Лучший возраст для смерти - читать онлайн книгу. Автор: Ян Валетов cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лучший возраст для смерти | Автор книги - Ян Валетов

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

– После того, как поймаю?

– Ну да… Этот чел… В племени, кстати, его зовут Книжным Червем… Он жил в Библиотеке, там, где хранят старый мусор и никому не нужные книги. Он всю жизнь там жил и с утра до вечера читал это дерьмо. Это он рассказал нам о лекарстве от Беспощадного. И на сумасшедшего он не похож. Ты же умеешь читать, жрица. Это мне трудно проверить, правду ли он говорит, а для тебя это легче легкого.

Айша медленно повернулась к собеседнику.

– Что будет, если мы его поймаем?

– Мы вместе узнаем, где лежит наша вечная жизнь, пойдем и заберем ее себе.

– А если он врет?

– Ты убьешь его, а мы уйдем. Нам незачем проливать кровь друг друга, жрица. В этот раз – незачем.

Айша задумалась на несколько секунд, но Бегун видел, что она уже приняла решение.

– Ты сказал, что он пришел не один?

– Да с ним герла из нашего племени. Рыжая тварь, с которой я очень хочу спустить живьем кожу. Ее зовут Белка.

Глаза Айши сверкнули. Нехорошо сверкнули.

– О… – протянула она с нарочитой ленцой в голосе. – Кажется, я ее знаю. Мы с ней как-то раз виделись… Это несколько меняет дело.

Глава шестая
Пожар

– И что это? – спросила Белка, разглядывая лежащую на полу конструкцию.

– Плот, – пояснил Книжник.

– Это плот? – с недоверием переспросила она.

– Ну да… Надувной плот.

– Ты хочешь на этой штуке переплыть на другой берег? Книжник, ты рехнулся! Он же дырявый!

– Не дырявый, рассохся немного.

– Хм… Это ты называешь немного?

– Это я смогу починить.

– Нас уже ищут, – предупредила Белка. – А пока ты будешь чинить, так и найдут.

– Нам повезло, что Сити большой.

– Повезло, – согласилась она.

– Помогай, – попросил Книжник.

Он сел на корточки перед кипящим в железной посудине варевом и принялся его помешивать.

– Мне нужно кусков пять или шесть того же материала. Вот такого размера, – он показал размер. – Вырежи, пожалуйста…

Белка кивнула и потащила из ножен свой бритвенной остроты тесак.

– За час успеешь?

Тим покачал головой.

– Не знаю. Постараюсь. Как закончишь, проверь, откисла ли лебедка.

– Лебедка?

– Та штука, которую я смазывал. Нам же нужно будет спустить плот на воду.

– Лошадей ты тоже собираешься лебедкой спускать?

– Лошадей надо лаской, – сказал Тим, принюхиваясь к вареву. – Я пока не придумал, как мы их загоним в реку. Но мы их загоним.

Он снова помешал густую субстанцию, образовавшуюся в котелке, и удовлетворенно кивнул головой.

– Годится! Давай-ка сюда кусок!

Он смазал заплату своим вонючим варевом с одной стороны и прилепил ее на трещину на боковом баллоне плота.

Следующая заплата легла рядом с первой.

Книжник сейчас напоминал шамана, врачующего рану – та же сосредоточенность на своих внутренних ощущениях, быстрые точные движения…

– Поторопись, – попросил он Белку. – Клей густеет.

Заплата за заплатой, заплата за заплатой – больше десятка. Когда последняя латка легла на днище, Книжник не остановился – он заново разогрел клей на углях и принялся обмазывать края заплат снаружи.

– Скоро высохнет? – поинтересовалась Белка.

– Не знаю. Ты лебедку проверь!

– Уже иду…

Ручку на лебедке можно было прокрутить, хотя с трудом.

– Работает.

– Теперь ворота…

Белка попыталась распахнуть створки ворот, ведущих к реке, и не смогла – они словно срослись между собой… Хотя почему словно? Низ ворот ушел в землю сантиметров на пять, петли превратились в сплошную ржавчину, таким же рыжим налетом сковало и сами створки по всей длине соприкосновения и, если бы не механический домкрат, их было бы не открыть.

Вода давно разрушила бетонную площадку за воротами, выгребла из-под нее грунт, обрушила часть и продолжала подмывать берег.

– Скоро упадет, – Книжник попрыгал на бетонном козырьке, пробуя его на прочность. – Вовремя же мы пришли, Белка.

Река бурлила на остатках пирса, облизывая глыбы рухнувших вниз береговых подпорных блоков.

– И как мы спустим на воду твое творение? – спросила она. – Тут прыгать – дело дурное…

– Вон там, – ткнул рукой Книжник, показывая на место, где старый, заросший высокой гибкой травой проезд нырял в коричневатую воду. – Тележка здесь есть, лошади тоже. Докатим туда, погрузим продукты, загоним лошадей в воду…

– А дальше?

– Пройдем мосты, пристанем к берегу и…

Он улыбнулся.

– Только нас и видели!

– Хороший план, – отозвалась Белка с иронией. – Мы будем плыть, а в нас и в лошадей будут стрелять. Поверь мне на слово – стрелять они умеют неплохо. Я бы и дохлой мыши не дала за то, что мы выживем. До Мэйн-Бридж мы, возможно, доплывем, а дальше… Дальше поплывут наши трупы.

– Ну, на такой случай есть ночь, – возразил Книжник рассудительно. – Это – раз. Два – я думаю, что для успешного побега мы должны сделать отвлекающий маневр. И три – у нас все равно нет другого плана.

– И какой отвлекающий маневр мы сделаем?

– Как тебе небольшой пожар? – спросил Тим. – Интересно, любят ли в Сити пожары?

* * *

Отряд из пяти бегунов, посланный Додо на север, находился в шести кварталах от «Воздушного и водного аттракциона братьев Буковски» и уверенно шел по следу. Лошади Белки и Книжника оставляли за собой хорошо различимый след, который тянулся от места ночевки и до самой промзоны.

Старшего из преследователей все называли Грызуном и он не возражал. Сложно было возражать, если что в фас, что в профиль он походил на большую, ставшую на задние ноги крысу: неровные, выступающие вперед зубы, узкое лицо, широко посаженные глазки…

Грызуна красавцем не назвал бы даже слепой, но он был умен, жесток и быстр на расправу. Его уважали, побаивались и ценили – он прекрасно читал следы, наверное, лучше всех следопытов. Читал, как вынюхивал – склонив к земле покрытую редкой рыжей шерсткой головенку. Да у девятилетки в паху росло гуще, чем у него на макушке, но когда он становился на след, то его уродливая внешность уже ни у кого не вызывала ухмылок.

Грызун огляделся, потрогал мох, обильно затянувший стену, зачем-то размял зелень между пальцами, сморщил нос и сказал Несмеяну, стоявшему за его спиной.

– Они ищут какой-то дом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию