Жертва для палача - читать онлайн книгу. Автор: Мария Быстрова cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жертва для палача | Автор книги - Мария Быстрова

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

— Вы уверены в своих словах, мадам? — Вальтер нервно откинул белые волосы назад.

Женщина коротко кивнула. Главное, чтобы не Кирэн… не Кирэн…

— Местоположение! — рыкнул я, обращаясь к толстухе.

Выпученные глаза глядели с затаенным испугом.

— Точно установить невозможно.

Понимая, что еще секунда, и я вцеплюсь в ее плечи и начну трясти, яростно зашипел:

— А что вы тогда вообще можете установить? Координаты этого места! Немедленно!

— Милорд, поймите… — Женщина зеленела на глазах. — Оцепление нужно сжать хотя бы до диаметра пять километров, это слишком большой радиус… слишком велик разлет импульсов. Но с уверенностью можно сказать, что дар мага неразвит.

Тревога болезненной волной прошла по позвоночнику, расползаясь холодом по ребрам.

— Координаты!!!

Магиня впилась умоляющим взглядом в непосредственного начальника.

— Говорите все, что знаете, — потребовал Хеклинг, мягко отодвигая меня в сторону. — Жизнь члена императорской семьи в опасности.

Профессионалка, чтоб ее. Знала, но боялась ошибки и последствий!

— Я думаю… — блестящие рыбьи глаза теперь глядели в землю, — удаление около семи километров, там пересечение дороги и возможного вектора. Но я не уверена, это не подтвержденная информация, а лишь вероятное предположение. Простите, милорды, но для мгновенного поиска нужен слепок ауры.

— У нас его нет!

Там, возможно, Кирэн убивают, а мы тут болтаем! Только где? Энергия самопроизвольно заполняла тонкие тела. В любом случае надо срочно отправляться на север.

— Сосредоточьтесь на этом квадрате, — с непревзойденной невозмутимостью распорядился Вальтер, и тетка поспешно закивала. — Держите связь со мной. Мы с лордом Гарсом выдвигаемся в указанном направлении.

Между тем я уже подбегал к лошади. Оперативная группа в полном составе молча ринулась следом. Надо вызвать младшего адъютанта и проинструктировать.

«Лиммер».

«Милорд!» — Отклик излучал сосредоточенность и ощущение причастности к чему-то важному.

«К северу от нашего лагеря использован боевой артефакт. Разворачивайте дирижабль и найдите мне это место, оно может быть где угодно, вероятно, пустое или заброшенное. Гляди в оба!»

«Мы смотрим, милорд, глаз не отрываем», — донесся обескураженный ответ.

Надо смотреть лучше!

«Лиммер! — рявкнул я в канал. — Еще раз! Слушай внимательно. Внизу находится принцесса Кирэн ди Каврэн. И внизу находится человек с боевым артефактом».

— Милорды, снова импульс! — крикнула поисковичка.

«Ты соображаешь, что это значит?!»

Закружился ворох мыслей, бессвязных, порывисто вспыхивающих в сознании, но через секунду Лиммер замкнулся, словно устричная раковина, заперев переживания в недоступном месте.

«Да, милорд. Сделаю все возможное».

Я уже сидел в седле, Вальтер вставлял сапог в стремя. Браслет настойчиво впился в кожу, известив о новом вызове. Узнав сигнатуры, я тихо выругался и хотел проигнорировать его, но в последний момент передумал.

«Форзак, у тебя талант вызывать меня не вовремя!»

Ответом стала ошеломленная пауза, сменившаяся вежливостью.

«Милорд. Я раскрыл убийство коменданта Рарона!» — Мальчишка не скрывал гордости за себя любимого.

Вальтер наконец взобрался на лошадь.

«Какое счастье! Молодец! Возьми конфетку со стола! — И жестко добавил: — Мне сейчас не до этого! Свяжись с инспектором Норином!»

«Уже связался, милорд. Он настаивает, чтобы я срочно доложил о результатах вам лично. Говорит, это связано с рорским наемником».

Тройка боевых магов, повинуясь моему жесту, сорвалась с места и помчалась вперед, поднимая клубы дорожной пыли.

«Вот как? — Я придержал коня. — Постарайся уложиться в пятнадцать секунд!»

Форзак мысленно кивнул:

«Слушаюсь! Виг Дорз действительно сбежал из колонии вместе с двумя подельниками. Случилось это не без помощи прежнего начальника лагеря, который предательски подменил слепки аур и отбыл в Рор. У меня есть настоящие, и я сейчас вам их пришлю».

Браслет принял сложный объемный образ цветовых переплетений, затем второй и третий… Хеклинг вопросительно обернулся, не понимая, почему мы не догоняем оперативную группу.

«Осталось лишь отыскать его с помощью опытного пои…» — Я оборвал связь.

И оглянулся. Неужели?

— Мадам, примите от меня слепки аур и немедленно проверьте их наличие в оцепленном квадрате!

Приблизившись, магиня покосилась на растопыренную ладонь, как на ядовитого паука, неуверенно пожала ее и метнулась обратно к своей карте. Вальтер побелел, я в нетерпении сжимал и разжимал поводья. Время замедлилось.

Когда она обернулась, то могла уже ничего не говорить — глаза сделались огромными.

— Найдено совпадение! Это на заброшенном железном руднике в четырех километрах на север.

Последние полдня я только и делал, что разглядывал карту Вартаки, а потому прекрасно знал, где находится это место. Пришпорив лошадей, мы с Вальтером помчались вперед, у нас оставалась лишь надежда, призрачная и хрупкая, не выдерживающая никакой критики. Я запретил себе думать. Надо просто прибыть туда как можно скорее! Тревога за племянницу жгла сердце. Отбросив эмоции, я вновь вызвал младшего:

«Лиммер, местонахождение принцессы — заброшенный железный рудник. Внизу действует рорский наемник. Ты обязан обезвредить его любой ценой. Понял? Любой ценой».

Никаких чувств в канале не появилось.

«Да». — Короткий ответ окрасился сдержанной решительностью.

Что ж, надеюсь, я в нем не ошибся… Лиммер обязан справиться.

«Продержись, мы скоро будем. Твой противник — неодаренный, но в его руках мощный артефакт, способный взорваться в любой момент. Действуй наверняка. Не жалей сил, дочь императора не должна пострадать. Если понадобится, прикончи его».

«Понял».

Вдалеке над лесом завис «Горный орел» и начал складывать крылья. Только бы не было слишком поздно.


Провинция Вартака. Заброшенный рудник


Кирэн ди Каврэн


Как же ей довелось так опростоволоситься? Не разглядеть негодяя за напускным добродушием, дать себя провести и… Неужели она действительно была обычной глупышкой? От удивления принцесса даже не испугалась, просто обиделась. Ну несправедливо же! И что за штука в его руках полыхала малиновым светом? А ведь она заплатила пятьдесят шегов, и он обещал довезти ее до Школы боевой магии. Вот и привез. Пожалуйста! Щеки с нарисованными веснушками обиженно надулись. А начиналось все так чудесно…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению