Ночной союз - читать онлайн книгу. Автор: Даррен Шэн cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночной союз | Автор книги - Даррен Шэн

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

«Итак, мы идем» – сказал мистер Джутинг, подходя к пожарной лестнице. «Позвоните остальным и скажите, что мы не хотим, чтобы они столкнулись с ним на улице»

Я позвонил, пока спускался вниз по пожарной лестнице. Они чуть отстали от нас. Я сказал им оставаться на месте до следующего приказа. В то время как я и мистер Джутинг следовали за вампирцем по земле, Ванча следил за нами с крыш, чтобы Хуки не мог снова туда забраться, таким образом, заставляя его выбирать между улицами и туннелями.

После трех минут бешеной погони, он наконец –то выбрал туннели.

Мы нашли сорванную крышку люка, и след крови звал нас в темноту. «Началось» – нервно сказал я, пока мы стояли и ждали Ванчу. Я нажал кнопку вызова на мобильнике и позвал остальных. Когда они прибыли, мы снова разделились на пары и спустились вниз, в туннели. Каждый из нас знал, что должен делать, поэтому мы не разговаривали.

Ванча и Стив возглавляли преследование. Остальные брели чуть позади, проверяя боковые туннели, чтобы Хуки не мог напасть на нас сзади. Здесь было не так –то легко следить за Хуки. Вода в туннели смыла большую часть его крови, и в темноте было трудно что –то разглядеть впереди. Но мы уже привыкли к таким вот опасным, темным местам, поэтому мы двигались достаточно быстро, успешно скрываясь, не собираясь оставлять ни малейших следов нашего здесь присутствия.

Хуки вел нас в туннели много дальше, чем мы когда –либо заходили. Даже безумный вампирец Мурлок не уходил так глубоко под город. Хотел ли Хуки найти своих компаньонов, чтобы они помогли ему, или он просто хотел оторваться от нас?

«Скоро мы подойдем к границе города» – заметил Хоркат, когда мы ненадолго остановились. «Туннели скоро закончатся, или…»

«Что?» – спросил я, потому что он не закончил.

«Он сможет выйти наружу» – сказал он. «Возможно, он просто собирается… перед главным рывком. Если он достигнет открытой сельской местности… он сможет скользить»

«Разве его раны не помешают ему сделать это?» – спросил я.

«Может быть. Но если он уже отчаялся… может, это его не остановит»

Мы возобновили погоню и скоро догнали Ванчу и Стива. Хоркат рассказал им о своих идеях, о возможных планах Хуки. Ванча ответил, что уже думал об этом, и постепенно они сокращают расстояние между ними и вампирцем – если бы Хуки решил выбраться на поверхность, Ванча сумел бы отвлечь его и убил бы его.

Но, к нашему удивлению, вместо того, чтобы приближаться к поверхности, Вампирец вел нас все дальше и дальше вниз. Я даже не представлял, что туннели уходят так далеко под землю, и мог вообразить, зачем это было нужно. Судя по всему, эти туннели вообще не использовались людьми. Когда я думал обо всем этом, Ванча внезапно остановился, и я чуть не врезался в него.

«Что такое?» – спросил я.

«Он остановился» – прошептал Ванча. «Там впереди есть комната или пещера, где он остановился»

«Ожидает нас, чтобы дать последний бой?» – предположил я.

«Возможно» – с тревогой в голосе сказал Ванча. «Он потерял много крови, а гонка в таком темпе еще сильнее ослабляет его. Но почему он остановился именно сейчас? Именно здесь?» – Ванча покачал головой. «Мне это не нравится»

Когда прибыли мистер Джутинг и Дебби, Стив опустил свой арбалет и зажег факел.

«Осторожнее!» – зашипел я. «Он увидит свет»

Стив пожал плечами. «И что? Он и так знает, что мы здесь. Мы с одинаковым успехом могли работать как при свете, так и в темноте»

Это было разумно, поэтому мы все зажгли факелы, но они горели слабо, не создавая на стенах слишком много теней.

«Мы пойдем за ним?» – спросил Стив. «Или останемся здесь и будем ждать?»

«Мы пойдем» – сказал мистер Джутинг после короткого колебания.

«Да» – сказал Ванча. «Пойдем»

Я посмотрел на Дебби. Она дрожала и, казалось, сейчас она сорвется и убежит. «Ты можешь остаться здесь, если хочешь» – сказал я ей.

«Нет» – сказала она. «Я пойду». Она прекратила дрожать. «За Тару»

«Стив и Дебби идут сзади» – сказал Ванча, доставая свои звездочки. «Лартен и я впереди. Даррен и Хоркат в середине» – каждый согласно кивнул. «Если он будет один, я беру его на себя» – продолжил Ванча. «Один на один. Если у него там друзья» – усмехнулся он. «каждый сам выбирает себе мишень»

Один последний взгляд, чтобы удостовериться, что все готовы, и он пошел вперед. Мистер Джутинг шел справа от него, мы с Хоркатом чуть позади, а Стив и Дебби прикрывали тылы.

Мы оказались в большой круглой комнате, современной, как и все туннели. Несколько свечей висели на стенах, бросая неясный свет. Из комнаты был еще один выход, прямо напротив нас, но он был закрыт тяжелой металлической дверью, такими обычно укрепляют сейфы и банки. Хуки сидел на корточках недалеко от двери и пытался вырвать стрелу из ноги. Он сильно наклонился вперед, лицо было скрыто.

Мы разделились. Ванча пошел вперед, а мы встали защитным полукругом позади. «Игра окончена» – сказал Ванча, внимательно осматриваясь и пытаясь найти следы присутствия других вампирцев.

«Ты так думаешь?» – рассмеялся Вампирец, поднимая голову и уставившись на нас красным и сине –зеленым глазами. «Мне кажется, что все только начинается» – Вампирец свел свои крюки вместе. Один раз. Второй. Третий.

Кто –то приземлился рядом с Хуки. Встал перед нами. Лицо его было фиолетовым, а глаза – кроваво – красными. Вампирец. Кто –то приземлился рядом. Еще. И еще. Я почувствовал себя плохо, когда видел возникающих словно из ниоткуда вампирцев. Среди них были и Вампанцы, одетые в коричневы рубашки и черные брюки, лысые, с вытатуированными «V» чуть выше ушей. Они несли винтовки, пистолеты и арбалеты.

Я насчитал девять вампирцев и четырнадцать вампанцев, не считая Хуки. Мы попали в западню, и когда я смотрел на вооруженных, мрачных воинов, я понимал, что нам понадобиться вся удача вампиров разом, чтобы хотя бы выбраться оттуда живыми.

ГЛАВА 19

Все было очень плохо, но худшее ждало нас впереди. Пока мы стояли и ждали нападения, огромная дверь позади Хуки открылась и в комнату вошли еще четыре вампирца, чтобы присоединиться к своим. Двадцать восемь против шести. У нас не было ни единого шанса.

«Уже не так рады, не правда ли?» – ликующе рассмеялся Хуки.

«Это ничего не меняет» – фыркнул Ванча. «Просто нам придется убить больше вампирцев, чем мы планировали»

Улыбка Хуки погасла. «Ты глуп или высокомерен» – сказал он.

«Ни то, ни другое» – сказал Ванча, пристально глядя на наших оппонентов. «Я – вампир»

«Ты и правда думаешь, что сможешь выстоять против нас?» – глумился над ним Хуки.

«Да» – мягко ответил Ванча. «Я бы так не говорил, если бы мы боролись с благородными вампирцами. Но те, кто вперед посылают вооруженных людей, чтобы они сделали всю грязную работу, трус, лишенный чести. Я не боюсь таких жалких животных».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению