Кинжал дракона - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Энтони Сальваторе cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кинжал дракона | Автор книги - Роберт Энтони Сальваторе

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

– Керидвен отпустила меня, – заявил Гэри твердым и уверенным голосом, – потому что она хочет, чтобы я убил Роберта.

– Это не лишено смысла, – высказался Микки.

Но Кэлси не ослаблял нажима, наконечник лезвия по-прежнему болезненно впивался в лопатку Гэри.

– Ты причиняешь мне боль, – произнес Гэри.

– Я убью тебя, – с полной серьезностью отвечал Кэлси, – если выясню, что ты не тот, кем кажешься!

– Как это, интересно, ты прогнал троллей? – Вопрос Джено звучал скорее как обвинение.

– Никак! Это не я их прогнал, – отбрил Гэри.

– Тогда кто? – потребовал ответа эльф.

– Они работали на Керидвен, – объяснил Гэри. – Прежде чем отправить меня из своего замка, она послала троллям приказ не причинять вам никакого вреда и вообще никак не беспокоить. – Тут Гэри пришла в голову одна идея, и он прищелкнул пальцами. – Копье, – произнес он и потянулся рукой через седло – он решил взять оружие и восстановить с ним телепатическую связь. Пусть копье подтвердит, что он действительно тот, за кого себя выдает!

Но удар эльфийским мечом по макушке и запущенная рассвирепевшим дворфом веревка помешали осуществлению его планов. Следующее, что Гэри осознал, – это что он сидит на земле лицом к коню Кэлси, а дворф заламывает ему руки высоко над головой.

– Мне что, отломать твои хватала? – абсолютно серьезно произнес Джено. И Гэри показалось, что могучий дворф не станет дожидаться ответа.

Кэлси соскользнул с седла и приставил меч к горлу Гэри:

– Кто ты?

– Я тот, кто сильно хочет вернуться домой. – Ответ Гэри был обращен к Микки. Он попытался вырваться, но мертвая хватка дворфа нисколько не ослабла. – Тот, кто чувствует, что его не ценят.

– Хватит говорить загадками, – повелительно произнес Кэлси.

– Я Гэри Леджер, глупый ты эльф! – заорал Гэри. – Керидвен отпустила меня со своего острова, потому что я заключил с ней честную сделку, и она приказала троллям оставить вас в покое, потому что это было одним из условий сделки.

Джено отпустил Гэри и стоял, непонимающе таращась на Кэлси.

– Сделки? – переспросил эльф.

Гэри провел рукой по своим густым черным волосам и несколько раз глубоко вздохнул. Изначально он не хотел рассказывать о происшедшем на Инис Гвидрин. Но похоже, другого способа вернуть доверие друзей нет. А сейчас он в них нуждается, пожалуй, больше, чем когда-либо.

– Керидвен выйдет на свободу через три месяца, – признался он.

– Глупый… – Джено запнулся. Круто повернувшись, он ткнул кулаком лошадь. Та заржала и отпрыгнула в сторону. – Глупый! Ты и в самом деле трус! Ты пойдешь на что угодно, лишь бы спасти свою бесценную шкуру!

Больней тирады дворфа ранил несчастный, разочарованный взгляд Кэлси. Медленно-медленно Кэлси опускал меч, пока его острие не коснулось самой земли.

– Заткнись, – сказал Гэри Джено. Но под взглядом эльфа он не дрогнул.

В то же мгновение Джено оказался прямо перед Гэри и потрясал своим могучим кулаком в нескольких дюймах от его носа.

– Я сделал это не для того, чтобы спасти свою жизнь, – твердо произнес Гэри. – Керидвен все равно не собиралась убивать меня. – В точности последнего заявления он не был так уж уверен, но звучало неплохо, а именно это сейчас и нужно было Гэри. – Я сделал это для того, чтобы спасти вас четверых, – заключил он.

– Что ты имеешь в виду? – спросил Кэлси.

– Она показала мне вас, как вы идете, – объяснил Гэри. – В волшебном зеркале или в чем-то в этом роде.

– В магическом кристалле, – подсказал Микки, более осведомленный в колдовских делах, чем пришелец из другого мира.

– Возможно, – произнес Гэри. – Я видел вас и видел троллей. – Гэри смотрел прямо в глаза Джено. – Целую ораву троллей.

– Мы бы предпочли умереть, – надменно заявил Кэлси. – Только не…

– Только не что? – отпарировал Гэри. – Хорошо, вы бы погибли, я находился бы в плену, армия Киннемора беспрепятственно продвигалась бы вперед, а Роберт летал бы себе на свободе и творил бесчинства.

– Однако. Паренек рисует довольно невеселую картину, – высказался Микки.

– Чем эта картина хуже той, когда разгуливает на свободе и творит бесчинства не Роберт, а колдунья? – спросил Джено.

– О да, – неожиданно прорезался Джербил. Все взгляды обратились к нему, отчего он непроизвольно вжался в сиденье. – Я хочу сказать, если уж на то пошло, то она ведь раньше бывала свободна и дела обстояли не так уж плохо. Не так, как сейчас, я имею в виду.

– Пожалуй что так, – согласился Микки.

– Мне необходимо было сделать выбор, и я его сделал, – устало произнес Гэри. – Не знаю, был ли это самый правильный выбор. Возможно, мне следовало отпустить ее прямо сейчас, чтобы она пошла на дракона и избавила нас от хлопот. – Гэри пожал плечами и опять провел руками по своим густым черным волосам. – Я хотел как лучше.

Взяв Гэри за руку, Кэлси помог ему подняться на ноги.

– Это был нелегкий выбор, – признал эльф. – Так ты говоришь, мы сможем спокойно покинуть горы? Керидвен не станет нам мешать?

Гэри кивнул:

– Я выдвинул условие, и она приняла его, она не будет ставить нам никаких палок в колеса в нашем стремлении загнать Роберта обратно в его убежище.

– А с какой стати ей это делать? – серьезно произнес Микки.

– Вот именно, – согласился Гэри. – Но я выдвинул и другое условие – чтобы она отозвала Гелдиона и его войска обратно в Коннахт. Я решил, что это даст время Пвиллу и остальным перегруппироваться, собраться с силами и лучше подготовиться к возможной схватке.

Во время этой речи Кэлси одобрительно кивал, и Гэри позволил себе немного расслабиться.

– Я поступил так, как, по моему мнению, лучше.

– Ты все сделал правильно, – ответил Кэлси.

– Просто отлично, парень, – поддержал его лепрекон.

– Но что нам делать дальше? – вступил в разговор Джено. – Только мы загоним дракона обратно, как тут же на свободе окажется колдунья.

От внимания Гэри не ускользнула странная бледность, покрывшая лицо Микки.

– Дракона надо остановить! – одновременно произнесли Кэлси и Джербил, после чего с удивлением посмотрели друг на друга.

– С вас по банке колы, – пошутил Гэри, хотя ни один из них понятия не имел, о чем идет речь, что это за штуковина такая – кола. – Не обращайте внимания. – Это было все, чем Гэри ответил на их озадаченные взгляды. Пора было отправляться в путь.

Как только взгляд Гэри упал на оставшуюся без всадника лошадь, облегчение, вызванное тем, что друзья понимают и принимают принятое им на Инис Гвидрин отчаянное решение, было смыто нахлынувшей волной скорби.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению