Мотив для спасения - читать онлайн книгу. Автор: Блейк Пирс cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мотив для спасения | Автор книги - Блейк Пирс

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

– Ох, тебе лишь кажется, – ответил он. – Но ты и понятия не имеешь о…

Эйвери воспользовалась моментом и плюнула ему в лицо. Слюна была густой и кровянистой. Ей хватило сил, чтобы попасть в него.

Она воспользовалась эффектом полной неожиданности, использовав прием, который выучила на занятиях по Крав-маге. Слегка приподняв грудную клетку, Блэк быстро и с силой подняла ноги. Это движение заставило Биля слегка отклониться, но этого было достаточно, чтобы Эйвери обхватила его шею ногами.

С криком боли и решимости, она резко перевернулась на бок, уложив соперника на землю и блокируя его движения. Она сразу ощутила, что Биль дернулся в левую сторону, пытаясь выбраться, видимо, из-за боли от ранений, которые она нанесла ему сегодня ночью. Все же, ограниченная слабой подвижностью левой руки и слабым дыханием, она понимала, что он одолеет ее хватку в любой момент.

Оперевшись о правый кулак, Эйвери села. Мышцы в животе ныли от удара, но она терпела изо всех сил. Как только Билю удалось немного высвободить голову, Блэк нанесла ему серию тяжелых ударов. Первый пришелся прямо в лицо, слегка рассекая бровь, второй попал в челюсть, явно выбив пару зубов. Эйвери удалось нанести ему четыре сильных удара прежде, чем он вырвался из захвата. Как только он вскочил на ноги, Блэк уперлась на локти и пнула ногой по левой стороне противника.

Это сработало, она смогла сбить Биля с ног. Но он оказался настолько сильным, что боль от ее собственного пинка эхом отозвалась в лодыжке. Эйвери услышала стук выпавшего из его рук ножа.

«Пистолет. Нож. Все это где-то рядом, в темноте», – подумала она.

Но, поднявшись с земли, она первым делом схватила телефон. Открыв набранный для Коннелли текст, она нажала кнопку «отправить».

Напротив нее Биль также поднялся на ноги. Ощутив новый прилив ярости и ненависти, нарастающей подобно снежному кому, Эйвери бросилась на него, изо всех сил ударив коленом в лицо. Звук глухого удара по голове заполнил пустой закоулок на бетонной платформе. Рональд вскрикнул и рухнул на землю, все же успев схватить ее за ногу.

Блэк расстелилась рядом, вовремя выставив руки, чтобы не удариться лицом. Падая она зацепила плечом нечто очень твердое. Это была рукоятка его охотничьего ножа. Эйвери схватила ее и спрятала.

– Джек, – прошептала она, пытаясь отбиться и надеясь, что простой разговор сможет отвлечь его. – Зачем ты убил его?

– Он был твоим мужем, когда ты посадила меня за решетку, – прошипел в ответ Биль, выворачивая ей ногу. – Я постоянно представлял, как вы спите. Это было несправедливо. Ты работала, чтобы освободить меня, но трахалась с ним… Это так грязно. И это сильно отвлекло тебя. В общем, это была одна из причин, по которой ты провалила мое дело.

Рональд начал подниматься, продолжая выкручивать ей ногу, пытаясь надавить на грудь. Эйвери видела, что он пытается сделать – вывести ее колено так, чтобы потом нанести удар на внутреннюю часть, добившись перелома или сильного вывиха.

– У меня есть для тебя новость, – произнесла она, продолжая борьбу с Билем. – Я завалила то дело специально. Я хотела, чтобы ты сел. При желании я могла бы сработать куда лучше.

Она вновь использовала состояние шока в качестве преимущества. Быстро вытащив нож, Эйвери присела и с силой ударила по правому запястью противника. Она была уверена, что лезвие прошло глубоко. Сопротивление было достаточным, раз ей пришлось приложить усилие, вытаскивая нож.

Биль закричал, выпустил ее ногу и схватился за запястье. Даже в темноте Блэк разглядела льющуюся кровь.

Не желая терять ни секунды, она лишь перехватила нож поудобнее и бросилась вперед, целясь в живот. Противнику удалось отступить и даже нанести удар левой рукой. Эйвери знала из прошлого, что Рональд был правшой, но славился силой обеих рук. Он попал ей прямо в лицо, туда же, куда и доска. Падая на бетон, Блэк на секунду увидела перед глазами звездочки.

«Не стоит больше пытаться отвлечь или шокировать его, – подумала она. – Это борьба не за жизнь, а насмерть. Никаких загадок, никакой стратегии».

Только она так решила, как Биль ринулся в атаку. Она успела лишь прикрыться собственным плечом от первого удара, но следующий настиг ее в живот. Затем второй. Третий пришелся на ребра.

Послышался треск и Эйвери испытала безумную боль с правой стороны. На секунду она даже почувствовала острый укол где-то внутри, вспомнив в этот момент, что все еще держит в руках нож. Убийца занес ногу для четвертого пинка, но, вместо того, чтобы блокировать его, она ударила сама. Лезвие попало в лодыжку. Судя по вибрации, Эйвери поняла, что оно скользнуло по кости.

Биль взвыл от боли и отскочил назад, но Блэк едва заметила это. Рана на щеке от пореза сильно кровоточила. Эйвери понимала, что после поддона и ударов на ее лице едва ли осталось живое место, а боль в ребрах и животе была худшей из того, что ей когда-либо приходилось испытывать.

«Вспомни, что он сделал с Рамиресом, – вертелось в голове. – Вспомни, что он пытался сделать с Роуз…»

С криком боли она все же поднялась на колени. Голова кружилась очень сильно, но Эйвери удалось сфокусироваться на фигуре Биля, стоявшего в нескольких метрах от нее, прислонившись к кирпичной стене. Она вполне четко видела, что он делает, но с трудом могла в это поверить.

Рональд своими руками доставал из лодыжки нож. Сделав это, он зарычал сквозь зубы от боли. По его лицу также текла кровь, в основном из брови, которую Эйвери рассекла ему во время захвата.

«Он не остановится, пока один из нас не умрет», – поняла она.

Оглядевшись, она так и не смогла найти пистолет. Зато прекрасно понимала, что через три секунды Биль воспользуется ножом. Этого Блэк позволить не могла.

Все еще испытывая проблемы с дыханием и постоянно наклоняясь влево, чтобы облегчить боль с правой стороны, где было сломано ребро, Эйвери споткнулась о кучу поддонов. Она увидела, что большая часть из них, особенно те, которые находились в дальнем углу, были расколоты, а то и вовсе сломаны. Она подняла часть из двух досок. Несмотря на то, что они буквально разваливались в руках, Блэк успела испытать их тяжесть каких-то пять минут назад.

К тому моменту, как Биль высвободился из оков боли, достав последний осколок лезвия из ноги, Эйвери была уже рядом. Она схватила часть поддона, словно бейсбольную биту, и пошатнулась. Приложив все имеющиеся у нее силы, она нанесла ему удар по лицу. Ребра отозвались дикой болью, но она смогла взять себя в руки.

Первый удар дезориентировал Биля. Он отшатнулся к стене, словно боксер в поисках угла для тайм-аута. Как только сознание вернулось к нему, Эйвери нанесла следующий, попав прямо в грудную клетку. Биль сложился пополам от боли, предоставив доступ к спине. Блэк подняла доски в третий раз и приложилась к его затылку.

Он тяжело опустился, задыхаясь от боли, но Эйвери уже не могла остановиться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению