Завоюй меня снова - читать онлайн книгу. Автор: Белла Фрэнсис cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Завоюй меня снова | Автор книги - Белла Фрэнсис

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

– Послушай, если я и зол, то только потому, что ты не сказала мне о своем сексуальном прошлом, точнее, об его отсутствии, – ответил Данте, сорвав с бедер полотенце и швырнув его на кровать.

– Что ж, извини. Если бы я знала, как это важно для тебя, именно это написала бы у себя на лбу, – ответила Люси, пораженная его реакцией.

– Сарказм тебе не идет, Люси, – ответил Данте, подойдя к шкафу из красного дерева.

– А тебе не идет презрительный тон.

– Если ты все видишь в таком свете – извини. Но для меня это важно. Ты должна была сказать, что ты девственница.

– И ты бы остановился.

Данте полез в ящик и вытащил суперузкие, суперсексуальные черные боксеры. Она так старалась не смотреть на него, но это было совершенно невозможно, ведь он стоит перед ней абсолютно голый и выглядит как модель со страниц глянцевого журнала!

– Я бы остановился не зря, Люси, – ответил Данте, выпрямился и полез в другой ящик. Он вытащил футболку и быстро надел ее. – Ты не глупая маленькая девочка – ты зрелая женщина. И ты решила переспать с первым в жизни любовником? Что я должен думать? Скорее всего, тебе было важно сохранить целомудрие, если ты ждала все это время. Сколько тебе лет?

– Двадцать пять, раз уж ты спросил. Так мило, – ответила она как какая-то гарпия-сноб. И она понимала, к чему он ведет. Да ради бога…

– Вот. Двадцатипятилетняя принцесса затащила в постель аргентинского игрока в поло, чтобы поиграть в игру «лишись девственности за пять минут», да? Некоторые могут сказать, что ты меня использовала.

– Я не использовала тебя! Не будь смешным, – сказала Люси, закутываясь в простыню. – Все знают, что женщины и мужчины в спальне не равны. Мужчины – сексуальные маньяки, которые берут то, что хотят, и чем чаще они это делают, тем больше ими восхищаются. Какой жеребец! Какой герой!

– Так вот как ты думаешь? К твоему сведению, на свете намного больше женщин-хищниц, чем ты себе можешь представить, – произнес Данте, чеканя каждое слово. – И то, как ты себя вела сегодня, выставляет тебя как раз как именно такую хищницу, – проговорил он едва слышно.

Он метался по каюте, хватаясь за волосы и стараясь избегать взгляда Люси.

– Ты сам не веришь, что я – сексуальная маньячка! Смешно! Ты прекрасно знаешь, что мы оба оказались в нужном месте в нужное время. Ты хотел меня так же сильно, как я тебя.

– Ты действительно думаешь, что мне нужно было именно это?

– Я ничего такого не думаю!

– Объясни, наконец! – глухо проговорил Данте, усаживаясь на кровать спиной к Люси.

– Хорошо. Как насчет такого объяснения: я использовала тебя, мне от тебя нужен был только секс, но, не сомневайся, второго раза я не жду! – взвизгнула Люси.

– Я так и думал, – ответил Данте, повернувшись к ней лицом.

– Ты просто бесчувственная свинья! – проговорила Люси и направилась к выходу так быстро, насколько позволяла обернутая вокруг тела простыня. Она распахнула дверь и направилась по коридору, обогнула бурлящую джакузи и шагнула в салон. В глаза сразу же бросилось стыдливо валявшееся на полу рваное платье. Она схватила нижнее белье и попыталась его надеть.

Как, черт возьми, добраться до берега? Она скорее умрет, чем попросит Данте подвезти ее на катере. Вплавь? Вызвать водное такси?

Девушка с отчаянным остервенением пыталась застегнуть нескончаемую шеренгу маленьких пуговок на платье, когда услышала, что Данте подошел к ней. Ей внезапно захотелось защищать собственное пространство. Она сбросила платье и снова завернулась в простыню.

– Даже такая бесчувственная свинья, как я, узнает лжеца, когда видит его.

Люси повернулась к нему лицом. Он небрежно опирался рукой о дверной косяк, склонив голову набок.

– Что это значит?

– Ты действительно хочешь, чтобы я произнес это вслух? Ладно. Я знаю тебя менее суток. Но в то же время я думаю, я уже видел все твои алмазные грани, принцесса: от грубой, дерзкой девчонки до маленькой напуганной малышки. Та паническая атака почти загубила твою грандиозную вечеринку. Только поэтому ты разрешила мне подняться на яхту твоего отца. И если бы я не вмешался, ты бы заковала меня в кандалы и заточила в самой высокой башне, или что там вы, аристократы, делаете с ослушниками. А потом что-то произошло, и ты начала преследовать меня по всему побережью, отчаянно предлагая себя.

Данте замолчал, внимательно следя за Люси. Она была полна решимости выдержать его взгляд. Бесполезно. Он был прав. Она использовала его.

– Когда я спас тебя, меньше всего ты думала о том, чтобы лишиться девственности именно со мной. Разве это не так? – спросил он. – Да, да, знаю, тебе не нужна была помощь, – продолжил он, жестом заставив ее замолчать, когда она открыла рот, чтобы возразить. – Я не прав? – спросил он, протягивая туфли.

Люси попыталась взять обувь, но он держал их вне досягаемости, наблюдая за ней. Девушка мельком взглянула на него и снова потянулась за своей обувью. Данте покачал головой и все же отдал туфли.

– Хорошо! Да! – ответила девушка. – Ты мне не понравился с первого взгляда. И когда ты заявился на яхту, я возненавидела тебя еще больше. Но я была искренне благодарна за то, что ты сделал. Ты сделал для меня больше, чем когда-либо до этого.

Данте посмотрел на нее с нескрываемым любопытством. Вдруг она почувствовала, что зашла слишком далеко? Рассказала слишком много?

– Я хотела вкусить запретный плод. Я не думала, что все зайдет так далеко. Я не думала, что буду спать с тобой. Но потом я решила, почему бы и нет? Вот и все. Никакой загадки.

Люси знала, что ее голос звучал слишком уверенно. Как и всегда, наверное?

Она начала яростно натягивать платье. Оно было порвано на плечах и на бедрах. Руки не слушались ее, когда она пыталась застегнуть мелкие пуговки, то и дело пропуская петельки. Все! Хватит!

Злые слезы обжигали глаза. Она держалась всю ночь. И какие-то дурацкие кнопки не заставят ее расклеиться. Ни за что! Она попробовала снова. Данте молча наблюдал за ней, черт бы его побрал.

– Ты ждала двадцать пять лет, а потом подумала «почему бы нет?». Мне и получше комплименты делали.

Воспоминания о том, как он восхвалял ее женственность всего несколько часов назад, наполнили ее воображение.

– Не сомневаюсь.

– Так я был прав. Ты использовала меня. Я стал решением всех твоих проблем… Сначала помог с аукционом, затем избавил от девственности, которая и так тебе уже порядком надоела.

Какой ужас. Неужели он действительно так думал о ней?

– Если ты все так понимаешь… – сдавленно проговорила Люси, сдерживая слезы.

– Ничего другого на ум не приходит. И ты решила лишиться девственности именно сегодня, потому что… ну, продолжай.

– Все из-за матери, – выпалила она.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению