Ночные объятия - читать онлайн книгу. Автор: Шеррилин Кеньон cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночные объятия | Автор книги - Шеррилин Кеньон

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

— Итак, какой будет план, девочки? — спросил Фанг.

— Никто из нас не должен быть убит, — ответил Ашерон.

Вэйн повел их с чердака вниз, к машине Тэлона. Тот увидел два черных и серый мотоциклы «Ninja», которые, должно быть, принадлежали катагарцам. Так как вервольфы, как и остальные оборотни, должны были передвигаться быстро, чтобы скрыться от врагов, они предпочитали гоночные машины, сберегая силы, необходимые для схваток.

Тэлон проверил часы. До назначенной встречи осталось двадцать минут. Он хотел бы, чтобы Эш быстро перенес их к складу, но знал его слишком хорошо, чтобы просить.

Эш капризно относился к этой части своих способностей и становился довольно вспыльчив, когда его просили использовать их.

Тэлон забрался в «Вайпер», пока остальные трое запустили свои мотоциклы. Он первым выехал из переулка и направился в сторону Коммерс-стрит. Эш и волки последовали за ним.

До района Вархаус Дистрикт они добрались за несколько минут.

Туристы и местные создавали на улицах суету. Эта популярная часть города была главным районом искусства Нового Орлеана, и часто ее называли южным Сохо.

Поиск старого заброшенного склада, который был известной художественной галереей в 80-х, не занял много времени. Галерея была закрыта в начале 90-х, и здание до сих пор пустовало. Большие застекленные окна были темны, некоторые разбиты и сломаны. Когда-то красные двери теперь тоже были разрушены и рассохлись. Створки держались вместе за счет толстой цепочки и висячего замка.

Изнутри не доносилось ни звука. Мужчины оставили свои машины и собрались вместе.

— Хм, парни, — медленно сказал Фанг, снимая шлем, — вы понимаете, что скорее всего это западня?

— Нет. А ты как думаешь? — с сарказмом ответил Тэлон.

Фанг закатил глаза.

Тэлон призвал свои силы, позволяя им охватить себя, и чувствуя, что они были неполными. Это было нехорошим знаком.

Он не знал, что ожидало их внутри здания, но готов был пройти через ад, чтобы сохранить жизнь Саншайн. Со своими силами или без них.

Они с Эшем направились к складу, заходя с тыла.

— Ооо, — прокомментировал Фанг, пока Тэлон возился с замком. — Взлом и проникновение. Назад к любимым воспоминаниям, а, Вэйн?

— Заткнись, Скуби, — ответил Вэйн, используя уничижительное для волка Катагарии прозвище глупого и трусливого щенка. — И следи за тылом.

Тэлон щелкнул открытым замком и открыл дверь. Петли громко заскрипели. Он выругался и раздраженно пнул по дверям, распахивая их.

Войдя в здание один за другим, они разошлись в разные стороны, и остановились. Темная, пустая комната была покрыта по крайней мере десятилетним слоем грязи, паутины и пыли. Снаружи здания часто проезжали машины, освещая часть обветшалого интерьера. Стояла полная тишина, за исключением странных ритмичных ударов, доносящихся сверху, и звука разбегающихся грызунов.

— Еууу-ееее-уууу, — пропел Фанг голосом, напоминающем музыку из второсортного фильма, — Эй Эш, ты желаешь отсосать моей крови?

Эш ответил ему шутовским непонимающим взглядом:

— Нет, спасибо. Меньше всего я желаю подцепить от тебя парво [56] или другую странную собачью болезнь, которая заставляет поднимать ногу у пожарных гидрантов.

Вэйн треснул брата по затылку:

— В следующий раз я оставлю тебя дома.

— Эй, больно, — Фанг потер голову.

— Да, но не так, как будет, — послышался бесплотный голос, раздавшийся неизвестно откуда.

Тэлон услышал, как в воздухе что-то завертелось. Он резко дернул головой влево, чтобы убрать ее с траектории летящего предмета и поймал его, когда тот проносился у его плеча.

Подняв брови, он передал древний топор Вэйну.

Вэйн скривил губы. Катагарец выглядел менее чем удивленным:

— Эй, мудак, ты должен знать кое-что. — Вэйн проверил край лезвия большим пальцем. — Напав на моего брата, ты действительно взбесил меня.

Вэйн бросил топор туда, откуда тот прилетел.

Тэлон услышал стон боли за секунду до того, как тьму пронзили ищущие яркие лучи фонарей.

Темные Охотники зашипели от боли, быстро наклонив голову вниз и прикрывая глаза.

В следующую секунду что-то треснуло, и свет пропал.

Эш запустил в угол разряд молнии, где он, должно быть, попал в цель, потому что Тэлон услышал чей-то визг. В помещении послышался запах горящей плоти.

Потом из темноты их атаковали даймоны. Тэлон, потянувшись, поймал первого и швырнул его на пол. Он выпустил лезвия в носках ботинок, но прежде чем смог использовать их для уничтожения даймона, другой поймал его за пояс и отпихнул назад.

— Ого, черт возьми, еда из даймонов! — сказал со смехом Фанг, — Вэйн, ты хочешь белое мясо или темное?

Вэйн попал ножом в грудь одному из нападающих, прямо в сердце. Тот разложился. Засмеявшись над братом, бьющимся с другим даймоном, Вэйн предложил:

— Как насчет того, чтобы я схватил за одну ногу, ты за другую, потом мы загадаем желание и дернем?

Тэлон округлил глаза, услышав это, потом развернулся и носком ботинка уничтожил даймона, схватившего его. А потом кинулся следом за первым, который зашел Фангу за спину и схватил его, когда тот уже практически добрался до катагарца.

Даймон с шипением развернулся к нему, и попытался ударить. Тэлон вывернул его запястье и выбил нож.

— Плохо двигаешься, черно-помеченный, — сказал он, нанося вампиру сильный удар.

Даймон отшатнулся назад. Тэлон ножом прикончил его. Даймон распался, и захваченные души обрели свободу, скопившись под потолком.

Что-то вне поля зрения привлекло внимание Тэлона. Он повернул голову и увидел, что Эш окружен группой даймонов. Он отбивался от них своим жезлом, но их было так много, что это походило на попытку стряхнуть муравьев, стоя в центре муравейника.

Тэлон бросился к нему на помощь.

Откуда даймоны появлялись?

Обычно в Новом Орлеане в это время года их было много, но проклятье… Было похоже, что половина всей их популяции находилась сейчас в этой комнате.

Работая вместе, Тэлон, катагарцы и Эш наконец покончили с ними.

— Спасибо, — поблагодарил Ашерон, когда был убит последний.

Тэлон кивнул и сложил свой срэд в одно лезвие, потом засунул его обратно в ботинок.

— Итак, — Фанг по-южному растягивал слова. — Должен сказать, что со стороны даймонов очень здорово убирать за собой, когда ты убиваешь их. Это лучше, чем убийство аркадца. — Он протянул к ним руки, — Посмотри, мам, никакого беспорядка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию