Заклятие короля-колдуна - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Энтони Сальваторе cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заклятие короля-колдуна | Автор книги - Роберт Энтони Сальваторе

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Книга, в которой он был спрятан, уничтожена. Башня, питавшаяся жизненной силой Герминикля, тоже, от нее осталась лишь куча щебня и мусора. Но камень - вот он, и в нем пульсирует энергия. Он и есть настоящий трофей. Книга - это так, сладкий соблазн, глазурь, вроде той, которой Пайтер покрывает свои кондитерские шедевры. Но лиловый резной камень - это начинка, самое главное. Если бы только удалось овладеть им и употребить в дело…

Может, построить еще одну башню?

Или установить связь с миром мертвых? И, быть может, получать оттуда сведения? Найти там союзников и помощников?

Темный эльф с трудом удержался от улыбки. До чего же он любил испытывать новые волшебные игрушки, и даже опасности, которым он подвергался, когда в его руках оказался зловещий хрустальный осколок Креншинибон, не умерили его ненасытной жажды. Хорошо бы можно было связаться с Киммуриэлем - дроу, обладавшим псионическим даром. Ему ничего не стоило проникнуть в тайну любого магического предмета. Жаль, что Джарлакс получил этот череп уже после последней встречи со своим заместителем. Придется долго ждать до следующего назначенного свидания.

- Что же с тобой делать? - прошептал он, глядя на камень, и тот как будто блеснул в ответ, хотя, быть может, это была лишь игра воображения.

Однако, судя по поведению Ильнезары, эта вещь была не столь уж важна в сравнении с теми сокровищами, которые еще ждали своего часа. Какие еще вещицы Женги разбросаны по свету и что они сулят своим владельцам?

Может, в их силах сбросить с трона короля?

Или, наоборот, возвести на трон?

Эту мысль Джарлакс не додумал, решив как следует обмозговать ее позже.

Он мысленно проследил путь, который они с Энтрери проделали до Гелиогабалуса в диких землях Бладстоуна. Оба - странствующие искатели приключений, барышники в геройских одеждах. Живут как хотят и идут куда глаза глядят, прячась от ветра, куда бы он ни дул. В их странствиях не было никакой цели, кроме желания дроу испытывать новые ощущения и новые впечатления, будоражащие кровь, так непохожие на все, что он знал в течение нескольких веков. А Энтрери?

Нет, этого новые ощущения не манили, его звало в путь нечто иное, чего он, скорее всего, не понимал. Энтрери и сам не сказал бы, почему не бросил Джарлакса на этом долгом запутанном пути.

Но Джарлакс был уверен, что товарищ не оставит его, куда бы ни завела их дорога. А что бы он сказал, если бы дроу предложил ему задержаться на время, быть может, очень долгое по человеческим меркам? Если в руки им попадут сокровища Женги, а с ними - власть крушить или строить царства, согласится ли Энтрери заняться этим вместе с ним?

- Всему свое время, - пробормотал себе под нос Джарлакс, ступив на деревянную лестницу, что вела на балкон их жилища во втором этаже.

Солнце уже поднялось и жидким золотом горело сквозь утренний туман.

Джарлакс постоял, припоминая прощальные слова сестер-драконов. «Тайны Женги даже более величественны, чем сам Женги. Весь народ Дамары, и в особенности король Гарет, не перестает уповать, чтобы они остались похороненными вместе с королем-колдуном,- убежденно проговорила Ильнезара. - Но теперь мы знаем, что это не так, - добавила Тазмикелла. - По крайней мере некоторые из них всплыли на поверхность".

Еще больше, чем слова, Джарлаксу запомнился тон их голосов. В них ясно слышались почтение и страх. И в глазах сестер горел не только жадный интерес, но и испуг.

- При всем уважении к тебе, король Гарет, - пробормотал дроу, - будем надеяться, что сохранилось многое.

Он поглядел на домик на этой же улице, в котором он устроил Пайтера-кондитера. Двери его магазинчика пока закрыты, но Джарлакс знал, что тучный приятель впустит его в любой час.

Спустя некоторое время он снова стал подниматься по лестнице, зная, что за этой дверью с множеством запоров и ловушек его ждет первое из долгой череды единоборств - нужно убедить своего вечно сомневающегося язвительного товарища тронуться в путь к Ваасе.

Глава 14
Мир Женги

Подойдя на следующее утро к главным воротам замка, небольшой отряд из девяти человек обнаружил, что постройка уже почти завершена и ко входу ведет красивый, вымощенный плиткой подъезд. На стенах по обе стороны от поднимающейся решетки шевелились еще не вполне «вылупившиеся» горгульи, которые не смогли помешать спутникам добраться сюда.

- Сегодня ночью они уже будут готовы к вылету, - заметил Мариабронн. - Уингэм правильно сделает, если убедит жителей принять все возможные меры обороны.

- Едва ли это им поможет, - проворчал Атрогейт.

- Тогда давайте поскорее справимся с нашим делом, - сказала Эллери.

- Мы ж герои,- с нескрываемым сарказмом едва слышно пробормотал Энтрери, так чтобы его мог услышать только стоящий рядом Джарлакс.

Дроу уже готов был ответить, но внезапно у него возникло какое-то странное ощущение. Не понимая, в чем дело, он взялся за пуговицу жилета, под которой в тайнике был спрятан камень в виде резного черепа. По тонкому лицу темного эльфа пробежала тень тревоги. Возможно ли, чтобы волшебные камни могли сообщаться друг с другом? Может, он совершил серьезную ошибку, принеся свой камень в этот замок?

Первым у решетки, оканчивающейся остриями толщиной в руку, оказался Мариабронн.

- Похоже, там никого нет, - сообщил он остальным, заглянув в первый внутренний двор. - Я могу перекинуть крюк за стену и закрепить лебедку.

- В этом нет нужды, - подал голос Кантан и кивнул Атрогейту.

Фыркнув, дворф отстранил Мариабронна в сторону, бросив при этом:

- Дурак ты, колдун, я ж кишки надорву.

- Все мы здесь для чего-то нужны, но некоторые делают свое дело без лишней болтовни, - ответил Кантан.

- Ага, некоторые отсиживаются в сторонке да шевелят пальчиками, а другим в это время достается, дубиной по морде.

- Хорошо хоть, эта морда не блещет красотой, не так жалко.

- Пф!

Эта перепалка немного позабавила остальных, а Энтрери заметил Джарлаксу:

- Они тебе никого не напоминают?

- Только они не такие остроумные, как мы, и в этом вся загвоздка, - отозвался дроу.

Атрогейт между тем поплевал на ладони, присел и ухватился за решетку. Крякнув, он попытался приподнять ее, но у него ничего не вышло. Он рявкнул с досады, снова поплевал на руки и попробовал еще раз.

- Надо бы подсобить, - бросил он.

Мариабронн тут же ухватился за решетку рядом с дворфом, а Праткус и Ольгерхан бросились помогать с другой стороны.

- Да не вы, вот дубины! - проворчал Атрогейт.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению