Ветер самоцветов, или Не влюбляйтесь в фейри - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Шерстобитова cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ветер самоцветов, или Не влюбляйтесь в фейри | Автор книги - Ольга Шерстобитова

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

— А Ева и Ул где?

— Отправились тренироваться. Тебя, кстати, хочет видеть наша с Даном матушка. Поэтому ко мне пока не пойдем.

И заметив, как я скривилась, усмехнулся.

— Не волнуйся ты так. А правда, что тебя в клан Сапфиров приняли? — уточнил Трис, когда мы были у выхода.

— Да. Но я так и не поняла, почему мне оказали такую милость. Ты лучше скажи, как у тебя дела? Как ребята?

— Все как обычно. Тихо, спокойно до тошноты.

Я хмыкнула.

— Но теперь вернулась ты, и…

— Что? Будет веселее?

— Однозначно! Когда с тобой на одном курсе учится горицвет, жизнь точно не станет скучной.

Я хихикнула.

— Вот что ты смеешься! За неделю ты нашла камень из Ветра самоцветов, побывала у гномов, увидела волшебного ореандра и окончательно влюбила в себя моего старшего брата!

— Трис…

— Дан только о тебе и говорит!

— Трис!

— Я все же надеюсь, вы перестанете вести себя как два… ну, ты поняла кто. И признаете, что созданы друг для друга…

— Надо полагать, я оставлю тебя в покое и не буду гонять на парах по боевой магии? — раздался голос Дана, который открыл перед нами двери в свою комнату.

М-да… За болтовней Тристана даже не заметила, как мы пришли.

Глава 16

Мама Даниэля и Тристана расположилась в кресле возле камина и пила чай из изящной кружки. Но стоило нам с Трисом появиться в комнате, как она поднялась, покосилась на сыновей и, не дав мне с ней даже поздороваться, выпроводила тех из комнаты.

Когда мы остались с Марисой наедине, я даже растерялась.

— Полагаю, вы удивлены тем, что я хочу вас повидать. Но вы, нари Инга, невеста моего старшего сына. И я искренне желаю ему счастья.

Я промолчала, не зная, как на это реагировать.

— Я вам не враг, Инга. Клянусь силой!

Ого! Даже при сильном воображении не могла представить, чтобы мама Дана и Триса раскидывалась подобными клятвами. И где здесь собака зарыта?

— Я переживаю за обоих сыновей. И когда у вас появятся дети, вы меня поймете, — мягко заметила она.

— Нари Мариса, чего вы от меня хотите?

Я не желала грубить, но вопрос сам сорвался с губ. Не просто так же она меня позвала и сыновей выгнала!

— Во-первых, поблагодарить за то, что призвали волшебного ореандра.

— Это вышло случайно, — честно созналась я.

Нари Мариса моему ответу не удивилась.

— Знаете, Инга, Тристан еще верит в сказки, а вот Даниэль… Мой сын настолько привык, что он старший, на нем лежит ответственность, поэтому иногда забывает… Он в первую очередь фейри!

— Я вас не понимаю.

— Простите… Я к тому, что волшебный ореандр приходит в шахтах к попавшим в беду в одном-единственном случае. Если вы готовы все отдать за того, кто погибает.

Я глупо моргнула.

— Об этом никто не знает. И я бы тоже не узнала, если бы однажды мы с Ренаром не попали в похожую ситуацию. Я тогда вела расследование о краже в одной из гномьих общин. И мне очень требовались свидетельские показания, — начала рассказывать Мариса. — Нужный нам гном трудился на шахтах. Мы с Ренаром, который вызвался меня сопровождать, добыли необходимые сведения, и когда возвращались, случился обвал. Я была серьезно ранена, а магия на тот момент оказалась бессильна. Ренар призвал волшебного ореандра. И только спустя семь лет брака сознался, как тогда меня спас!

— Он очень вас любит, — тихо ответила я. — Это с первого взгляда видно.

— Да. И знаете, что ореандр забрал взамен своей помощи? Крылья!

Я удивленно уставилась на нари Марису.

— Мои сыновья… Никто не знает об этой истории, кроме нас двоих и теперь… вас. И это не просто доверие, Инга.

Матушка Дана подошла близко, посмотрела мне в глаза.

— Что отдали вы ради спасения моего сына?

— Камень из Ветра самоцветов.

Я просто не смогла промолчать или солгать.

— Тот, что нужен для создания артефакта радуги?

— Да.

Мариса побледнела, выдохнула.

— Теперь вы не сможете вернуться домой. И мой сын… он…

— Не знает, — закончила я и нервно сглотнула.

— Почему вы ему не скажете?

Как объяснить?

— Дан сочтет нужным вернуть долг. Я не готова забрать его свободу.

Нари Мариса молчала очень долго, а потом крепко меня обняла. И почему-то настаивать на том, чтобы я все рассказала Дану, не стала.

— Если вам что-то понадобится, если вы…

Я взглянула на герцогиню, в глазах которой сверкали слезы.

— Спасибо, нари Мариса. У меня все есть. И благодарю за подарки. С ними в комнате очень уютно, а платья вы сумели подобрать просто идеальные, — решила я сменить тему, чувствуя себя неловко.

Все-таки нари Мариса — не та личность, с которой хочется быть откровенной. И в последнее время количество тайн, которые мне приходится хранить, стало напрягать.

— Инга, вы позволите помочь выбрать вам свадебное платье?

Тьфу! Хотела сделать как лучше, называется! И как теперь выпутываться? Как объяснить, что помолвка фиктивная, а Дан просто дал обещание помогать горицвету? Проклятый дар, не иначе! А с Даном… мы просто никогда не будем вместе. И дело не в том, что мы разные, пусть это и играет свою роль, а в том, что… фейри, из-за которого мой собственный мир рушится, вовсе не испытывает ко мне ответных чувств. Нет любви. Просто нет. Вся его забота — это… это…

— Так вы не откажетесь? Пожалуйста!

Я взглянула на леди Марису, глаза которой сверкали от дикого предвкушения. С трудом вспомнила, о чем шла речь. Ах да, свадебное платье! И невольно представила, какой в нем буду. Так хочется, чтобы Дан смотрел и… и обо всем на свете забыл! Только не бывать этой свадьбе! Увы!

— Инга… вы против?

— Нет, нари Мариса, — решилась я. — Обещаю: если мы с Даном поженимся, именно вы будете выбирать для меня наряд. У вас великолепный вкус.

Матушка фейри искренне улыбнулась, еще раз меня обняла.

— Если вам что-то будет нужно, не стесняйтесь писать, — напомнила она. — Знаю, магию вы еще не освоили, но Трис или Дан всегда пришлют ваше послание.

Я поблагодарила и кивнула.

— Мне хочется быть вам другом, Инга. Поверьте, теперь я точно на вашей стороне. Я вижу, как сильно вы любите моего сына. И вы ни разу во время наших встреч мне не солгали. Вы достойны своего дара.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению