Тайны Колдовского мира: Магический камень - читать онлайн книгу. Автор: Андрэ Нортон cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайны Колдовского мира: Магический камень | Автор книги - Андрэ Нортон

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Волькор и Геннард проворно сняли с Бодрика камзол и остатки нижнего белья. Кроме открытых ран на шее, на правом предплечье виднелся рваный порез от меча. К моему удивлению, Волькор вдел в изогнутую иглу вощеную нить и, пока Геннард придерживал края раны, сшил разорванную кожу с ловкостью искусной швеи, затем смазал кожу вином, прежде чем перебинтовать рану.

Оставив их заниматься шеей Бодрика, Казариан достал из пакета ответ Гурбориана. Он почтительно протянул документ мне, но я не в силах была разобрать замысловатый ализонский почерк.

— Могу поклясться, благородный барон, — заметил Казариан, — почерк Гратча стал куда более затейливым с тех пор, как я видел его в последний раз. Давай найдем место посветлее. — Взяв меня за руку, Казариан уверенно повел меня к столу, неподалеку от вставшего на дыбы волколака, где другие ализонцы не могли бы нас услышать.

— Гурбориан, с помощью пера Гратча, выражается в своем обычном стиле, — сказал Казариан, зажигая еще одну свечу, чтобы осветить текст. — «Волориан, — язвительным тоном прочитал он, — я рад, что ты почтил Столицу Ализона своим присутствием. Нам крайне недоставало твоего совета все эти годы — я часто думал о том, сколь ценный вклад ты мог бы внести в продвижение Ализона к вершинам славы. Теперь же я удостоился твоего благородного приглашения и буду несказанно рад прибыть в назначенное тобой время и место, в сопровождении лишь Гратча и минимального числа телохранителей. Твое предложение поистине возбуждает мой интерес. Смею надеяться, что обоим нашим Родам наша встреча пойдет на пользу. Прошу тебя передать мой сердечный привет Казариану, преданностью которого я всегда восхищался. С нетерпением жду назначенного часа. Гурбориан». — Казариан сделал паузу, затем хищно оскалился. — Морфью заслужил новый медальон на свою баронскую цепь, — сказал он. — Наша добыча проглотила его приманку. Идем, нужно подготовиться к встрече.

При нашем приближении Бодрик попытался подняться на ноги. Похоже, он полностью оправился после суровых испытаний.

— Волькор, — сказал Казариан, — можешь возвращаться на Псарню. Скажи управляющему, пусть выдаст тебе бутылку кровь-вина.

Улыбаясь, Волькор отрывисто кивнул и с энтузиазмом хлопнул по своему знаку Рода. Едва за ним закрылась дверь, Казариан повернулся к Бодрику и Геннарду.

— Сегодня в полночь мы принимаем барона Гурбориана, — сообщил он. — Благородный барон и я будем беседовать с ним и Гратчем в зеленом зале. Поскольку наше совещание секретное, их будут сопровождать лишь несколько телохранителей. Бодрик, ты в состоянии исполнить роль начальника моей стражи?

Бодрик согнул правую руку и сделал несколько энергичных выпадов, демонстрируя вновь обретенную подвижность.

— Конечно, хозяин, — заверил он. — Лучшие воины Кревонеля превзойдут любого из стаи Рептура.

— Позаботься об этом, — приказал Казариан. — Может случиться так, что между нами возникнут некоторые.., разногласия. Твоим воинам придется иметь дело со стражей Гурбориана. Мы же с благородным бароном займемся Гурборианом и Гратчем.

— Мне принести меч твоего родителя из оружейной, хозяин? — спросил Геннард.

— Да, принеси его в зал, — ответил Казариан, — вместе с подобающим угощением для нас четверых. Мы с благородным бароном поужинаем здесь. Принесешь нам еду, прежде чем идти в зеленый зал.

Бодрик еще не успел далеко уйти, когда Геннард принес нам новые подносы с обильной ализонской едой, которую он собрался нам подать, но Казариан снова отослал его «заниматься более важными делами».

Закрыв за ним дверь, Казариан коротко бросил:

— Твой обман сразу раскроется, если Геннард увидит тебя за едой. Тебя выдадут твои ровные зубы. Поэтому тебе придется следить за тем, чтобы не показывать зубы в присутствии Гурбориана и Гратча. Будем считать, что предполагаемая лихорадка Волориана не позволяет тебе есть приготовленное угощение.

Я проглотила еще немного ализонской еды, поклявшись не раскрывать рот во время встречи баронов.

Наконец, Казариан повел меня вниз, в просторный зал. Он остановился перед высокими двойными дверями, которые вели внутрь обширного помещения. Стены были завешены колышущимися зелеными портьерами, вышитыми золотой нитью. Три огромных железных светильника, стоявших на полу, давали достаточно света, но на большом столе в центре комнаты были зажжены свечи. Посреди стола лежал также меч В ножнах, с оправленной в серебро рукояткой. А на длинном столе, протянувшемся вдоль стены, Геннард сервировал обильный холодный ужин.

Казариан сразу же схватил меч и выдернул его левой рукой из ножен, после чего последовал неожиданный шквал выпадов и ударов. Как я и предполагала, он обращался с оружием удивительно свободно. Явно удовлетворенный, он убрал меч в ножны, затем окинул пристальным взглядом портьеры. Позади одного из больших резных кресел вертикальные складки ткани прикрывали нишу в каменной стене. Казариан спрятал меч в узком пространстве и, поправив портьеру, повернулся ко мне.

— Хочу предупредить, чтобы ты избегала даже царапины от любого баронского меча — они могут быть смазаны ядом, здесь это вполне обычное дело. Ты говорила, что умеешь обращаться с посохом — а как насчет меча или кинжала?

Покачав головой, я написала на своей доске:

«Самострел, посох — но не меч. Могу ударить кинжалом, если вблизи».

Я коснулась рукоятки одного из кинжалов у себя на поясе, но Казариан нахмурился.

— Лучше не стоит, — сказал он. — Кроме того, всем нам придется разоружиться — формально, конечно, — прежде чем начнется наша встреча. У меня нет никаких сомнений, что и у Гурбориана, и у Гратча будет при себе спрятанное оружие, того же они ожидают и от нас, но обычай есть обычай. Естественно, они не сочтут оружием твой посох. Ализонские бароны не сражаются палками.

«В Долинах сражаются», — твердо написала я.

— Я слышал, — улыбнулся Казариан, затем его лицо вновь посерьезнело. — Когда Гурбориан будет обращаться к тебе, — сказал он, — ты должна писать на своей доске так быстро, как только можешь, но так, чтобы ни Гурбориан, ни Гратч не видели, что именно ты пишешь. Читать за тебя вслух буду только я. Таким образом я смогу отвечать на вопросы о том, чего ты можешь не знать. Пусть тебя не пугают надменные манеры Гурбориана или Гратча. Ты — барон Волориан из Рода Кревонель, а он не обязан считаться ни с кем, кроме самого Лорда-Барона, В открытых дверях появился Бодрик. Он был одет в камзол с высоким воротником, скрывавшим раненую шею, и казался вполне готовым к схватке, если она все же произойдет.

— Прибыли гости из Рептура, хозяин, — доложил он.

— Мы встретим их у входа, — ответил Казариан.

Проходя за ним следом через двойные двери, я заметила тяжелую деревянную балку, лежавшую у стены возле порога, но у меня не было возможности спросить Казариана о ее назначении.

Сразу за дверью выстроились в ряд позади Бодрика четверо вооруженных телохранителей Казариана. Лицом к ним стояли четверо, столь же хорошо вооруженных, ализонцев, одетых в яркие ливреи цвета охры с черным кантом. В воздухе висел дух взаимной вражды, столь же отчетливый, как если бы между ними разбили о каменный пол бутылку с дурно пахнущей жидкостью.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению