Глава 10
До входа в Луару, порт Сен-Назер, мы добрались благополучно, погода приятствовала; правда, все время пришлось латать течи, но на скорость это не повлияло. А вот и Нант, вотчина бретонских дюков, то бишь герцогов. Еще один независимый оплот против Паука, держатся еще, и, похоже, собираются держаться дальше. Но, подозреваю, как только Луи справится с Бургундией, бретонцам станет весьма тяжко.
Не так давно я уже навещал Нант и дюков; так сказать, поработал «почтальоном», выполняя секретные поручения великого бастарда Антуана, хрен бы ему в печень, предателю такому. Веселое тогда путешествие случилось: потопленное корыто франков, сгоревший бордель, бегство от стражи по крышам, блуждания по катакомбам и прочие скромные увеселения. А еще по пути в Нант я потерял своего пажа Иоста, очень близкого мне человека… Но не будем о скорбном, вся жизнь сейчас такая, и смерть всегда рядом.
Тогда, в Нанте, я не только выполнял поручения; здесь я нашел прямого убийцу своего отца, Пьера Ле Горджиа, маскировавшегося в городе под личиной кабатчика. Нашел, но не убил — просто не успел, потому что в ад его отправил старый слуга отца. И он же передал мне часть фамильных сокровищ Арманьяков, после чего отправился убивать Паука — считал своим долгом отомстить за своего господина. Но не отомстил, потому что послу Клере ни о каких покушениях на Луи не было известно. Так же как и о схваченных заговорщиках, так что у меня теплится надежда, что Базиль еще жив.
На данный момент в городе Нанте расположены филиал моей торговой компании, склад и даже причал для торговых нефов. Я как-то глянулся дюкам, свою роль сыграли рекомендации Антуана, да и вообще по совокупности заслуг они мне предоставили некоторые торговые преференции. Ну а Исаак воспользовался этими преференциями по полной, опять же взяв в долю герцогского эконома. Читай, самих герцогов. К тому же здесь мои морские разбойники сбывают награбленное: конечно, через Исаака и пройдоху-эконома, принося казне дюков неплохой доход.
Словом, в Бретани у меня все нормально, даже пару раз удалось обменяться писульками с дюшесой и послать ей подарки. Именно с ней, а не с Франциском, ее мужем. Ибо в данном случае поговорка про «шею и голову семьи» как никогда верна.
А для чего я рванул сюда сейчас? Говорил же — встретиться с Хоттабычем и семьей Земфиры: вон уже стоит на рейде басурманин; но это не главное. Совсем не главное.
Итак, распорядок дня на сегодня у меня очень простой. Луиджи и Пьетро уже отправились уведомлять капудана, что я готов с ним увидеться. Встреча, скорее всего, состоится на том же месте, где мы встречались в прошлый раз — не дело христианскому кабальеро пятнать себя посещением басурманской посудины. Вот как бы и все. Но это только для меня. Веренвену же предстоит устроить нашу лоханку на ремонт, в этом ему поможет представитель компании Исаака. Ну а личный состав попеременно начнет посещать местные бордели. Удовлетворять свои насущные, хотя и низменные, потребности. Заслужили, черти полосатые.
Ну а завтра… Завтра…
— Мой господин…
Я обернулся.
— Мой господин, — повторила, потупившись, Земфира. — Встреча все-таки состоится?
— Да, сегодня.
— Вы будете со мной?
— Да. Прими достойный вид.
— А никак нельзя…
— Нет.
— Как прикажет мой господин… — Сирийка с опущенной головой скрылась в своем закутке.
Я чертыхнулся про себя и опять уставился на карту. Вот черт знает что. Девка вбила себе в голову, что я ее разлюбил и собираюсь от нее отделаться. Пробовал объяснять — не поняла. И больше не хочу. Пробовать убеждать. Нет желания. Но насильно отдавать родителям все равно не собираюсь…
— Сир… — в каюте появились близнецы, — капудан с радостью принял ваше предложение встретиться и…
— Где и когда? — прервал я Луиджи.
— Там же, в три часа пополудни, — резко сократил ответ парень. — Со стороны магометан будут девять человек, из них пять вооруженных воинов.
— Передай Альмейде, пусть со своими готовится — пойдет со мной. Питеру прикажите складывать в баркас подарки, он знает что. Этот пройдоха Лебо прибыл? Давай сюда…
Еще час ушел на разговор с Рупертом Лебо, главой нантского филиала компании Исаака и по совместительству моими глазами и ушами в этом городе. Пройдохой я его называю не зря: помимо торговых талантов, которые отмечает сам Исаак, этот плешивый толстячок имеет удивительную способность запоминать все, что где-то слышал, ну и, собственно, находиться там, где о чем-то интересном говорят. Вот и сейчас, быстренько отчитавшись по торговым делам и получив указания, он состроил таинственную рожу и приступил к главному.
— Ваше сиятельство… — почтительно выдохнул он и стал по стойке смирно, — его высочество Франциск весьма увлекся дамой де Веллекье, Антуанеттой де Меньеле…
— Давно увлекся, — недовольно буркнул я, ломая триумф соглядатая. — Плохо работаешь, Лебо…
Тоже мне секрет… дюк связался с оной дамой, когда еще был просто графом, а не дюком. До второй своей свадьбы. Это я давно знаю, как и то, что дама де Веллекье в свое время побывала в постели Паука, а это значит, вполне возможно, стучит королю франков. Хотя вот тут я не уверен, ибо Франциск явно не дурак и подобное терпеть бы не стал. Да и вообще пока никакой пользы мне от этого знания нет. Пусть любятся на здоровье. На то он и дюк, чтобы любовниц иметь. В прямом и переносном смысле.
Руперт лилейно расплылся мордой, отвесил мне глубокий поклон и, хитренько улыбаясь, добавил:
— Ваше сиятельство, вы, как всегда, великолепно информированы, однако же к данным сведениям я могу добавить некоторые существенные детали. Оная дама давеча заложила у Вельзеров многие свои драгоценности, что весьма странно, при таком-то благоволении к ней его высочества…
— Это уже что-то… — буркнул я ему. — Продолжай…
А сам задумался. На самом деле, с какого такого перепуга дама заложила свои побрякушки? Она на полном пансионе при бретонском дворе, статус ее никто не оспаривает, дюк благоволит, даже дюшеса мирится с ней… Хотя… Дюк сейчас вертится как уж на сковородке, дабы утихомирить Луи, даже заключил с ним мирный договор. Но потом сам же первым его нарушил и атаковал Нормандию с Пуату. При явной недостаточности сил и средств.
— Что говорят о военной кампании в Нормандии и Пуату? — вновь перебил я Лебо.
— Давеча граф Генгам обмолвился, что никак, — поспешил ответить Лебо. — Ни туда ни сюда. Половину захваченного франки уже отбили, а сейчас — затишье…
— Источник сведений?
— Дык раненых в городе полно, а им роток не закроешь… — ухмыльнулся Руперт. — К тому же портной оного графа захаживает к моей племяннице, вот и…
— Молодец. Дальше…
Ну что же, при небольшом допущении можно предположить… Черт, неужели она заложила свои драгоценности, чтобы помочь герцогу? Вполне вероятно. Может, как-нибудь на этом сыграть?..