Хорошая девочка попадает в неприятности - читать онлайн книгу. Автор: Софья Подольская cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хорошая девочка попадает в неприятности | Автор книги - Софья Подольская

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Гулкий стук и голос церемонимейстра возвестили о приближении монаршей четы. Белгор и Ирина улыбающиеся, нарядные степенно прошествовали через зал и заняли места на возвышении. По сигналу короля начались приветствия. Главы родов приближались к жениху и невесте, кланялись и пели осанну. Лена превратилась в слух и зрение. Позабыв о Фергюсе, наблюдала и запоминала: как обращаются, двигаются, что говорят. Удивленно моргнула, когда на месте разноцветных фигур встала черная, и, узнав Бриана, не удержалась, скользнула взглядом по стоящим впереди девам. Те едва не пищали. Подняла глаза на пасмурного Рина, ободряюще улыбнулась.

— Попробую перехватить его, как только закончится церемония. Главное прорваться вперед жаждущих и страждущих. Жутко не хочется тебя бросать одного, конечно…

— Не волнуйся, — прошептал Рин, — я, кажется, видел циндарийского мага.

— Вот и чудненько.

Кивнула, возвращаясь к созерцанию приветствующих. Когда объявили чету Дрисколл, зал едва заметно оживился, а взгляды устремились на его величество. Похоже, о делах Фергюса здесь все же слышали. От холодного кивка короля лорд Томас, закончивший произносить скомканное приветствие, разволновался еще сильнее. Поклонился наспех и неуклюже попятился назад. Леди Орла сохраняла спокойное достоинство. Железная тетка. Хвала Великой, расшаркивания скоро закончились, и Белгор дал знак музыкантам. Ровные ряды придворных рассыпались, а Лена, шепнув брату, что найдет его после, рванула на поиски Бриана.

Магистр не последовал примеру кавалеров, направившихся к приглянувшимся дамам. Развлечения потом, а сейчас нужно переброситься парой слов с Фергюсом, который как раз скрылся в толпе. Лавируя между придворными, раскланиваясь и не реагируя на призывные взгляды, заметил лорда у окна с какой-то девицей. Подошел ближе, пытаясь рассмотреть кто же это. Внезапно Фергюс схватил собеседницу за руку. И хорошо знакомый магистру голос развеял инкогнито.

— Немедленно отпустите меня, лорд Фергюс. Иначе я обвиню вас в нападении.

— Не указывай мне, шлюха, и передай Шинейд, пусть отзовет жалобу, а не то…

С каждым словом он все сильнее сжимал тонкое запястье. Лена стиснула зубы, чтоб не вскрикнуть, но взгляда не отвела. Смотрела упрямо, с презрением и вызовом. Боль можно перетерпеть, синяки заживут, а победа, пусть маленькая, останется.

— Отпустите даму, лорд Фергюс. Кажется, ваше общество ей неприятно.

Бриан, наконец-то оправился от удивления и нарушил тет-а-тет у окна.

— Даму? — с отвращением и насмешкой произнес наследник Дрисколлов. — Увы, лорд МакНуад, но ваша любимица на проверку оказалась обычной шлюхой. Путалась со всяким сбродом, пока вы отсутствовали. Вы знали, она хорошо знакома с Шинейд и регулярно бывает в ее доме?

На первый взгляд выражение лица Бриана не изменилось, но Лена, внимательно наблюдавшая за магистром с момента его появления, заметила и движение челюстью, и сузившиеся глаза. Злится. Ну, зашибись. Вот и доказывай, что не верблюд.

— Лорд Фергюс, — голос звучал твердо, — этими словами вы оскорбили минимум четырех мастеров и моего брата. Еще одно подобное заявление, и я немедленно потребую повторить их в храме. Беан Шинейд не заберет жалобу. Ваш человек и те, кого он нанял, предстанут перед судом за убийство. И я все еще могу призвать вашу сестру к ответу за нападение на меня. В храме вас давно ждут, лорд Фергюс. Да и леди Элинор беседа со жрицами пойдет на пользу. Возможно, после этого вы перестанете позорить имя Дрисколл.

— Да как ты смеешь, дрянь!

Фергюс рефлекторно занес руку для удара. Лена вздрогнула, но лишь сильнее стиснула зубы.

— Довольно! Забыли где находитесь, лорд Фергюс? Элена, кажется, объявляют первый танец. Идемте. — С превеликим удовольствием, магистр.

Позволила увести себя в центр зала, где уже собрались пары. Полный ненависти взгляд жег спину.

— Рада вас видеть, Бриан. Получили мое письмо? — решила не терять времени даром.

— Еще не разбирал корреспонденцию.

— Понимаю. Мне нужно вам кое-что рассказать.

— Это имеет отношение к листам с обвинениями?

— Да.

— Побеседуем после, — поклонился на первых нотах.

— Разумеется, — улыбнулась и сделала книксен.

Местный этикет не предусматривал разговоров во время танца. Да и не до того было. Лена усиленно считала шаги, чтобы не запутаться в фигурах, не наступить на подол и не столкнуться с кем-то из соседей. Бриан погрузился в размышления, пытаясь вписать полученную информацию в то, что уже было известно. Музыка летела по залу. Пары кружили, расходились и вновь сходились, соприкасаясь, встречаясь взглядами. Кавалеры с восхищением взирали на прекрасных дам, те смущенно опускали очи или наоборот лукаво посматривали из-под полуопущенных век. Тонкие девичьи пальчики трепетали, ладони юношей резонируя впитывали эту манящую дрожь. И только одна пара отрицала воцарившуюся куртуазную атмосферу. То, что окружало их, отличалось от восторга пробуждающегося чувства, радости взаимной привязанности или степенной уверенности долговечного союза. И все же, наблюдавшие отметили незнакомку, выбранную лордом МакНуад для первого танца. Чьих она будет? И, главное, кто ее портной? Элинор, в ожидании Бриана отказавшая всем претендентам, зло комкала шелковый платочек. Но вот последняя нота стихла. Партнеры поклонились друг другу, кавалеры проводили дам. А Лена с Брианом под шумок покинули зал.

Они поднялись на два этажа, прошли по длинному коридору, пока не остановились перед тяжелой, украшенной медью дверью. Магистр открыл одну створку, пропуская спутницу вперед. Комната оказалась просторной, богато обставленной, но явно не жилой. Чувствовалась в ней стерильность дорогого гостиничного номера. Бриан быстро прошел к шкафу, достал бутылку и два бокала. Наполнил один и протянул Лене, второй рукой указав на стул. Сам занял кресло, которое Лена окрестила хозяйским.

— Ну, что вы тут без меня натворили?

Говорила спокойно, только факты. О знакомстве с Сольвейг, происшествии на ярмарке, как Талли обнаружил слежку за ее домом, о визите к Шинейд, сборе доказательств, листах с обвинениями, нападении, убийстве и готовящемся судебном разбирательстве. Опускала свои оценки, давала Бриану возможность самому собрать картинку. Монолог продумывала долго и тщательно — дыр и нестыковок там не было.

Бриан не перебивал. Слушал, чувствуя как внутри медленно разгорается пожар. Задание выполнено. Человек, поднявший шумиху вокруг Фергюса, сидел перед ним. И этим человеком оказалась Лена! Решила проучить лорда за то, что тот обидел служанку и совершенно незнакомых ей женщин. Будь на ее месте кто-то другой, впору поставить правдивость рассказа и чистоту мотивов под сомнение. Но это же Лена. С ее дурацкими вопросами, иномирным пониманием жизни и, похоже, начисто отсутствующим инстинктом самосохранения.

— Какого Балора вы в это полезли?!

Резко подался вперед. Лена осеклась и пристально посмотрела на Бриана: темные глаза полыхают, подбородок подрагивает от уже не сдерживаемого гнева, на лбу отчетливо пульсирует жилка. Она хорошо помнила, как выглядит его ярость. И сейчас та была другой. Надрывной, живой, а главное с едва различимыми нотками страха.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению