Реквием по солнцу - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Хэйдон cтр.№ 131

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Реквием по солнцу | Автор книги - Элизабет Хэйдон

Cтраница 131
читать онлайн книги бесплатно

Маквит заметно оживился, его глаза продолжали смотреть на струи дождя, словно сквозь них он видел прошлое.

— Его приспешники не имели для меня значения. Я напал на них с такой яростью, что Кирсдарк начал дымиться, отнимая жизнь у этих жалких слуг демона, словно он стал лавиной или прибойной волной. — Древний герой негромко рассмеялся. — Мне нравился свист опускающегося клинка, легкий скрежет стали, перерубающей кости. Великолепное ощущение! Но борьба с самим демоном — совсем другое дело. Сначала, естественно, он сражался. Тсолтан не знал, кто я такой, не понимал, что я — его смерть. У него в руках была сила стихии огня, а впереди — вечность, но я обладал решающим преимуществом: он не мог меня убить.

— Почему? — напрягся Акмед.

— По очень простой причине, — спокойно ответил Маквит. — Я нес его в своем теле.

Ветер швырнул в лицо Акмеда струю дождевой воды, и он судорожно закашлялся.

— Что вы сказали?

— Я принял его в себя, в свое тело, как это сделал Майкл. Я пригласил его к себе. — Лицо Маквита потемнело. — А потом начал с ним бороться. Сумев отделить мрак, наполнявший мою собственную душу, от того, что принес в нее демон, я постиг истину и смог уничтожить его дух. Мой народ, мой меч, мое одиночество — я был тенью короля. Все это давало мне океан силы. И я утопил в нем демона. Держал его огонь под водой моей жизни. В конце концов он начал умолять, льстить, но ему пришлось сдаться. Тело я уничтожил раньше, поэтому, сломив сопротивление демона, я выкинул его прочь из своей души, а его сущность развеял ветер — так ему пришел конец. Не осталось даже искры черного огня, способного зажечь свечу и разогнать мрак Шпиля, где царила вечная тьма. Надеюсь, вы не думаете, будто это время превратило меня в дряхлого старика? Боги, конечно нет! Мое нынешнее жалкое состояние есть следствие суровых испытаний, выпавших мне в жизни, а время тут ни при чем. Настоящая причина в том, что я никогда не мог остаться в стороне, видя чужую беду. Вот и сейчас я мчусь вместе с вами на встречу с демоническим отрядом. И всю жизнь меня преследовали бесконечные требования, с которыми ко мне обращались люди. — Он бросил мрачный взгляд на Эши. — Не говоря уже о Гвиллиаме. Но я не жалею, что растратил себя, — продолжал он, понемногу успокаиваясь. — Бессмертие — ужасная глупость. Все умирает, исчезает. Даже горы стареют и рассыпаются в прах, острова уходят под воду. И если бы не ф'дрры, с их бесконечным стремлением к разрушению, появился бы другой фанатик, который пленил бы солнце и обрушил его на землю. Это закон жизни: наступает время, и она подходит к концу. Тот, кто не желает принять эту истину, еще хуже ф'доров с их неутолимой жаждой всеобщего разрушения.

Акмед увидел, что Эши дрожит.

— В чем дело? — резко спросил он.

— Я не смогу, — прошептал король намерьенов. Много лет назад меня коснулся ф'дор, пальцы демона вошли в мою грудь и забрали кусочек моей души. Поэтому я знаю, что не в силах сражаться с чудовищем таким способом.

— Я тоже, — сказал Акмед.

Маквит внимательно посмотрел на них обоих:

— Даже ради спасения жены? Ради друга?

Акмед и Эши молчали.

Вспышка молнии озарила море. Древний воин покачал головой:

— Мне очень жаль. Но я рассказал вам лишь об одном способе борьбы с демоном. Он для вас не подходит, однако вы можете победить его иначе. Возможно, вы благородные люди и достойные монархи. И ты, Эши, хороший муж, а ты — хороший друг. Но вы не Кузены. Ни один из вас не создан для этого, в вас слишком сильно ощущение собственной личности. Ваша судьба — править людьми, а Кузены никогда не были правителями. Мы братство, глядящее сквозь мрак и время, но одну вещь мы принимаем слепо: мы созданы для того, чтобы служить.

— Я сделаю это, если не будет другого выхода, — твердо проговорил Эши, глядя в темноту. — Если демон ускользнет от Акмеда во время ритуала Порабощения, я совершу невозможное, лишь бы он не сумел спастись.

Маквит улыбнулся и погладил ножны Кирсдарка.

— Сомневаюсь, что это потребуется. — Его голос впервые прозвучал сильно и чисто. — У тебя самое подходящее для этого оружие. Мы все зависим от баланса клинка, воды, воздуха, огня и земли. Великие мечи позволяют изменить равновесие. Многие пытались выковать такие, но только очень немногим это удалось. Как вы знаете, всего мечей, связанных со стихиями, было пять, каждый создали умелые, любящие руки. Звездный Горн, выплавленный звездным светом, — дар сереннов, родившихся в сумерки богов. Звезды обладают древним могуществом, но они слишком далеки от нас. Был еще огненный меч, соединенный со звездным мечом, но он исчез, и никто ничего не знает о его судьбе. Клинок, принадлежащий Майклу, повелевает ветром, но ветер скоротечен. Именно вода побеждает темный огонь, если ее ведет истинная рука. Море — это та стихия, которая необходима каждому из нас. Целостность земли можно нарушить, ветер потерять, огонь погасить. Лишь вода будет с нами до конца. Кирсдарк — наш меч.

Акмед, до глубины души ненавидевший воду, тяжело вздохнул.

— Если сомневаетесь в силе воды, посмотрите на меня, — шутливо произнес Маквит. — Соль прекрасно все сохраняет. Вы знаете, что в глубинах океана есть рыбы, которым по сто лет? Верьте в свой меч, верьте в себя. И если вам покажется, что вы проигрываете, вспомните, что вечная жизнь далеко не всегда является благословением.

Послышался раскат грома, будто само небо подтверждало его последние слова.

52


А ПОТОМ НАСТУПИЛО утро.

Серый, предвещающий беду дождь лил с затянутого тучами неба, ветер то завывал с новой силой, то совершенно стихал, оставляя после себя вездесущий туман, который ужасно раздражал Акмеда.

Они следовали за Маквитом, доверившись его связи с врагом, возникшей еще в старом мире, однако каждый следующий шаг в тумане, клубящемся над встревоженным морем, делал их уверенность в успехе все более зыбкой.

Наконец древний герой остановился и привязал свою лошадь к одному из немногих оставшихся деревьев. Эши с Акмедом последовали его примеру, отметив, что над лесом на востоке Гвинвуда все еще поднимается черный дым.

— Он здесь, — спокойно сказал Маквит. — Внизу, рядом с морем.


Майкл стоял на самом конце мыса и с нетерпением смотрел вниз, на двух отобранных Фергусом солдат, которые на веревках спускались вдоль крутой каменной стены.

— Что вы видите? — крикнул он, стараясь перекрыть шум сильного дождя.

Один из солдат заглянул в пропасть и покачал головой.

— Продолжайте спускаться! — прокричал Майкл. — Она там! Я знаю, что она внизу!

«Ты ничего не знаешь. Ты только надеешься, что она там».

Голос демона был полон отвращения. Майкл отвесил себе пощечину.

— Молчать! — визгливо завопил он. — Прекрати меня изводить!

«Ладно. Я предоставлю это женщине, если ты ее найдешь».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению