Джек хотел этого больше всего. И еще был не против того, чтобы снять джинсы.
– Грейс, любовь моя, я хочу быть уверен, что ты понимаешь, что сейчас делаешь. – Он простонал, когда ее пальцы скользнули под пояс его джинсов. Сердце едва не выскочило из груди. – Я полагаю, Шон не говорил тебе, что случилось, когда он пришел ко мне?
Грейс на секунду закрыла глаза и вздохнула:
– Как он мог? Я не видела его с того дня, когда он приезжал к тебе.
Джек уже знал это от ее отца, но хотел быть уверенным.
– Он не приходил в паб?
– Ну, ему там просто нечего делать. – Грейс выдохнула. – Я должна была сказать тебе, что рассталась с ним несколько месяцев назад. – Она покраснела. – Я узнала, что он мне изменяет.
Джек уставился на нее:
– А я думал…
– Я знаю, о чем ты думал, – печально призналась Грейс. – Но если бы Шон узнал, что у меня появился другой мужчина, отец никогда не получил бы свои деньги обратно. – Она лукаво посмотрела на Джека. – К тому же я поклялась, что в моей жизни не будет мужчин. Но ты оказался таким соблазнительным…
Джек затаил дыхание:
– Ты шутишь!
– Нет.
– Значит, когда Шон пришел просить у меня деньги, а ты приехала вместе с ним, ты сердилась не на меня?
– Нет. – Грейс втянула носом воздух. – Прости. Должно быть, ты решил, что я настоящая скотина.
– Я бы не стал использовать это слово, – сдержанно заметил он, и она хихикнула. Джек покачал головой. – Но я должен признаться, что провел несколько бессонных ночей, мучаясь от того, как я обошелся с Шоном.
– О, Джек…
– Это правда. – Он посмотрел на ее встревоженное лицо и смягчился. – Я влюбился в его женщину, уже подумывал продать Линдисфарн-Хаус и уехать.
Грейс покачала головой:
– А я думала, что я для тебя просто развлечение и благодаря мне ты забываешь о своем горе.
– О нет, – очень уверенно возразил Джек. – У меня к тебе только серьезные намерения, дорогая. По-моему, я никогда так не отчаивался, думая, будто ты любишь другого мужчину.
– Ты уверен в этом?
Джек просунул ногу между ее ногами и почувствовал тепло. Он вглядывался в ее глаза и думал, что утонет в этих зеленых глубинах.
– А как ты думаешь? – спросил он, когда она посмотрела на него снизу вверх. – Я никогда не чувствовал такого раньше.
Ее губы приоткрылись, невинно побуждая его скользнуть между них языком. Она коснулась его губ дрожащими пальцами:
– Я люблю тебя, Джек. Мне кажется, я влюбилась в тебя с первого взгляда. Хотя и убеждала себя, что тебе на меня наплевать, все равно не могла побороть мои чувства к тебе.
– Но почему ты молчала? – хрипло спросил он, и его сердце забилось как сумасшедшее. – Я прошел через ад после того, как ты бросила меня на яхте.
– Я тоже. – Грейс поджала губы и неуверенно спросила: – А та девушка, о которой говорил мой отец, она правда твоя свояченица?
– Дебра? О да.
Джек обхватил пальцами ее подбородок и запечатлел дразнящий поцелуй в уголке рта. Он усмехнулся:
– Она меня опекает после того, как умерла Лиза.
– Она тебя любит?
– Так мне говорят. – Джек не стал уточнять, кто его осведомитель. – Но для меня она младшая сестра Лизы. Иногда она ставит меня в неловкое положение, но действует из лучших побуждений.
Без Дебры он вряд ли узнал бы о романе Лизы и Шона.
Грейс обдумывала его слова.
– Отец сказал, она так сильно тебя любит, что даже приехала сюда.
– Возможно, – печально ответил Джек. – Она тебе понравится.
– Ты думаешь? – недоверчиво спросила Грейс. – Мне вряд ли понравится тот, кто тебя любит. Если только это не члены твоей семьи.
– Я тебя понимаю. – Он опустил голову и слегка укусил ее за шею. – Но, по крайней мере, твой отец решил, что я на самом деле не такой уж плохой парень. Я с нетерпением жду встречи с моими родителями.
Грейс судорожно глотнула воздух.
– Встречи с родителями? – растерянно повторила она. – Твои родители будут жить с тобой?
– Ну, они могут приезжать ко мне в гости в будущем, – согласился Джек. – Но я думал о том, чтобы пригласить их на свадьбу. Может быть, твоим родителям захочется поехать в Ирландию?
Грейс приоткрыла рот:
– Ты делаешь мне предложение?
– О нет. – Джек лукаво посмотрел на нее. – Я не могу быть таким самонадеянным.
– Самонадеянным?
– Конечно. – Джек снова улыбнулся. – Я еще не получил разрешения твоего отца. Но я его получу, – заверил он. – Даже если для этого мне придется встать на колени.
– О, Джек, я люблю тебя!
– Я надеюсь, что это так, – хрипло сказал Джек, и она почувствовала пульсирующий жар его возбуждения. – Может быть, мне спуститься и рассказать твоему отцу о наших чувствах?
– Немного позже.
Грейс не хотела торопиться. Она обняла Джека за шею и запустила пальцы в его густые темные волосы. Ей нравилось прижиматься к нему и ощущать его чувственный запах.
– По-моему, ты в курсе, – хрипло заметила она, – что сначала нам нужно завершить одно дело.
Эпилог
Грейс ни разу не присутствовала на церемонии награждения, а уж тем более не выступала в качестве ведущей.
Кроме того, она находилась на последнем триместре беременности и самой себе казалась слонихой.
– Я не могу этого сделать, – простонала она, так сильно сжимая руку Джека, что едва не расцарапала ему ладонь ногтями. – Я никогда не делала ничего подобного.
– Все когда-нибудь бывает первый раз, – пробормотал Джек, весело глядя на нее. – Я здесь, и я твой муж. Разве легко в это поверить?
– Но я беременна, – запротестовала Грейс.
Джек улыбнулся.
– Да, мы ждем ребенка, – согласился он с некоторым удовлетворением. Не обращая внимания на заинтересованные взгляды аудитории, он прижался к жене и коснулся губами ее рта.
Грейс сразу же почувствовала прилив эмоций. Джеку было достаточно прикоснуться к ней, и тело начинало изнывать от желания. Она очень хотела прикоснуться к нему тоже, но они стояли на сцене, а на них смотрело более сотни человек. Поэтому она просто сжала рукой его бедро и услышала, как он резко вдохнул.
– Позже, – призвал он вполголоса, и на щеках Грейс появились ямочки.
– Это угроза? – прошептала она, дразня его.
Джек одарил ее страстным взглядом.
– Это обещание, – хрипло ответил он, убирая ее руку со своего бедра, когда заговорил мэр.