Спасительная сила чувств - читать онлайн книгу. Автор: Шантель Шоу cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Спасительная сила чувств | Автор книги - Шантель Шоу

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

– Первая цель сегодняшнего вечера достигнута, – спокойно заметил Алекос, не желая, чтобы Сара поняла, какой эффект оказала на него. – Теперь у Зельды не останется никаких сомнений, что у нас роман. Кажется, я вижу Лайонела Кинсли и его сына и дочь. Ты готова познакомиться со своими братом и сестрой?


С громко бьющимся сердцем Сара проследовала за Алекосом в главный зал. Она пребывала в эйфории от предвкушения встречи с Фредди и Шарлоттой, но так же не могла прийти в себя после головокружительного поцелуя с Алекосом.

В его объятиях она забыла о том, где они находились и для чего пришли сюда. Но когда Алекос оторвался от ее губ, Сара заметила Зельду Пагнотис, которая промчалась мимо них, и поняла, что он намеренно поцеловал ее у нее на виду. Она с горечью вспомнила слова Алекоса о первой достигнутой цели. Какой же идиоткой надо быть, чтобы поверить в то, что он поцеловал ее, потому что она ему нравилась.

Сара посмотрела на группу людей, к которой вел ее Алекос, и ее сердце замерло, когда она увидела своего отца. Лайонел нахмурился, заметив ее, и нерешительная улыбка исчезла с ее лица. Саре вдруг захотелось развернуться и выбежать из зала, но Алекос обнял ее за талию и подтолкнул вперед.

От группки отделилась высокая женщина с фиолетовыми волосами.

– Алекос, дорогой, я так рада, что ты смог прийти сегодня. Твое появление не осталось незамеченным, – весело сказала она, отчего Сара густо покраснела. – А вы, наверное, Сара. Я Джемима Уилдинг. Рада познакомиться с вами. Алекос, думаю, ты уже знаком с Лайонелом Кинсли.

– Да, мы встречались. – Лайонел пожал руку Алекосу. – Спасибо, что помогли с выставкой греческого искусства. – Он посмотрел на руку Алекоса, покоившуюся на талии Сары. – Мы встречались на вечеринке на этой неделе, но тогда вы были один.

– Да, к сожалению, Саре не получилось прийти. Знакомьтесь, это Сара Лавджой.

Повисла пауза, которая, казалось, тянулась вечно.

– Рад с вами познакомиться… мисс Лавджой, – наконец произнес Лайонел.

– Сара, – быстро сказала она и благодарно улыбнулась Алекосу, когда он вручил ей бокал с шампанским, остановив проходящего мимо официанта.

Лайонел представил других людей в их группе, начав с мужчины крепкого телосложения с красным лицом.

– Это мой хороший друг Уоррен Маккаски. Он специально прилетел в Лондон из Техаса, чтобы посетить открытие этой галереи и поддержать первую выставку моего сына Фредди.

Сара вежливо улыбнулась Уоррену, но ее сердце чуть не выпрыгнуло из груди, когда Фредди Кинсли протянул ей руку. Она взмолилась, чтобы никто не заметил, как дрожала ее собственная рука.

– Сара, рад познакомиться, – улыбнулся ее брат.

– Я… – запнулась Сара. Алекос крепче прижал ее к себе, словно понимая, что ее эмоции балансировали на краю пропасти. Его присутствие успокоило ее, и она вдруг снова смогла дышать. – Мне тоже очень приятно познакомиться с вами, – тихо ответила она.

– Мы не встречались раньше? – озадаченно спросил Фредди. – Ваше лицо кажется мне знакомым.

– Нет. – Сара почувствовала, как напрягся ее отец.

– Вы определенно напоминаете мне кого-то, но я не могу вспомнить кого именно, – пожал плечами Фредди. – Сара, вам нравится искусство?

– Очень. Я бы хотела посмотреть ваши работы.

Он показал ей шесть своих картин, которые свидетельствовали о недюжинном таланте их автора.

– Мой брат очень талантлив, не так ли?

Сара повернулась и увидела свою сестру.

– К слову, я Шарлотта Кинсли. И мне очень нравится твое платье, – расплылась в улыбке Шарлотта. – Как и твой шикарный парень. Кажется, он без ума от тебя. Он не сводит с тебя глаз, даже когда разговаривает с другими людьми. Вы давно вместе?

– М-м-м… не очень. – Саре с трудом давались слова, точно так же, как при встрече с Фредди. Она мгновенно почувствовала связь с Шарлоттой и подумала, что они могли бы подружиться. Но ее брат и сестра могут возненавидеть ее, когда узнают, что она появилась на свет в результате романа их отца и ее матери.

Они немного поболтали, а потом Сара тихонько улизнула в другой конец галереи, чтобы немного успокоиться. Судя по всему, Шарлотта с Фредди очень тепло относились друг к другу, и Саре стало немного завидно, когда она смотрела, как они смеются друг с другом. Сара росла одиноким ребенком, потому что мать не хотела, чтобы она приводила домой школьных друзей. Ей хотелось, чтобы у нее был брат или сестра, ведь она не знала, что в Беркшире растет ее сводная сестра, которая была старше на год, и сводный брат, старше ее на три года.

На ее глаза набежали слезы, но Сара быстро взяла себя в руки, когда увидела, что к ней направляется Лайонел. Она осмотрелась по сторонам в поисках Алекоса, но тот болтал с Уорреном Маккаски, и ее сердце глупо взволновалось, когда она подумала, что Алекос специально сделал так, чтобы она могла остаться со своим отцом наедине.

– Сара, я так рад видеть тебя, – тепло улыбнулся Лайонел. – Не знал, что ты встречаешься с Алекосом Гионакисом. Я думал, что ты работаешь на него?

– Я его личная помощница, но недавно мы… мы стали близки. – Она почувствовала, как вспыхнуло ее лицо. Сара не умела врать, но не могла не признать, что благодаря идее Алекоса она смогла познакомиться с братом и сестрой.

– Гионакис – интересный человек. Он разбирается в искусстве, но я слышал, что он безжалостный в том, что касается бизнеса. – Лайонел понизил голос, чтобы его не услышал кто-нибудь из посторонних. – Сара, если бы Джоан сказала мне, что ждет ребенка, я бы помогал ей финансово. Мне очень жаль, что ты росла без семьи.

– У меня есть сводные брат и сестра, которые и есть моя семья. И я бы очень хотела познакомиться с ними ближе, если бы только ты сказал им, что я твоя дочь, – яростно прошептала Сара.

– Я скажу им, когда придет время. Может быть, когда они сначала узнают тебя, им будет легче принять новость, что я однажды изменил их матери. – Лайонел оглянулся и увидел Алекоса, идущего в их сторону. – Гионакис знает наш секрет?

– Да. Но он никому ничего не скажет.

– Похоже, ты любишь его, если настолько доверяешь ему.

Сара лишь улыбнулась в ответ.


– Я же говорил, что мой план сработает.

Алекос знал, что покажется ей самодовольным, но ему было все равно. Он немного выпил и чувствовал приятную расслабленность в теле. Вечер определенно удался. Алекос откинулся на кожаное сиденье лимузина и думал о техасце-миллиардере. Он использовал всю свою силу убеждения, чтобы Маккаски понял, что лучше яхты, чем в «Корпорации Гионакис», ему не найти. Алекос не сомневался, что был близок к тому, чтобы заключить с ним сделку. Он чувствовал вкус победы.

– Теперь Зельда больше не будет докучать мне, – добавил он, чтобы напомнить себе причину, по которой большую часть вечера обнимал Сару за талию. Ее присутствие рядом казалось таким естественным, словно это было ее место.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению