Мотив для спасения - читать онлайн книгу. Автор: Блейк Пирс cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мотив для спасения | Автор книги - Блейк Пирс

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

«Этот парень точно присутствует в его списке», – подумала Эйвери.

– Вы знаете его имя и адрес?

– Да, – ответил Кевин. – Это Уоррен Рейли. Он живет в одном из тех убогих домов под снос на Флоренс-стрит, где когда-то была мельница, в самом конце квартала. Знаете это место?

Эйвери кивнула. Она очень спешила, но чувствовала, что сейчас у нее была возможность углубиться в это дело. Возможно, даже лучше понять истинные мотивы Биля и его извращенный разум.

– Могу я узнать причину ссоры между Вами и Билем? – спросила она.

Пэрриш достал еще одну сигарету из пачки, лежавшей рядом с пепельницей, и подкурил ее. Казалось, он прикидывал, стоит или нет возвращаться к этой проблеме. В конце концов, он кивнул и затянулся.

– Рональд всегда был экстремистом. Мы быстро поняли это, но все молчали. Он был чересчур жесток и периодически, работая инфорсером, заходил слишком далеко. Его отправляли сломать какому-нибудь бедолаге пару пальцев, чтобы получить информацию, но он умудрялся сломать руку, пару ребер и выбить несколько зубов. Вы же слышали о парне, которого он пригвоздил к сараю прямо перед тем, как его поймали?

– Да. И что с ним?

– Они тоже были друзьями. Он был буквально голосом разума, пытался хоть немного держать Рональда под контролем. В конце концов, сами знаете, что произошло с ним. В любом случае, все это, – указал он на глаз и руку, – случилось всего за месяц до того, как Биля взяли. Я как раз был с ним на деле и он впал в состояние ярости. Ему было приказано просто напугать парня, возможно, сломать ему ногу, если потребуется. Но Рональд разошелся. Парень начал умничать и Рональд просто убил его. Он задушил бедолагу, а пока тот пытался вырваться, высказал ему, что найдет его жену и дочь и сделает с ними все, что захочет. Тогда я вышел из себя и пригрозил доложить на него, чтобы его выгнали из банды. Мы подрались. Он достал нож, а у меня не было никакого оружия. Ни пистолета, ни того же ножа. Он отрезал мне пальцы и ударил в чертов глаз. Думаю, он убил бы меня, если бы не боялся, что банда найдет его и отомстит. На самом деле, мне кажется, что тот истерический припадок был для него началом конца. Именно тогда клубок начал потихоньку распутываться.

По выражению лица Пэрриша Эйвери прекрасно видела, что ему не сильно нравилось вспоминать это. Закончив свой рассказ, он глубоко затянулся и взглянул на нее сквозь выпущенный клуб дыма.

– Вы близки к его поимке? – поинтересовался он.

– Не знаю, – честно призналась она. – Если Уоррен Рейли даст нам рельную зацепку, то возможно. Благодарю Вас, мистер Пэрриш.

Блэк уже отошла на несколько шагов, но затем остановилась. Она снова подошла к крыльцу, на котором Кевин уже успел вернуться к своей книге.

– Еще один вопрос, мистер Пэрриш. Вы случайно не знаете Говарда Рэндалла?

– Звучит знакомо, – ответил он, пожав плечами. – Но таких не знаю. А что?

– Просто спросила, – не стала пояснять она и направилась к машине.

Отойдя от него, Эйвери попыталась понять, откуда Говард узнал о Кевине Пэррише. Неужели он разузнал о деле Биля, пока был за решеткой? В таком случае…

«Познакомились ли они, будучи в тюрьме? В конце концов, они сидели в одном здании. У обоих было достаточно темное прошлое…»

Блэк подумала, что все это слегка притянуто за уши, но, окажись это правдой, она получила бы ответы сразу на несколько вопросов. В любом случае, так это или нет, она получила необходимый толчок. Эйвери слегка вдавила педаль газа, выезжая на улицу и одновременно набирая номер участка, чтобы узнать адрес Уоррена Рейли.

Глава двадцать пятая

Словно по иронии судьбы, дом Уоррена Рейли находился всего в пяти милях от отеля Уэстон. Пэрриш был прав, назвав это место убогим. Большинство уличных ребят проживали в подобных домах, которые часто являлись наркопритонами. Это было жилье для малообеспеченных семей, зачастую предлагаемое агентами по недвижимости бывшим заключенным или же наркоманам, которые решили встать на ноги и вернуться к жизни.

Эйвери с легкостью нашла место для парковки, поскольку мало кто с Флоренс-стрит и прилегающих окрестностей мог позволить себе такую роскошь, как машина. Она постучалась и подождала. Затем, постучав громче и не получив ответа, Блэк взялась за дверную ручку. Она свободно провернулась в руке.

Эйвери лишь слегка приоткрыла ее и позвала:

– Мистер Рейли? Уоррен Рейли? Вы здесь?

Единственным ответом, который она получила, был ее собственный голос, эхом отозвавшийся от грязных стен. Просто просунув голову в частично открытую дверь, Блэк увидела, что дом вполне обитаем, что также подтверждалось запахом мусора, разносившимся из кухни, где его обычно хранят перед тем, как вынести в бак.

– Мистер Рейли, если Вы здесь, это детектив Эйвери Блэк, полиция Бостона. Я пришла, поскольку дверь была открыта нараспашку с вероятностью преступного проникновения.

Она несла полный бред, но Рейли не знал этого. Если он вообще был там.

Вокруг царил беспорядок. Тут и там отходили обои, пол был покрыт грязью, а в коридоре виднелась паутина, в которую попались две здоровые мухи.

Первым помещением являлась прихожая, плавно перетекающая в гостиную. Дальше идти не пришлось.

Уоррен Рейли сидел на диване. Над его головой кружило еще несколько мух, то приземляясь на него, то снова взлетая. Сам Уоррен, казалось, не обращал на это никакого внимания. Пройдя в комнату лишь для того, чтобы подтвердить свою догадку, Эйвери заметила два пулевых ранения во лбу. Кроме этого, словно для проверки, из живота торчала вилка. Кровь из раны сочилась по его голому животу, стекая на диванные подушки.

В глаза сразу бросился тот факт, что кровь уже начала подсыхать.

«Биль пришел за ним первым, – подумала она. – Когда он приступил к выполнению своего маленького плана, то начал с Уоррена Рейли. Пэрриш говорил, что они были очень близки, а потом все плохо кончилось. Хотя, для Рейли теперь все стало еще хуже…»

Вызвав А1 на место преступления, Эйвери решилась обойти оставшуюся часть дома. Она не нашла никаких оставленных знаков, ни записок, ни очевидных признаков того, что Биль нанес хоть какой-то урон собственности Рейли. Она обратила внимание, что несколько ящиков на кухне были открыты. Все столовое серебро было перерыто, видимо, именно отсюда достали вилку.

Блэк вернулась в гостиную, еще раз взглянула на труп Рейли и вышла на улицу.

«Все выходит из-под контроля», – подумала она.

Эйвери почувствовала дикое желание вернуться в больницу и побыть с Рамиресом. Осознание того, что теперь он был в сознании и что им предстоит еще обсудить кольцо, превратило этот кошмар просто в отвратительную мелочь.

Она подошла к своей машине, ожидая приезда полиции. Чтобы не терять время попусту, Блэк позвонила в больницу, интересуясь состоянием Рамиреса. Дежурная медсестра сообщила, что все было хорошо и ничего не изменилось, а это говорило о положительной тенденции. Ей захотелось попросить девушку соединить ее с палатой, но она передумала. Лучше дать ему отдохнуть. Все, что они сейчас смогут обсудить, так это текущее расследование, а она не хотела перенапрягать его мозг.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению