Океан. Белые крылья надежды - читать онлайн книгу. Автор: Филип Жисе cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Океан. Белые крылья надежды | Автор книги - Филип Жисе

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Леопольдо поднял голову в тот самый момент, когда в помещение вошел Ахмед. Голоса боевиков смолкли из-за чего, казалось, усилились крики птиц, доносившиеся с моря. Леопольдо обратил внимание на темнокожего за спиной Ахмеда. В желтых штанах, черной рубахе и головой, перевязанной шарфом. В его руках Леопольдо заметил видеокамеру. Едва увидел, не поверил глазам. Откуда в этом божьем анусе оказалось это чудо цивилизации? Но тут же вспомнил о мобильном телефоне на поясе Ахмеда и удивление прошло. Нищета и процветание часто ходят рука под руку. Посещают разных людей, но ходят вместе.

Ахмед велел боевикам выйти, после чего указал сопровождавшему его темнокожему парню на Леопольдо и что-то спросил. Тот включил камеру, поднял к глазам. Минуту-другую настраивал, затем кивнул. Ахмед приблизился к Леопольдо и сунул тому в руки помятый лист желтой бумаги.

– When I say, you read [68].

Леопольдо взял в руку лист бумаги. Половина листа была исписана корявым почерком. Леопольдо понадобилась целая минута, чтобы различить в этих каракулях знакомые буквы латиницы. Леопольдо мысленно попытался прочитать написанное, но не смог. Буквы хоть и были знакомыми, но слова были не итальянскими. Догадался, что каракули выполненны на английском. Тут же с сожалением понял, что если говорить на этом языке он с горем пополам может, то читать – этому его никто не учил.

Ахмед вернулся к оператору, забросил автомат на плечо и посмотрел на Леопольдо.

– Read [69].

Леопольдо снова взглянул на лист бумаги с загадочными каракулями в руке, открыл рот и начал читать. Как мог, а мог читать так, как было написано. Часто останавливался, чтобы разобрать очередной малопонятный каракуль. До конца не успел дочитать, так как раздался крик Ахмеда:

– Stop! [70]

Леопольдо умолк, чувствуя, как пот скатывается по вискам, чтобы затеряться среди волосков отросшей бороды, поднял голову и увидел рядом Ахмеда. В следующий миг сомалиец размахнулся и ударил Леопольдо ладонью по лицу.

– What are you doing?! Read correctly! [71]

Ахмед схватил Леопольдо за подбородок и задрал кверху. Взгляд сомалийца кинжалом вонзился в глаза Леопольдо.

– Do you hear what I'm saying? Read correctly! Do you want me to kill you? Don't make me angry! [72]

Леопольдо смотрел в глаза Ахмеда, ощущал кровь на разбитой губе, чувствовал, как сердце колотится в груди, рождая страх вперемешку с ненавистью.

– Read again [73], – Ахмед отступил на несколько шагов от Леопольдо, махнул оператору.

Леопольдо опустил голову, закрыл на миг глаза, пытаясь прийти в себя, успокоить взволнованное сердце и дрожь в руках. Открыл глаза и вновь побежал взглядом по бумаге, читая.

– Shaitan! I'll kill you! [74] – заорал Ахмед, подскочил к Леопольдо и ударил того рукой по лицу, затем размахнулся и саданул прикладом автомата Леопольдо в живот.

Леопольдо выронил листок и скорчился в ногах Ахмеда, хватая ртом воздух. Струйки крови одна за другой скатывались с губ, окрашивали темные волосы на бороде красным цветом. Леопольдо вскрикнул, когда Ахмед схватил его за волосы, запрокинул его голову и сунул в рот дуло автомата. Палец сомалийца лег на спусковой крючок. В адрес Леопольдо полилась смесь из арабо-сомалийской речи.

Кровь отхлынула от лица Леопольдо, когда он почувствовал, как дуло автомата Ахмеда уткнулось ему в небо. Сердце стучало у самого горла, угрожая выскочить изо рта. Пот заливал глаза, а страх парализовал тело. На миг в памяти всплыли воспоминания из далекого и не очень прошлого: Ареццо, Ангелика, родители, "Италия" и, наконец, это чертово Сомали. Осознание скорой смерти вонзилось раскаленным железным прутом в сознание Леопольдо. В голове воцарился хаос. Перед глазами затанцевали разноцветные круги, будто жизнь решила напоследок приукрасить настоящее Леопольдо. Леопольдо бросило в жар, затем жар сменился адским холодом, словно он уже был по ту сторону жизни. В воспаленном мозгу Леопольдо уже звучали выстрелы, а пули рвали серое вещество на части, как львы тушу антилопы. Он уже видел, как смерть раскрыла ему навстречу свои черные объятия, готовая приголубить, словно родная мать. В порыве страха Леопольдо схватился рукой за дуло автомата, чтобы высунуть его изо рта, но… Но уже в следующую минуту Леопольдо охватило странное спокойствие. Страх оставил его в тот самый миг, когда он подумал о том, что, быть может, он зря сопротивляется смерти. Будто шепнул кто на ухо. Усталость, голод, жажда, жара, дуло автомата во рту и множество других земных забот оставят его, когда он окажется там. Быть может, именно там, в стране Безвозврата, в стране черного небытия, он найдет то, что ему хотелось в эти минуты больше всего – чтобы его оставили в покое.

Обретя спокойствие, Леопольдо вытащил изо рта дуло автомата и отвел его в сторону. Наполнил грудь густым от жары, с легкой примесью морской соли и мочи воздухом и посмотрел на Ахмеда.

– You can kill me, but I don't know how to read in English. I can speak, a little, but I can't read [75].

Ахмед, сомкнув брови над переносицей, молча разглядывал Леопольдо. Что-то увиденное в глазах Леопольдо заставило его отпустить волосы Леопольдо.

– I'll kill you [76], – Ахмед не кричал, снял с предохранителя автомат, направил дулом на Леопольдо.

– Kill [77], – сказал тот.

В голосе Леопольдо не было страха, не было дрожи, только легкий хрип из-за сухости во рту, да усталость. Леопольдо закрыл глаза, опустил голову. Рука ожила и легла на один из передних карманов джинс, тот самый, в котором затерялись остатки волос Ангелики.

«Быть может, именно там мы и встретимся».

Ахмед забросил автомат на плечо, осклабился.

– I'm not a fool. I wan't kill you. I should think [78], – с этими словами Ахмед развернулся, махнул неудавшемуся оператору и направился к выходу из постройки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию