Память всех слов. Сказания Меекханского пограничья - читать онлайн книгу. Автор: Роберт М. Вегнер cтр.№ 161

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Память всех слов. Сказания Меекханского пограничья | Автор книги - Роберт М. Вегнер

Cтраница 161
читать онлайн книги бесплатно

завий – молитва об отваге

зеарон – молитва о контроле над гневом

зох аварей – «дни ленты», иссарская традиция разделения ссорящихся родов, состоящая в запечатывании их домов таким образом, чтобы представители родов не встречались друг с другом

Иавва – Приемная Дочь, спутница Малышки Канны и Йатеха

ифир – меч средней длины с выгнутым клинком, потомок «длинного зуба»

йилла – молитва искупления

Йнао – сеехийская девушка, найденная в каманском порту, беглянка с миттарской галеры

к’вараси – сеехийское племя

к’иссари – диалект, чаще всего используемый племенами иссарам

ка’хоона – в Амонерии группа молодых неженатых воинов, обладающих ограниченными правами наследования

Ка’элиру – Сапфирный Меч Рода Тростника, первый среди мастеров меча Тростников

каийя – молитва после ночи, на грядущий день

кайхи – «грязные», низшая каста рабов в Коноверине, работающих на рудниках и плантациях, корчующих леса, возделывающих поля и пр.

Калед Он Берс – Палец Трупа, восточный район Сак Ак Майид, считающийся одним из наиболее сухих и негостеприимных пространств пустыни Травахен

калей – сильное возбуждающее лекарство, вызывающее зависимость

Камана – единственный крупный город на Амонерии, где обитают торговцы и чужеземцы

Камбехия – юго-восточный сосед Коноверина, главный торговый, политический и военный конкурент княжества

камелуури – «забытье», термин, описывающий приостановку внутренних конфликтов, споров и родовой мести на Амонерии во время войн с внешним врагом; обычно продолжается месяц с момента, когда нападение отбито, чтобы все воины могли вернуться в родные стороны. Обычная кара за нарушение камелуури – смерть виноватого и проклятие на весь его род

Камень Пепла – первый жрец Храма Огня

Кан’нолет – оазис на Сак На Валла, где, согласно легендам иссарам, начал свое учение Харуда

Канайонесс – Малышка Канна

каэри – молитва о совете во сне

кваальцы – одно из племен кочевников, обитающих на центре и юге Травахена, мигрируют на север и захватывают земли иссарам

кендет’х – «дорога», шестьсот двадцать две молитвы, регулирующие этическую и религиозную систему иссарам

Керу’вельн, Носящий Мечи – имя, которое Малышка Канна дала Йатеху

коэ – белье народов пустыни

кхаан’с – боевой транс, достигаемый мастерами и лучшими воинами иссарам

кхандава – верхняя праздничная одежда иссарам для ребенка, которому исполнилось семь и который получил свое первое настоящее оружие

лаагвара – боевые товарищи

лаагха – товарищи по путешествию

Лабайя из Биука, Китчи-от-Улыбки, Огевра Госпожа Несчастий – полулегендарные персонажи, связанные с мифологией Владычицы Судьбы

Лавенерес из Белого Коноверина – князь крови, Брат Огня

Ленгана х’Леннс – женщина из племени д’рисс, взятая женой старейшиной рода х’Леннс, охваченная ненавистью к Империи и всему, что с ней связано

Маахир – первый среди княжеских слонов в Белом Коноверине

маввийцы – одно из пустынных племен Травахена

Магархи – горы на юге Травахена, отделяющие царства Даэльтр’эд от пустыни

Малуарина – самая большая река Амонерии, делящая остров почти напополам по оси север – юг

Мама Бо – белая слониха, глава княжеских слонов, самое важное животное в Белом Коноверине

махаальды – одно из пустынных племен Травахена, пользующееся исключительно дурной славой

махиюри – время испытаний, иссарский обычай, состоящий в поисках сражения до смерти, в провоцировании судьбы, игнорировании очевидных опасностей

Найвир – монах ордена Братьев Бесконечного Милосердия в Камане, друг Альтсина

неехас – «омовение», иссарское покаяние за малые грехи, состоящее в постах и молитвах

Ненелог из Малавериса – скульптор, создатель изображения Придверного на клифе подле Каманы

ноасм – домашняя одежда иссарам: свободное платье у женщин, свободные штаны и рубаха у мужчин

нуавахи – вспомогательные отряды легкой пехоты, состоящие из лучников, пращников и метателей дротиков, рекрутированных среди погонщиков слонов и городской бедноты

обенусий – традиционный коноверинский мимический театр, который изображает реальность в гипертрофированном и карикатурном виде

Обрар Пламенный из Камбехии – князь, претендующий на титул Сына Огня

овейретх – тринадцатая молитва, молитва о понимании врага

Оверийская расщелина – бездна, лежащая в пятидесяти милях на юго-запад от Понкее-Лаа

Овийя – хозяйка Дома Женщин в княжеском дворце в Белом Коноверине

Оглаль из Физ, Оглаль Младший – ученые из Коноверинской Библиотеки

озеро Арайя – крупнейшее озеро Амонерии, в которое впадает (и из которого вытекает) Малуарина

озеро Ксес – озеро вблизи Белого Коноверина

Омалана х’Леннс – далекая родственница Ленганы, мастер меча

Оменар Камуйарех – переводчик

онаэв – «молитва об одном уколе», традиционная иссарская молитва о шансе в отчаянном положении

онолед – традиционный титул проводника и командира охранников каравана

оомны – сеехийское племя

Оум – племенной бог сеехийцев

Понкее-Лаа – крупнейший город западного побережья континента, лежащий в устье Эльхаран; официально – часть княжества Фииланда, реально же, в силу экономической, военной и политической мощи, независимый город-государство

пунийцы – одно из племен кочевников, занимающее центр и юг Травахена, мигрируют на север, в земли иссарам

ралия – десерт, изготавливаемый из пшеницы, меда, сухофруктов и ванили

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию