Ветер внезапно затих, когда она подошла к каменистым холмам. Эйприл отряхнула песок и полезла наверх.
Скалы были влажные и скользили под ногами. И такие холодные. Холод струился от их поверхности.
Ноги девочки болели от ночной ходьбы. Голова кружилась, Эйприл с трудом сохраняла равновесие. Но она упрямо карабкалась все выше. Выше…
Пещеры виднелись теперь прямо над ней. Она уже открыла рот, чтобы позвать Марлина.
Но звук застыл в ее глотке — и она ахнула, увидев на скале перед собой какую-то женщину.
Да! Точно! Женщину!
Эйприл разглядела ее длинные каштановые волосы, падавшие на черный плащ. Ее бледную белую кожу.
Над скалами клубился туман. Холодный, темный.
Казалось, женщина плавает в тумане, поднимается из него, словно он — часть ее тела.
Женщина! Женщина в черном!
Эйприл все стало ясно. Значит, на этом острове живет кто-то, кроме них.
Джош сказал ей, что слышал женское пение. Как он был прав!
Но что же она делает?
Окруженная тяжелым и темным туманом, женщина наклонилась над чем-то.
Эйприл забралась повыше и напрягла зрение, стараясь хоть что-то разглядеть. На склоне горы не было ни ямки, ни тени, где можно было спрятаться. Оставалось лишь надеяться на то, что женщина не посмотрит в ее сторону.
Эйприл прищурилась и заслонила ладонью глаза от яркого солнечного света.
Теперь она поняла, что там находится кто-то еще.
Она различила фигурку, распростершуюся на камнях. Фигурка лежала на спине, полуприкрытая клубящимся темным туманом.
Марлин!
Да. Эйприл узнала Марлина.
Женщина в черном плаще наклонилась над ним. Прижала свое лицо к лицу Марлина.
Эйприл задрожала всем телом, отчасти из-за ледяного холода, который веял от скал, отчасти из-за того, что она увидела.
Что делает эта женщина? Вдувает воздух в рот мальчика? Пытается его оживить? Делает искусственное дыхание?
На дрожащих коленях, сотрясаемая ознобом, Эйприл подбиралась все ближе к этим двум на скале. Достаточно близко, чтобы видеть, как вздымается грудь Марлина. И как втянулся его живот, когда женщина прижалась к его рту губами.
Ой, подумала Эйприл. Ой-ой-ой.
Ее захлестнула новая волна ужаса.
Эта женщина высасывала дыхание из груди мальчика!
Марлин издал хриплый крик боли. Его заглушили губы женщины.
Потом Марлин слабо вскрикнул. Еще раз. Еще и еще. С каждым криком голос его звучал все слабей и слабей.
Он пытался поднять руки, чтобы оттолкнуть от себя черный плащ. Но его руки бессильно падали.
Женщина-снова наклонила к нему голову.
Вытягивала его дыхание… Вытягивала его силы…
— НЕТ! ПЕРЕСТАНЬТЕ! — Крик вырвался сам собой из горла Эйприл.
Женщина подняла голову. Ее волосы вились вокруг ее головы, исчезая в тумане. Темные глаза горели, словно жаркие угли.
Она повернулась — и подняла руку.
И показала пальцем на девочку.
Эйприл застыла и больше не могла пошевелиться.
Глава XXXI
ПЕРВАЯ ПОБЕДА
— Почему ты так задержался, Марлин? — спросила Эйприл. — Мы уже давно вернулись в лагерь, а тебя все не было.
— Я… я не знаю, — ответил он, качая головой. — Я ничего не помню. Просто… я чувствую себя ужасно слабым и уставшим. И еще… у меня сильно болит грудь.
Это происходило через несколько минут. Они шли рядом по берегу океана. Волны ласково набегали на берег. Эйприл несла в руках свои тапочки. Ее разгоряченные и уставшие ноги с удовольствием ступали по сырому песку.
— Как же ты нашла меня? — спросил Марлин.
Девочка задумалась.
— Не помню, — сказала она наконец, — И это странно! Я помню только, как убежала из лагеря, чтобы разыскать тебя. Но что было потом… помню смутно, будто в тумане.
Она оглянулась на голубые скалы. Они сверкали как драгоценные камни под лучами утреннего солнца.
Там никого не было.
Почему ей кажется, что она что-то там видела? Почему у нее осталось ощущение, будто там что-то произошло? Что-то неприятное?
Что-то брезжило в ее мозгу. То, что ей нужно вспомнить, непременно.
Что-то слишком пугающее, чтобы это вспоминать.
Внезапно ей показалось, что ее голова сейчас расколется пополам. Она потерла виски.
— Ой! У меня страшно заболела голова, — пробормотала она.
— У меня тоже, — сказал Марлин. — Наверное, из- за нашей бессонной ночи. И всех наших безумных приключений…
Эйприл увидела, что возле дока их ждет Маркс.
О-го, подумала она. Сейчас мне попадет?
К ее удивлению, возле Маркса появились Кристен и Энтони.
Когда Маркс выбежал навстречу Эйприл и Марлину, на его лице сияла улыбка.
— Примите мои поздравления! — пророкотал он и торжественно пожал руку сначала Эйприл, потом Марлину.
— Что мы особенного сделали? — спросил смущенный Марлин.
— Ваша команда только что выиграла соревнование на верность, — объявил Маркс.
Все четверо ребят издали крики удивления.
— Мы выиграли? Но каким образом? — спросила Кристен.
Маркс положил руку на плечо Эйприл.
— Вообще-то, Эйприл выиграла это соревнование для вас. Она знала, что ей нельзя идти и искать Марлина. Но она это сделала. Для нее верность команде оказалась важней всего остального.
Лицо Энтони исказилось от смущения.
— Эйприл выиграла для нас соревнование?
Маркс кивнул, все еще усмехаясь.
— Молодец, Эйприл! Так держать! — воскликнул Марлин и показал ей большой палец. И снова вокруг началось ликование.
Эйприл почувствовала прилив счастья. Наконец-то она оказалась в героях! Может, хотя бы теперь они примут ее и забудут всю остальную чепуху?
Когда ребята пошли к домикам, Кристен повернулась к Марлину.
— Где же ты все-таки был? — спросила она. — Что с тобой случилось?
Марлин нахмурился.
— Я точно не помню, — ответил он. — Все как-то… в каком-то тумане.
— Ну, Эйприл, что он делал, когда ты его нашла? — спросила Кристен.
Эйприл задумалась. Ощущение паники сдавило ей горло. Почему она ничего не может вспомнить?