но мы не будем упоминать их в нашей книге и поскорее пройдем мимо, опасаясь, как бы читатели не приняли их за выдумку363. Так что <испанский монах> побывал в этих местах задолго до монсеньора де Бетанкура, до того, как его корабль с пятнадцатью спутниками на борту отправился с одного из <Канарских> островов, Арбанна364, к мысу Бужедер, расположенному в королевстве Гвинея в двенадцати лье от нас. Как раз тогда наши люди захватили местных жителей и вернулись на Гран-Канарию, где их ожидали корабль и остальная команда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию