Отражение не меня. Искра - читать онлайн книгу. Автор: Марина Суржевская cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отражение не меня. Искра | Автор книги - Марина Суржевская

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

— Ученики, вернитесь на свои места, — негромко произнес Чер Лерой. — Опишем второе явление, с которым вы столкнулись. Мариоса — ядовитая сороконожка.

На террасе повисла тишина. Все застыли в нелепых позах, словно маг своим появлением превратил учеников в статуи. Кто-то висел под потолком на ремнях, кто-то готовился к прыжку, на досках пола стонали пострадавшие. А насекомые утекали за пределы ученической, словно живая черная волна. Несколько мгновений — и не осталось ни сороконожек, ни пауков.

— Так это что, не взаправду? — изумилась Ринка.

Я посмотрела на искусанные, распухшие лица тех, кто лежал на полу.

— Взаправду, — буркнула Тисса, спрыгивая на доски. — Нас здесь взаправду пытаются убить!

Я перевела взгляд на магистра и нахмурилась.

— Это всего лишь урок? — воскликнула с яростью. В данный момент мне хотелось убить этого мага за такое наглядное обучение! — Но ведь ученики пострадали! Посмотрите на них!

— Каждый из вас должен быть готов встретиться с различными явлениями магии, — пожал плечами магистр, отпустил меня и прошел к своему возвышению. — И подобное обучение вы вряд ли забудете в отличие от простого рассказа. Вернитесь на места.

Он направил на покусанных учеников свет жезла, и они приподнялись над полом, а потом исчезли. Разбросанные свитки и перья вернулись на столы, ремни змеями соскользнули с балок и свернулись на скамьях, даже разлитые чернила снова втянулись в склянки, и на террасе все стало таким, как было до появления насекомых.

Ученики неуверенно потянулись к своим местам.

— Ортан, вы получаете еще три молнии за то, что столкнули девушку. Тисса, вам две искры за находчивость и отвагу. Продолжим. Записывайте, явление второе — сороконожка.

Ортан шипел и ругался, бросая на меня злобные взгляды, но теперь между нами сидел Арви. Я тупо уставилась в свой свиток, пытаясь переварить произошедшее. На желтом листе на миг проявились буквы: «Я предупреждал».

Подняла глаза. Магистр Лерой обернулся и посмотрел на меня. В глубине капюшона блеснули глаза. Или мне это показалось?

Дальнейший урок помню смутно, к счастью, оставшееся время мы лишь писали и слушали, хотя и вздрагивали от каждого шелеста. Я не могла дождаться окончания — хотелось найти Шариссара и поговорить, да и просто сбежать от этих ненормальных магов. А еще меня беспокоил странный зуд под кожей, на спине — мне все казалось, что туда залезло одно из этих ужасных насекомых и двигается под тканью платья. Но сколько я ни трогала рукой, ничего там не находила. Так что мне оставалось лишь ерзать на деревянной лавке и ждать окончания этого ужасного занятия.

ГЛАВА 15

К концу занятия я совсем извелась. Теперь у меня чесалось не только на спине, но иногда и на плечах, животе и даже руках. Хотелось стянуть одежду и посмотреть на кожу, убедиться, что там нет насекомых и мне все это лишь кажется. Но, понятно, я оставалась на месте. И еще не давали покоя эти странные предупреждения и уверенность, что они исходили от магистра Лероя. Но с чего бы магу это делать? Зачем ему предупреждать меня? У меня голова кружилась от всех тех странностей, что происходили вокруг! И когда урок закончился, я решительно шагнула к магистру, чтобы все выяснить, но он поманил к себе Ортана. И я сочла за лучшее сбежать, пока противный блондин занят разговором с магом. Потому что, судя по его злым взглядам, Ортан всерьез вознамерился со мной «пообщаться»!

Так что я убежала в замок вместе с остальными девушками, прихватив исписанные свитки и показав Ортану язык. Незабудка играла в нижнем зале, ее карманы были набиты стекляшками, подобранными неизвестно где. Я уже привычно их просмотрела, забрала круглую пуговицу от мантии хранительницы, а остальное отдала сестре. Кажется, в тайный угол нашей комнаты уже перекочевала половина панно из зала и часть столовых приборов! Надо потихоньку вернуть все это на место, пока хранительницы не заметили. Повздыхав, я отпустила Сиеру играть с девочками, а сама побежала в комнату. Мне не терпелось избавиться от платья. Хотя зуд и стал меньше, но все равно я его ощущала и беспокоилась.

Сбросив верхнюю тунику и сапоги, я засунула ладонь в ворот сорочки и потерла спину возле лопаток.

— Помочь? — вкрадчивый голос Шариссара прозвучал так близко, что я подпрыгнула от неожиданности, ведь когда я вошла, комната была пустой. Резко обернулась.

— Ты меня напугал! Нельзя же так подкрадываться!

— Что с тобой? — Темный проигнорировал мое возмущение. Я покосилась на него и вздохнула. Кратко рассказала о событиях в ученической, лишь умолчала о странных предупреждениях на свитке. Зато в красках описала сороконожек.

— И теперь мне кажется, что по мне ползает одна из них! — с отчаянием заключила я. — Никак не могу избавиться от этого ужасного чувства!

— Ты просто испугалась, Лея, — мягко сказал он и провел ладонью по моей спине. Я замерла. Его рука была теплой, даже горячей, и у меня мурашки побежали от этого прикосновения. Он провел по моему телу, сначала по спине, потом по бокам и груди. Присел, исследуя мои ноги в узких штанах. Я молчала, закусив губу. Шариссар поднялся. — Ничего нет, — тихо сказал он. — Под твоей одеждой… ничего нет.

Но стоило ему это сказать, как я явственно ощутила движение под кожей и подпрыгнула.

— По мне что-то ползает! — взвизгнула я. — Убери это, скорее! На спине!

Шариссар дернул мою сорочку, вытаскивая ее из-за пояса штанов, и задрал ее мне до плеч.

— Не вертись.

— Не могу! Мне щекотно! И противно! Что там? Это сороконожка? А-а-а, убери ее!

Горячие ладони снова легли мне на спину. Пальцы прошлись вдоль хребта, обрисовав каждую косточку.

— Что там, что? — Я попыталась повернуть голову, чтобы посмотреть. Шариссар молчал, лишь его руки гладили мою спину. — Ты что делаешь? — Я вдруг поняла, что его прикосновения слишком… интимные!

— Ищу сороконожку.

— По-моему, ты меня просто трогаешь! — возмутилась я.

— Одно другому не мешает, — насмешливо протянул он и снова провел ладонью. А потом его рука скользнула мне на живот, и Шариссар уверенно прижал меня спиной к своей груди. Его губы коснулись моих волос на виске. — Там ничего нет, кошечка. Но я могу еще поискать. Более… тщательно.

— Отпусти меня немедленно! — возмутилась я.

— Как-то неубедительно, — усмехнулся он и вновь коснулся губами моих волос. Резко втянул воздух. — У тебя такая нежная кожа, Лея… И ты просто потрясающе пахнешь… Меня к тебе тянет, кошечка…

Его губы снова тронули мой висок, потом спустились ниже, на щеку.

— Отпусти… Это… неприлично!

— Здесь никого нет, кроме нас. А нам обоим это нравится.

— Мне — нет, — неуверенно протянула я.

— Я чувствую твой запах, Лея. Ты пахнешь желанием, и это сводит меня с ума, — глухо прошептал он. — Ты не хочешь, чтобы я тебя отпускал. И я тоже этого не хочу…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению