Гостья на собственной свадьбе - читать онлайн книгу. Автор: Катрина Кадмор cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гостья на собственной свадьбе | Автор книги - Катрина Кадмор

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Китайская делегация должна была прибыть на прием в числе последних гостей, что подчеркивало их особый статус важных персон. Но едва они начали подниматься по лестнице, любуясь высокими потолками, фресками и золотыми узорами на стенах, Маттео шепнул Эмме:

– Сэйди и Джонни до сих пор нет. Надо им позвонить. Сейчас я поприветствую делегацию, а затем ты проведешь их в бальный зал и представишь другим гостям.

У Эммы все сжалось внутри от мысли, что она не помнит, кто есть кто из гостей, если не считать знаменитостей.

– Лучше я сама позвоню Сэйди, а вы займитесь мистером Сюэ и остальными членами делегации.

Маттео чуть отстранился и с любопытством взглянул на Эмму:

– Но у меня есть личный телефонный номер Сэйди, а у вас его нет. С вами все в порядке? Похоже, вы…

Эмма, вспомнив о том, что сама выпросила эту работу у Маттео и просто обязана выполнить ее хорошо, поспешила перебить:

– Все нормально. Просто мне показалось, что вы хотели лично сопроводить мистера Сюэ в зал, но я и сама с удовольствием это сделаю.

Кажется, ничуть не поверив ее бесстрастному тону, Маттео бросил на Эмму еще один любопытный взгляд.

Ступив вместе с китайскими гостями в бальный зал, Эмма оглядела море лиц перед собой. Как же выглядят мэр Венеции и его супруга? Она уже забыла. «Надо собраться, – подумала Эмма. – Сама ведь убеждала Маттео, что идеально подхожу для этой работы».

Она подозвала переводчицу:

– Елена, я хотела бы представить наших китайских партнеров мэру Венеции. Вы не могли бы подвести нас к нему, а затем помочь с переводом, пока я приведу других гостей, чтобы тоже познакомить их с делегацией из Китая?

Следующие десять минут Эмма передвигалась по залу, приглашая тех или иных гостей познакомиться с мистером Сюэ и его спутниками. Лицо ее выражало уверенность, которую она, увы, не испытывала, а в душе Эмма горячо молилась о том, чтобы не позабыть и не перепутать имена и звания.

Эти десять минут показались ей бесконечными. Увидев, что Маттео вернулся вместе с Сэйди Бэнкс и Джонни Нортом, она облегченно вздохнула, но тут же ощутила побежавшие по телу мурашки.

Джонни Норт, кинозвезда, в реальной жизни еще более высокий, красивый и сексуальный, чем на экране, стоял перед ней. В этого актера Эмма была без ума влюблена еще с подросткового возраста. Но она взглянула сейчас на этого мужчину и поняла, что вся влюбленность в него вдруг разом улетучилась – благодаря Маттео. Это он теперь владел ее умом и сердцем.

Заметив, что босс кинул в ее сторону недовольный взгляд, Эмма поспешила уверенно улыбнуться в ответ, словно говоря: «У меня все под контролем».

Маттео пожал плечами и отвернулся, продолжая беседу с Сэйди и Джонни. Они начали обходить гостей, здороваться и улыбаться, пока наконец не дошла очередь до китайской делегации.

Поняв, что больше тут не нужна, Эмма незаметно выскользнула из зала, чтобы проверить, все ли в порядке в остальных помещениях палаццо. Сначала она перекинулась несколькими словами с начальником охраны, затем направилась в гостиную, где бармен жонглировал бутылками со спиртным и фруктами, а вокруг барной стойки под звуки диджейского микса танцевала толпа. Между гостями сновали официанты с подносами, разнося канапе и фужеры с дорогим шампанским. Иллюзионист, одетый в костюм восемнадцатого века, развлекал всех забавными фокусами, отчего происходящее напоминало карнавал.

Вернувшись в вестибюль, Эмма коротко улыбнулась Маттео, который в этот момент фотографировался с Сэйди, Джонни и мистером Сюэ на фоне фрески, изображающей корабль Одиссея в бурных водах.

Эмма направилась в бальный зал, чувствуя, как спину ей сверлит внимательный взгляд карих глаз Маттео.

В зале все шло по плану. Струнный квартет играл прекрасную музыку, гости угощались едой и напитками.

Затем Эмма собиралась заглянуть на кухню, чтобы переговорить с шеф-поваром, но внезапно негромко вскрикнула оттого, что на ее обнаженную спину легла рука Маттео. Не говоря ни слова, он повлек Эмму в сторону своего кабинета.

Войдя туда, он не включил свет, а сразу шагнул к ней.

– С вами все в порядке?

В темноте этот мужчина казался еще массивнее, чем на самом деле. Эмму против воли притягивало к нему, словно магнитом. Ей хотелось протянуть руку и коснуться его.

Отступив к письменному столу, она ответила:

– Да, все нормально.

– Я хочу, чтобы вы общались с гостями и хотя бы делали вид, что наслаждаетесь этим приемом.

– Мне нужно было проверить, нет ли каких-то проблем.

– Боже, Эмма, вам необходимо расслабиться! Не желаю сегодня вечером беспокоиться о вас!

Щеки Эммы вспыхнули румянцем от унижения. Она мысленно порадовалась, что это осталось незамеченным в темноте. Горло сжало от жестокого разочарования: значит, она все-таки не справилась со своими обязанностями!

– Что значит «беспокоиться обо мне»?

– Вы должны веселиться, а не выглядеть так, словно делаете тяжелую работу.

– Но это и есть моя работа, и я хочу выполнить ее как следует, – возразила Эмма и добавила с горькой усмешкой: – Просто я не знаю, о чем беседовать с вашими гостями. Вряд ли уместно беседовать с нобелевским лауреатом о погоде, правда?

– Это так. Но вы вполне можете спросить, нравится ли ему Венеция, представить его другим гостям. Мне нужно, чтобы вы были рядом со мной.

Маттео произнес эти слова мягким голосом, словно пытаясь помочь Эмме расслабиться. По идее, он должен бы сейчас рассердиться на нее, может быть, даже накричать. Ему сейчас некогда успокаивать и уговаривать ее, словно неопытную стажерку.

На глаза Эммы навернулись слезы. Сглотнув ком в горле, она кивнула:

– Хорошо. Я постараюсь расслабиться. Я не хочу испортить вам этот прием, потому что знаю, как он для вас важен.

Маттео шагнул ближе и посмотрел ей в глаза.

– Вы его вовсе не портите.

Он сказал это негромко, искренне, и сердце в груди Эммы радостно перевернулось. Она открыла рот, чтобы ответить, но не смогла подобрать нужных слов.

Маттео потянулся к Эмме, словно хотел коснуться ее лица, но затем безвольно уронил руку, проронил:

– Мне надо идти, – и вышел из кабинета.

Эмма прислонилась к стене и простояла так несколько минут, стараясь собраться с мыслями. Несмотря на увещевания собственного разума, она умудрилась влюбиться в Маттео Виери. Но ведь это бессмысленно, потому что она не хочет заводить еще один роман. К тому же Маттео все равно испытывает к ней только физическое влечение. Вспомнились его слова о том, что она не должна винить себя за то, что случилось в ее прошлом…

Эмма решительно оттолкнулась от стены. Хватит думать о плохом, хватит чувствовать себя неуверенно! Надо делать свою работу!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению