Страшный рассвет - читать онлайн книгу. Автор: Даррен Шэн cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Страшный рассвет | Автор книги - Даррен Шэн

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Полицейские не знали, что сделать от нашего внезапного появления. Охранник у двери попробовал поднять винтовку, но резко падающее тело Харката столкнулось с его руками и выбило ее из его объятий. Мой офицер, тем временем, только вытаращил глаза на меня, не делая попыток защитить себя.

В то время как Харкат вскарабкался на ноги и бросил удары в охранника, я отодвинул кулак назад, чтобы он попал в лицо офицера. Мистер Крэпсли остановил меня.

— Пожалуйста, — сказал он вежливо, встав на ноги и постучав офицеру по плечу. — Позволь мне.

Офицер повернулся, словно загипнотизированный. Мистер Крэпсли открыл свой рот и выдохнул специальный выбивающий газ вампиров, на него. Один его запах и глаза офицера закатились в глазницах.

Я поймал его, когда он упал, и осторожно опустил его на пол.

— Я не ожидал вас так скоро, — сказал мистер Крэпсли, теребя прядь левого наручника пальцами правой руки.

— Мы не хотели заставлять вас ждать, — сказал я жестко, ожидая другой реакции от моего старого друга и наставника, который выглядел совершенно спокойно.

— Ты мог не торопиться за мной, — сказал мистер Крэпсли, разрывая наручники, одним движением. Он нагнулся, работая над цепями вокруг его лодыжек. — Я совершенно доволен. У них наручники в старинном стиле, я освобождался от них прежде, чем офицеры, держащие меня, даже родились. В том, что я собирался убежать, не было даже вопроса, но вот когда.

— Он иногда может быть раздражающей… всезнайкой, — прокомментировал сухо Харкат. Он ударил охранника и перетасовался к столу, чтобы вернуться к безопасности потолка.

— Мы можем оставить вас и вернуться за вами позже, — предложил я вампиру, поскольку он наступил на больную ногу.

— Нет, — сказал он. — Я мог бы уйти сейчас, когда ты здесь. — Он вздрагивал, когда делал шаги вперед. — Но, если серьезно, несколько дополнительных часов не были бы неприятны. Моя лодыжка зажила значительно, но еще не сто процентов. Дальнейший отдых был бы полезен.

— Вы в состоянии идти? — спросил я.

Он кивнул.

— Я не выиграю гонок, но, при этом я не буду помехой. Я более волнуюсь по поводу солнца — с которым придется иметь дело более чем два с половиной часа.

— Мы пересечем тот мост, когда мы приедем к нему, — огрызнулся я. — Теперь, вы готовы продолжить, или вы хотите стоять здесь и трепаться весь день, пока полицейские не вернутся?

— Нервничаешь? — спросил мистер Крэпсли, с блеском в глазах.

— Да, — сказал я.

— Не стоит, — сказал он мне. — Худшее, что могут сделать люди, это убить нас. — Он встал на стол и остановился. — К концу ближайшей ночи смерть может казаться благословением.

С этим унылым комментарием он последовал за Харкатом в мрачный полусвет стропил. Я ждал под ним, чтобы подтянуть его ноги, затем запрыгнул после него. Мы разошлись так, чтобы не стоять, друг у друга на пути, потом мистер Крэпсли спросил, в каком направлении нам двигаться.

— Вправо, — ответил я. — Я думаю это приведет к задней части здания.

— Очень хорошо, — сказал мистер Крэпсли, извиваясь перед нами. — Ползите медленно, — прошептал он через плечо, — и попытайтесь не пораниться осколками.

Харкат и я разделили печальный взгляд — фраза, «холодный огурец», возможно, была взята мистером Крэпсли из памяти — потом поспешили за отбывающим вампиром прежде, чем он стал слишком далеко впереди и оставил нас позади.

Глава 8

Мы прошли через стену позади здания и оказались на втором этаже, над пустынным переулком.

— Вы сможете прыгнуть? — спросил я мистера Крэпсли.

— Нет, — сказал он, — но я могу подняться.

В то время как мистер Крэпсли выкатывался по краю отверстия в стене и впивался ногтями в кирпичи, Харкат и я упали на землю и притаились, просматривая тени на признаки жизни. Когда мистер Крэпсли присоединился к нам, мы поспешили в конец переулка, где мы остановились, чтобы разведать местность.

Мистер Крэпсли поглядел на солнце. Оно светило не очень сильно — слабый, осенний, жаркий день — но два часа контакта с ним могли быть фатальными для вампира. Если бы он был одет в плащ, он мог бы натянуть его на голову и защититься от солнца, но он снял его в квартире и оставил там.

— Что нам теперь делать? — спросил Харкат, глядя вокруг неуверенно.

— Найдем люк и получим подполье, — ответил я. — Они не смогут отследить нас через туннели, и мистер Крэпсли не должен будет волноваться о солнце.

— Достойный план, — сказал мистер Крэпсли, протирая больную правую лодыжку и высматривая крышку люка. Вблизи ничего не было, так что мы поднажали, Харкат и я поддерживали вампира, придерживаясь ближе к стенам переулка.

Переулок разветвлялся в конце. Левый поворот вел к оживленной главной улице, правый в другой темный переулок. Я повернул направо по импульсу и двинулся к переулку, когда Харкат остановил меня.

— Подожди, — прошипел он. — Я вижу путь внизу.

Я оглянулся назад и увидел, что кошка выбралась через насыпь мусора, который вывалился из упавшего мусорного ведра и полузатененную круглую крышку люка. Поспешив, мы прогнали кошку — кошки не великие любители вампиров, и она злобно зашипела на нас прежде, чем сбежать — и ногами убрали мусор с крышки. Потом Харкат и я вытащили крышку и положили ее в сторону.

— Я пойду первым, — сказал я, начиная спускаться по лестнице в долгожданную темноту. — Мистер Крэпсли следующий. Харкат последний.

Они не подвергали сомнению мои приказы. Как князя вампиров, это было мое место, чтобы взять на себя управление. Мистер Крэпсли возразил бы, если бы он был не согласен с моим решением, но при нормальном ходе вещей он был доволен следовать за моей командой.

Я спустился вниз по лестнице. Ступени были холодными, и мои пальцы покалывали от контакта. Когда я приблизился к земле, я протянул левую ногу, чтобы сойти с лестницы — потом отскочил быстро назад, когда выстрелило оружие и пуля вырвала кусок из стены рядом с моей голенью!

Сердце бешено колотилось, я прильнул к лестнице, со звоном в ушах от эха пули, задаваясь вопросом, как полиция добралась сюда так быстро, и как они узнали, каким путем мы пойдем.

Потом кто-то захихикал в темноте и сказал:

— Поздравляю, вампир. Мы ждали тебя.

Мои глаза сузились. Это был не полицейский — это был вампет! Несмотря на опасность, я сел на корточки на нижней лестнице и осмотрел туннель. Был большой человек, стоящий в тени, слишком далеко от меня, чтобы понять кто он.

— Кто ты? — огрызнулся я.

— Тот, кто следует за властелином вампирцев, — ответил он.

— Что ты тут делаешь?

— Блокирую ваш проход, — хихикнул он.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению