Жертва для палача - читать онлайн книгу. Автор: Мария Быстрова cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жертва для палача | Автор книги - Мария Быстрова

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

— Милорд, полагаю, вы должны знать этих молодых леди? — с ходу спросил Норин.

Маг привычно склонил голову набок, тонкие губы скривились в ехидной усмешке, сулившей дальнейшие неприятности.

— Брайл, — лениво протянул он, приближаясь. — Проклятие. Нисколько не удивлен, что именно тебя вижу в фертранской тюрьме. Кажется, я просил не искать неприятностей на свою задницу?

Я вспыхнула, но тут же взяла себя в руки. Инспектор покосился на нас и тактично отвернулся, сделав вид, что его тут и не было. Ингрид приобрела серый оттенок и опустила голову, пряча лицо за растрепанными волосами.

— Мы полагали, ваша милость в Дикельтарке по важному делу, — хмуро откликнулась я, складывая руки на груди.

— Благодарите богов вы обе, что я вернулся этим вечером, иначе сидеть вам за решеткой еще долго-долго. — Гарс выразительно поднял бровь и перевел ледяной взгляд на баронессу: — Мисс Далин, а о вашем вопиющем поведении и его последствиях мы поговорим отдельно.

Бедная девушка так и не смогла поднять на него глаза. Хорошо еще в панику не ударилась.

Гнетущую атмосферу разбавил удивленный вопрос Норина:

— Милорд, простите, я правильно понимаю, что эта леди — та самая Яна Брайл, которая спасла мистера Милмана минувшим летом? — Теперь меня разглядывали, как диковинную вещь.

Магистр хмыкнул и с презрением кивнул:

— Да. Именно она. Хотя правильнее сказать — та тупая дура, которая растеряла последние мозги и забралась в городскую причальную башню во время грозы. Видно, плохо слушала лекции леди Дризер.

За что же он меня так ненавидит?! Только бы оскорбить, облить своим сарказмом и опозорить! Что я ему такого сделала? Никак не может забыть обстоятельства нашего знакомства? Не все ли ему равно, на какую башню я лезу и что со мной произойдет?!

Проницательный инспектор едва заметно ухмыльнулся:

— Прошу меня простить, разумеется, вам виднее, ваша милость, но ведь благодаря этому спасся лучший пилот Института артефактологии.

— Да лучше бы этот придурок упал и сдох где-нибудь на площади! — высокомерно отозвался лорд. — Рано или поздно так и случится. Полеты кретина над городом — не повод нарушать инструкции, но Брайл у нас себе на уме, все знает, и правила ей ни к чему.

В груди поднималась волна гнева, мне едва удалось сдержать ее. Гарсу только и надо что спровоцировать меня. Знаем — плавали. Ничего у тебя не получится. Плевала на тебя с самой высокой причальной башни! Мило улыбнувшись, я тихо выдохнула, спуская пар.

— Все это, конечно, занятно, но девушки стали свидетельницами убийства, и они пока единственные, кто видел предполагаемого убийцу коменданта Рарона и его адъютанта.

Маг медленно перевел недовольный взгляд с меня на главу правопорядка Фертрана:

— Можете спрашивать.

Следующие полчаса мы очень подробно рассказывали, что делали весь вечер, почему решили посетить «Фертранские ворота» и с чего, собственно, расположились на балконе. Норин иногда делал заметки в своем блокноте. Все это время подпиравший дверь милорд не сдвинулся ни на сантиметр, не проронил ни слова, но наш рассказ слушал исключительно внимательно и иногда хмурился.

Внешне он не изменился: на макушке болтался тот же дурацкий хвост, на щеках — та же недельная щетина. Видно, столь усердно искал следы рорского колдуна, что под глазами появились темные круги. Заметив мое внимание, Гарс хищно прищурился, а я поспешно отвернулась. Этому субъекту только дай повод помотать нервы…

— Мисс Далин, вы рассмотрели убийцу? — наконец задал главный вопрос инспектор.

— Нет, милорд. Я вообще смотрела в другую сторону, а когда услышала шум, то один господин был уже мертв, а второй пытался достать убийцу клинком. Все случилось так быстро, я даже не поняла, как умер этот второй. Просто упал, и все. Адальше… — Ингрид тяжело вздохнула. — Я увидела летящий в меня кинжал. Боги помогли, наверное, сама не понимаю, как удалось увернуться…

Норин сочувственно покивал:

— Вам очень повезло, мисс. Но это не оправдывает вашу попытку атаковать моего сотрудника. Вы ведь понимаете, какие подозрения сразу возникли у нас? Вам повезло, маг быстро среагировал, пострадай он, и дело пошло бы в суд.

Девушка стыдливо покраснела.

— Простите… у меня бывает иногда такая реакция на стресс… Паника накатывает, и я веду себя неадекватно… Но так сильно никогда раньше не было…

— Панические атаки? Милорд Гарс уже объяснил. Не думал, что такое случается у студентов Полетной школы.

Краем глаза я заметила, как наш преподаватель сжал челюсти.

— Ну а вы, мисс Брайл, смогли разглядеть толкнувшего вас человека?

В памяти всплыл мимолетный образ.

— Я видела лишь подбородок и черные волосы. Убеждена, что убийца уже был на балконе, когда мы туда пришли, но… детально я его не разглядывала. Фигура плотная, куртка длинная, кожаная, а когда я ударилась головой, то у меня перед глазами все потемнело.

Инспектор обернулся к Гарсу:

— Могу я вызвать чтеца, ваша милость? Хотелось бы взять образ убийцы из памяти мисс Брайл.

О боги! Не желаю, чтобы кто-то копался в моих мозгах! Ну уж нет! Но, на мое счастье, магистр ответил почти сразу:

— Не тот случай. В ее описании нет ничего примечательного, образ вам не поможет.

Норин с сожалением поморщился и закрыл блокнот.

— Раз так, то вопросов больше не имею. Леди, не смею вас больше задерживать, но советую впредь не забывать, что неповиновение законному требованию сотрудника Ведомства наказуемо. В наши непростые времена никто с вами долго разговаривать не станет. Если вспомните что-то важное, то, пожалуйста, обязательно обращайтесь.

— Спасибо, инспектор. Они обратятся, — вместо нас ответил Гарс.

Попрощавшись, инспектор покинул камеру, оставив нас наедине с мерзким преподавателем. Его милость некоторое время молча сверлил нас непроницаемым взглядом. Ингрид все еще старалась не смотреть на него, а мне уже начала надоедать эта затянувшаяся напряженная пауза.

— Может, оставить вас здесь под замком на пару дней? — наконец задумчиво протянул преподаватель. — Подумаете обе над своим поведением.

Учитывая его ужасный характер, этот гад вполне мог так поступить, но мне уже было плевать. Навалилась усталость, с новой силой заболели плечо и разбитая коленка.

— С радостью посижу и отдохну тут, ваша милость, только вот мне в наряд сегодня идти.

Он фыркнул:

— Ну, раз в наряд, тогда выходите.

Красные фонари подсвечивали глухие двери соседних камер, узкий проход упирался в лестницу. Вслед за магом мы миновали несколько гвардейских постов. Гарс прекрасно ориентировался в разветвленных коридорах, шел вперед быстро, приходилось почти бежать за ним.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению