Обманем моего мужа? - читать онлайн книгу. Автор: Энн Мэтер cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обманем моего мужа? | Автор книги - Энн Мэтер

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

Кабинет Люка находился в пентхаусе, там же располагалась квартира, в которую он иногда заглядывал. Еще он владел поместьем в грузинском Белграви, в которое вложился, когда цены в Лондоне подскочили до неприличия.

После собрания Люк сообщил секретарю, что до конца дня его не будет.

– Съезжу в Уилтшир, посмотрю недвижимость в Эшфорд-Сент-Джеймсе. – Он собрал со стола документы. – Еще обещал заскочить к отцу. Последний раз мы с ним виделись на похоронах Гиффорда.

– Конечно, мистер Морелли, – кивнула секретарша Анжелика Райан, женщина за сорок, профессионал своего дела, работавшая с ним последний десяток лет. – Вы вернетесь завтра?

– Скорее всего. Если что – позвоню.


Хочешь не хочешь, а Эбби все-таки пришлось выйти из книжной лавки. Она поспешила к дверям кафе. По совету местного полицейского она установила железную решетку вдобавок к прочной стеклянной двери. Разглядеть посетителя это не мешало, и при виде Грега Хью она вздрогнула.

Грег Хью – владелец фотостудии, которая располагалась по соседству.

Когда-то, наверное, у него был прибыльный бизнес, но теперь, с появлением камер в телефонах и огромного количества фотографов-любителей, становилось непонятно, как Грегу вообще удается оставаться на плаву.

К сожалению, он ей не нравился. Она честно пыталась с ним подружиться, когда переехала в Эшфорд, но он моментально оттолкнул ее своим скользким характером и привычкой во все влезать.

Харлею он тоже не понравился. Благодушный ретривер всегда рычал, когда Грег к ним заходил. Собаке, конечно, не разрешалось хозяйничать в кафе, но сейчас он как-то туда пробрался под книжными полками.

– Грег? – наполовину утвердительно спросила Эбби. – Что-то случилось?

– Ты еще спрашиваешь? – раздраженно сетовал гость. – Не проверяла почту, что ли?

Эбби нахмурилась.

– Ее еще не доставили. – У нее появилось стойкое желание выставить того за дверь. От мужчины пахло чесноком, а ранним утром это не самый привлекательный запах.

– Ну, вчерашнюю-то читала? – Его толстая фигура чуть не тряслась от возмущения. – Я сам проверил почту только сегодня утром. Как ты, наверное, заметила, вчера я ездил на ярмарку.

Эбби вздохнула. Конечно, она даже не заметила его отсутствия. В фотостудию заходило очень мало клиентов, порой было вообще непонятно, открыта она или нет.

А рекламные листовки, которые ежедневно подбрасывали под дверь, Эбби просматривала редко.

– Я совсем забыла про почту, – соврала она, недоумевая, что могло его так возбудить. – Хочешь кофе?

– Да, спасибо, – Грег уселся за столик возле окна. Когда она принесла ему чашку, он выпалил: – Значит, ты не в курсе, что старик Гиффорд умер, а его сын продал весь бизнес застройщикам?

У Эбби отвисла челюсть.

– Когда он умер? Почему нам не сообщили?

– Видимо, все произошло на днях.

Девушка покачала головой.

– Разве его сын имеет право продавать бизнес? Мы же арендуем помещения.

– А когда истекает твой срок аренды?

– Примерно через полгода. Но я хотела его продлить.

– Да мы все хотели, – пробурчал Грег. – Но этому не бывать.

– Я ведь здесь и живу, и работаю.

– Ой, не говори. – Грег сделал огромный глоток и причмокнул от удовольствия. – М-м-м. Вкусно.

Эбби все еще не могла поверить услышанному.

– Что же теперь делать?

– Я еще как следует не пораскинул мозгами, – Грег глотал кофе. – Думаю, сначала нужно обсудить эту тему с остальными. И связаться с Мартином Гиффордом. Может быть, он просто поднимет плату.

– Думаешь, поднимет?

– Думаю, нет, – ухмыльнулся Грег.

Эбби принялась лихорадочно вышагивать туда-сюда. Грег опустошил чашку и придвинул ее к краю стола в надежде, что Эбби предложит еще. А она тем временем размышляла, как сохранить свое небольшое имущество. Конечно, сын мистера Гиффорда не компенсирует ей расходы на ремонт, если уж вознамерился продать кафе.

– А ты знаешь, кто застройщик?

– Откуда! А ты что, задумала воззвать к его порядочности?

– Конечно нет, – нетерпеливо ответила Эбби. – Просто любопытствую. Странно, будто в Эшфорде недостаточно предприятий.

– Приличного супермаркета здесь точно не хватает. Говорят, они хотят построить на торговой площади жилые дома. Высотки.

Эбби вздохнула:

– А нам, интересно, они предложат новую квартиру по сниженной цене?

– Ну, мне квартиры не надо, – сварливо говорил Грег. – Я купил себе отличное бунгало. И заметь, по дешевке. Ты, кстати, можешь перекантоваться у меня, пока будешь искать жилье. Сомневаюсь, что тебе по карману аренда, которую назначит корпорация Морелли.

У Эбби перехватило дыхание.

– Как ты сказал? Морелли?

– Ну да. – Грег нахмурился. – Ты их знаешь?

– Вообще-то знаю, – выдавила Эбби. К горлу подступила тошнота.

Боже, неужели Люк Морелли узнал, что она арендует одно из помещений? Неужели собрался ей отомстить?


Эбби лежала на кровати, тупо уставившись на свет фонарей, пробивавшийся сквозь зашторенные окна. Гарри мирно похрапывал рядом, закончив демонстрировать свою мужскую власть над ней.

Он взбесился ни с того ни с сего. Хотя знал, где и с кем она провела вечер. Вернувшись с девичника, Эбби с порога почувствовала неладное.

– Где тебя носило? – набросился Гарри, схватив ее за ремешок сумки и дернув на себя.

Она пошатнулась.

– Ты прекрасно знаешь где. – Она старалась не выдавать своего изумления. – На девичнике у Лиз. Ты сам говорил, что я должна пойти.

– Только чтобы твоя мамаша не брюзжала, будто я тебя никуда не отпускаю, – буркнул он, склоняясь к ее лицу. – От тебя воняет алкоголем. Сколько ты выпила?

– Один бокал вина, – запальчиво ответила она. Не считать же коктейль, который только пригубила. – Что, ты больше со мной не дружишь?

Эбби с трудом увернулась от его кулака.

– Не смей говорить со мной таким тоном! – заорал он. – Я задал тебе нормальный вопрос, вот и отвечай нормально! Или мамочка узнает, какая ты неблагодарная!

Эбби вырвала у него сумку. Аннабель Лэйси была слишком больна, чтобы участвовать в их разборках. Навестив ее на днях, дочь ужаснулась ее больному виду. Гарри все прекрасно понимал. Поэтому использовал здоровье матери Эбби в собственных интересах.

Пока муж пребывает в подобном настроении, разговаривать с ним бесполезно. Стоило признаться, ее мучило чувство вины. Нельзя было разрешать Люку Морелли подвозить ее до дома.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию