Просто будь моей - читать онлайн книгу. Автор: Энн Мэтер cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Просто будь моей | Автор книги - Энн Мэтер

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

И первая ошибка состояла в том, что она познакомила Шона с родителями. Поверив убеждениям, что он легко заработает деньги, отец заложил свой паб, чтобы дать денег Шону на разработку веб-сайта.

Грейс пыталась его остановить. Хотя поначалу верила, что собирается выйти замуж за Шона, она знала: запуск веб-сайта – огромный риск, а отец почти ничего не понимает в компьютерных технологиях.

Том Спенсер ее не слушал. Он полагал, будто вкладывает деньги в ее будущее. Но даже после этого она провела несколько бессонных ночей, беспокоясь о том, что произойдет, если сайт не принесет прибыли.

Естественно, его затея провалилась. Как, впрочем, и многое другое, чем занимался Шон. Даже сейчас ее родители не знают, что он потерял их деньги. Именно поэтому Грейс предстоит сделать все возможное, чтобы вернуть родителям долг.

И наплевать, если ради этого ей придется лгать об отношениях с Шоном.

Ее родители по-прежнему питают иллюзию, что тот остановился в Лондоне, чтобы раскрутить свой бизнес. Они полагают, что Грейс должна остаться с ним. Однако она сыта им по горло. Она не сообщила о скандале, который положил конец их отношениям. До тех пор, пока мать не выздоровеет, Грейс будет молчать.

Пусть думает, будто она просто истосковалась по дому.

Шон осознавал, что их отношения зашли в тупик, и если у Грейс все получится, они вскоре расстанутся навсегда.

Грейс хотела развернуться и уехать домой. Очевидно, Джек Коннолли не слишком им рад. И кто его в этом упрекнет? Непонятно, почему до Шона это до сих пор не дошло.

К сожалению, Джек повел себя как вежливый хозяин:

– Пожалуйста, входите.

Грейс интересовало, почему Шон вообще решил сюда приехать. Заявил, будто Коннолли несколько лет назад потерял жену в автокатастрофе и у него впервые за все это время появилась возможность выразить соболезнования. Грейс была убеждена в том, что Шон вообще никому не сочувствует. Хотя, возможно, она судит его слишком строго. Кроме того, позже она вспомнила, как Шон говорил, что Джек Коннолли, по-видимому, унаследовал деньги бабушки, поэтому купил этот дом. Переехал в Нортумберленд, чтобы зализать раны.

Познакомившись с Джеком, она почувствовала, что он совсем не из тех, кто рефлектирует. Он казался абсолютно самодостаточным и проницательным человеком, не нуждающимся в чьем-либо сочувствии. Грейс не забыла, как он впервые на нее посмотрел. Это не было похоже на взгляд человека, утонувшего в горе. Если бы она до сих пор сохранила отношения с Шоном, сочла бы взгляд Джека оскорбительным. Интересно, можно ли в принципе доверять мужчинам? Сомнительно. А уж Джеку Коннолли и подавно.

Жаль, конечно, что он такой привлекательный. Даже густая щетина не умаляет поразительной мужской красоты. Его лицо было загорелым, словно он постоянно находился на солнце. Хотя, по словам ее отца, он постоянно торчал в доме, делая ремонт. Непослушные темные волосы падали на лоб и касались ворота свитера. Тонкие губы и скульптурные скулы добавляли чувственного очарования.

Они вошли в хорошо освещенную гостиную. А у этого парня есть вкус. Светлые стены, темная древесина, антикварная мебель, персидский ковер словно таял у нее под ногами.

Грейс направилась к окнам, из которых открывался потрясающий вид на извилистый скалистый мыс, поросшие травой скалы за низкой каменной стеной, ведущей к дюнам. Сейчас море спокойное, и его воды отражают облака, розоватые от лучей заходящего солнца.

Входная дверь захлопнулась. Джек Коннолли вошел в комнату.

– Простите меня за внешний вид, – грустно произнес он, отряхивая рукой испачканную краской брючину. – Я весь день провел на лодке и не успел переодеться.

– Лодка? У тебя есть лодка? – воодушевился Шон. – Ну и каково это – быть миллионером?

Грейс насторожилась. О боже, почему она не поинтересовалась, сколько унаследовал Джек? Отчего решила, что наследство скромное?

Шон приехал вовсе не ради соболезнований, а по иной причине. Он уже забыл о горе Джека.

Джек, к счастью, проигнорировал Шона.

– Хотите чего-нибудь выпить? – Он посмотрел на Грейс, которая неохотно отвернулась от окна.

– У тебя есть пиво? – встрял Шон.

– Э-э-э… Любой безалкогольный напиток, пожалуйста. – Грейс помнила, что завтра приступает к новой работе. Меньше всего ей нужно предстать перед боссом с похмелья.

– Безалкогольный напиток? – Шон закатил глаза. – Ты можешь поверить, что женщина, выросшая в пабе, не любит пиво?

– Я скоро вернусь. – Джек исчез за дверью.

Грейс посмотрела на Шона, тот, оправдываясь, поднял брови:

– Ну что? Что? – Он завистливо оглядел огромные удобные диваны и кресла, тяжелые книжные полки и инкрустированные шкафы. – Ты только посмотри, какая мебель! Могу поспорить, она стоит целое состояние. Разве ты не рада, что приехала сюда?

– Хм, нет.

Грейс не желала смотреть на него. И вообще должна была отказаться от поездки. Знала же, Шон – патологический лгун, тем не менее не пожелала спорить и волновать мать.

– Дорогущий планшет. – Шон обратил внимание на картину у себя за спиной. – Эй, это же полотно Тёрнера! Ты можешь в это поверить?

Грейс не хотела об этом говорить. Она приехала под ложным предлогом, ей это не нравилось. И наплевать на Джека Коннолли с его деньгами. Он не решит ее проблем.

Джек принес две бутылки пива, стакан колы для Грейс и поставил все на низкий полированный журнальный столик, где в элегантном беспорядке лежали дорогие журналы по яхтенному спорту.

– Пожалуйста, присаживайтесь.

Интересно, сознательно ли он раскладывал журналы на столе? Хотя сомнительно, чтобы его волновало мнение других людей.

Грейс уселась на бархатный диван у журнального столика. Шон расположился там же.

– У тебя отличный дом. Где ты все это купил? Похоже, дорогие вещи.

Джек примостился на небольшое бюро, купленное на аукционе.

– Многие вещи принадлежали моей бабушке. Остальное я купил и отреставрировал.

– Не может быть! – Шон смотрел на него с недоверием.

– Может. Мне не хотелось выбрасывать эти вещи.

– С каких пор ты стал реставратором мебели? Ты ведь архитектор, проектируешь дома, торговые центры, школы и тому подобное.

– Ну, я…

Не хотелось объяснять причины своих поступков, но Шон настаивал:

– О, понимаю. Теперь у тебя есть деньги, и поэтому не нужно работать.

Джек сдержал резкий ответ.

– Пиво хорошее?

– О да. Холодное. Как я люблю. Ну, во всяком случае, пиво.

Грейс съежилась. Почему Шон болтает ерунду? Ей за него так стыдно.

Словно почувствовав ее дискомфорт, Джек пришел на помощь:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению