Мама для наследника - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Журавлева cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мама для наследника | Автор книги - Юлия Журавлева

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Эту весть мы получили уже вечером, но всем стало ясно: на следующий день мы достигнем цели. Лем вышел на связь с оставшимся на корабле чародеем и подтвердил, что те стоят недалеко от нужного места и утром подойдут ближе к берегу.

Завтра все закончится. Что чародеи нас отпустят просто так, никто не верил. Если уж решат не возвращать меня с Владимиром, то отомстить за поражение и падение крепости попытаются точно. Этой ночью выставили особую защиту, все собранны и сосредоточенны. Никто не шутил и не разговаривал. До дома последний шаг, но самый трудный. А еще мы так и не поговорили с Мариаром…

Я долго лежала в палатке без сна. Завтра, когда все так или иначе завершится, я расскажу о своем уходе. И моя жизнь здесь если не кончится, то непоправимо изменится.

«Это самый лучший вариант», — повторяла я про себя слова, в которые так и не смогла поверить.

Сон не идет, и ноги сами вынесли из палатки. Мариар сидит у костра вполоборота ко мне. Я замерла на границе света, не в силах сделать шаг. Вокруг много людей, но я видела только одного. Почувствовав мой взгляд, повелитель поднял голову, приглядываясь, а потом встал и подошел.

— Почему не спишь? — Тихий вопрос и нежные объятия, в которых я ищу спасение от всего мира.

— Не спится.

— Ты по-прежнему не хочешь рассказать, что тебя тревожит? — Мужчина осторожно погладил мою спину, и я еще крепче прижалась к нему.

— Завтра. — И все-таки Лем не столь плох, как хочет казаться. Во всяком случае, о нашем ночном разговоре своему повелителю не донес.

— Не бойся ничего, мы обязательно прорвемся.

— Я верю, — с трудом отодвинулась, иначе этой ночью точно не смогу с ним расстаться.

— Тогда иди отдыхать. — Мариар поцеловал меня в губы. Сначала показалось, что это мимолетное касание, но поцелуй все длился и длился, и я не могла и не хотела его разрывать. Из головы ушли все мысли, окружающее утратило значение, я забыла обо всем. Остановился Мариар.

— Мы скоро будем дома, — сказал он, уткнувшись мне в макушку.

А меня будто окатило ледяной водой. Очень надеюсь, что во дворце будет настоящая Даяна. Статус официальной любовницы меня не устраивает даже с ним. Но и отказаться я бы не смогла. Я не смогу отказаться от этого мужчины, приняв все его условия. И это пугает. Я должна вернуться. Должна вернуться в свой мир.

— Спокойно ночи! — Я отпустила руку повелителя, развернулась и пошла к себе в палатку, чувствуя его пристальный взгляд.

Я очень надеюсь, что скоро все закончится. Это к лучшему. Иначе я себя потеряю.


Этим утром я встала, как на казнь. Беспокойная ночь позади, впереди еще более сложный день. Во всех отношениях сложный. Море показалось ближе к полудню, как голубая дымка. Горы подступали к самой воде, спуск пологий, но каменистый берег с огромными валунами в несколько метров высотой очень затрудняли путь. Эду выпрягли из колесниц, основную поклажу переложили в заплечные мешки, все, не представляющее ценности, бросили вместе с повозками на подходе к морю. Колесный транспорт через такие камни не провезти. О валуны и выступающие из-под воды скалы разбивались высокие волны. Подойти сюда на лодках задача нелегкая, но выбирать не приходилось. Такая картина берега тянулась, насколько хватало глаз, идти искать лучшее место для посадки — значит, терять драгоценное время. А мы спешили.

Закатные чародеи так и не появились на нашем пути, и надежда, что они по каким-то причинам отстали, заставляла торопиться. Что могло остановить чародеев — слишком большие потери на реке, они просто не успели или что-то еще, — я не думала. На мои слова, что чародеи вполне способны потопить корабль, Лем лишь отмахнулся, пообещав поставить сильнейшую защиту. Если среди нападающих не окажется второго Рагдора, никого другого можно не опасаться. Главный чародей уже дал сигнал кораблю и получил ответ об отправлении лодок. Оставалось ждать.

Мы вышли на пустой каменистый берег. Вокруг стояла тишина; ни ветра, ни прибрежных птиц, никакой другой живности. Эта тишина и пустота настораживали похлеще бушующего шторма, вызывая стойкое ощущение дежавю. Один раз я уже шла с ребенком по такому же пустому берегу. А на моих подошвах отпечаталась кровь…

— Мариар… — обратилась я к идущему рядом повелителю. Он шел в полном боевом облачении: легкие доспехи, щит на руке и меч в ножнах. — Мне не нравится этот берег. Дэйс — мастер маскировки.

Я даже договорить не успела, как ближайшие к нам камни сдвинулись и стремительно покатились в нашу сторону. Чародеи отреагировали мгновенно, разбив валуны на много мелких кусочков, которые тотчас взмыли в воздух и, как рой пчел, только абсолютно бесшумно, понеслись в нашу сторону. Я и Вовка тут же оказались закрыты щитом Мариара, по лицу повелителя потекла кровь. Со всех сторон слышались крики боли, наши чародеи не успевали прикрывать солдат и отражать каменные атаки.

— Нам надо продержаться до прибытия лодок! — прокричал Мариар. — Лем, ставьте щиты!

Повелитель потащил меня к скалам, способным хотя бы с одной стороны защитить от камнепада. Я пыталась понять, откуда вообще идет атака, но врагов так и не было видно. А значит, нашим чародеям еще предстоит обнаружить нападающих. Поскольку чары не прямые, направление отследить очень сложно. Я закрывала руками ребенка, меня прикрывал Мариар, который сейчас уже весь в крови. Сколько нам ждать лодок с корабля, стоящего в паре километров?

Ситуацию спасли наши эду. У них, как и большинства хищников, великолепно развит нюх, животные учуяли чужаков и кинулись на них. Быстрые и ловкие, легко прыгающие по камням и уворачивающиеся от атак, ездовые коты представляли реальную угрозу.


И вот первый пересекает невидимую черту и исчезает за ней. За ним прыгают остальные.

— Там стоят зеркальные чары! — Лем перекрикивает шум. — Пока не перейдем их периметр, никого не увидим и продолжим бить вслепую! Нужно прорваться и принять бой, защищаться на протяжении часа мы не сможем, нас перебьют!

И большая часть чародеев и воинов во главе с Лемом, встав защитным построением, закрывшись чарами, двигается в сторону врагов. Вокруг нас остается непосредственная охрана повелителя. Кроме камней в ход идут уже разные чары, сверкают молнии, вспыхивает огонь. Пока наши держатся, подходя к черте, за которой исчезли эду, а затем пропадают и сами. Атаки на нас тут же прекращаются, ниадцы смогли оттянуть внимание на себя. Мы же стоим в неизвестности, и только доносящиеся шум и крики говорят о том, что что-то происходит. Я смотрю на воду, пытаясь попросить у нее помощи. Обратиться к воде — значит, отрешиться от мира, что сейчас я вряд ли смогу. Мое внимание слишком сосредоточено на том, что вовне, чтобы направить взор внутрь. Но я не оставляю попытки, ведь вода плещется так близко!

Ровно до того момента, как вспыхивают окружающие нас люди. Оставшиеся с нами чародеи пытаются погасить пламя, но огонь прорывает все их защиты и чары. Повелитель пробует сбить огонь с ближайшего человека, но все напрасно. Я слышу крик Панен, женщина жмется к скале напротив, закрывая руками рот, явно в попытке сдержать рвоту. Запах горелой плоти, кажется, проникает в мозг, затрагивая какие-то глубинные, первобытные страхи. Наши защитники бросаются к воде, а я цепенею от ужаса. Им не поможет вода. Так же, как и нам ничего не поможет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению