Кинжал дракона - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Энтони Сальваторе cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кинжал дракона | Автор книги - Роберт Энтони Сальваторе

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

– О чем ты рассуждаешь? – потребовал он объяснений.

– Это вроде большой пушки, – поспешил ответить Микки, опережая гнома и не давая ему сесть на любимого конька и пуститься в длительные объяснения. Микки лучше других был знаком с миром Гэри, поскольку ему не раз приходилось «выдергивать» из него людей. Поэтому он представлял, как обрисовать Эм-энд-Эм в понятных для Гэри Леджера терминах.

– Так, значит, он забрался в пустотелый шар и этим шаром выстрелили, как из пушки, прямо в горы? – недоверчиво переспросил Гэри.

– Что-то вроде этого, – ответил Микки. Он вновь повернулся к Джербилу – ему хотелось побольше узнать о Роберте, но любопытство Гэри было не так-то просто удовлетворить.

– На какое расстояние? – не унимался он.

– Фактически точное расстояние так и не было измерено, – счастливый возможностью излить свои знания на благодарного слушателя пустился в объяснения Джербил. – По моим приблизительным подсчетам, оно равно примерно сорока милям, плюс-минус семьсот футов.

Гэри попытался перевести дух. Услышанное надо было переварить. Еще в своем собственном мире он слышал о военных кораблях, способных выпускать ракеты на расстояние, превышающее двадцать миль. Но запустить шар на расстояние вдвое большее, да еще с гномом «на борту», да еще чтобы гном после этого выполз живым… Покрутив эту идею в голове и так и этак, Гэри нашел ее абсолютно нелепой. Когда он вновь включился в разговор, Джербил предавался любимому занятию – расписывал, как Роберт напал на Гондабугган, но как нападение было отражено благодаря созданной гномами водяной «подушке» и защитным металлическим зонтам.

– Не получается, – вклинился Гэри в первую же паузу, которая понадобилась Джербилу, чтобы перевести дыхание.

– Нет, правда, – немедленно откликнулся Джербил. – Эти зонты состоят из особым образом сложенных металлических пластин. У меня тут есть похожие зонты. – Он потянулся к рычагу управления уменьшенными копиями городских зонтов, которым был снабжен квадрицикл.

– Я не про зонты, – уточнил Гэри. – Не получается таким способом запустить шар.

– Как не получается? – воскликнул Джербил, всплескивая руками в жесте абсолютного и полного неприятия.

– Никогда не говори гному «не получается», – прошептал Микки на ухо Гэри. – Они от этого прямо взвиваются.

И Джербил Колбасник действительно, по выражению Микки, «взвился». Если бы Гэри обозвал тысячью грязнейших ругательств мать гнома или назвал тупоголовыми всю расу гномов, он и тогда не мог бы вызвать в гордом изобретателе Эм-энд-Эма большего возмущения. Джербил и так, и этак воздевал руки и всплескивал ими. С расчетов он перескакивал на проклятия в адрес тупоголовых, несообразительных, неспособных к обучению и вечно ничего не понимающих человеческих существ.

– Я просто не верю, что можно запустить снаряд на такое большое расстояние, – попробовал привести свои доводы Гэри. Ему хотелось объяснить, что скорость и толчок неминуемо убьют пассажиров. – На какой высоте располагалась пушка? Ага, ясно, значит, шар должен лететь со скоростью…

– Двести семьдесят две мили в час, – не дав Гэри договорить, горделиво провозгласил Джербил. Он покосился на Кэлси. – Если набрать двести семьдесят три, то врежешься в навес на Оленьем Зубце перевала Огр.

Джено потянул Кэлси за тунику.

– Я раз видел, как один врезался! – с энтузиазмом воскликнул он. – Дело было ночью, искры так и летели. Я находился далеко, и то было видно!

Кэлси кивнул. У него все сомнения отпали, чего нельзя было сказать о Гэри. Тот опять покачал головой. Даже находясь в самом сердце Волшебноземья, он считал для себя невозможным поверить хоть одному слову рассказа Джербила.

– Но приземление, – начал возражать он, с трудом подбирая слова для выражения своих мятущихся мыслей.

– Разумеется, в качестве посадочной площадки всегда намечается наклонное поле, – обрезал его Джербил. – Чтобы помягче. Там по большей части торф и коровьи лепешки. Весь фокус тут в точном расчете. Надо в точно рассчитанный момент открыть клапаны и выпустить точно рассчитанное количество антигравитатора в растворе.

– Антигравитатора? – переспросил недоумевающий Гэри.

– Летательное вещество, – не замедлил объяснить Микки.

– Не верю.

– Ты и в лепреконов тоже не верил, парень, – заметил Микки. – Помнишь?

Гэри замялся. В голове у него столкнулись несколько вариантов возражений. По зрелом размышлении он не высказал ни одного и вновь повернулся к Джербилу. Целая куча новых вопросов так и просилась у него с языка.

– У него сыщется ответ на любой твой вопрос, – поспешил опередить его Микки. – Он же гном, в конце концов.

Сверкавшая в глазах Гэри решимость постепенно померкла, уступив место осознанию того факта, что лучше отступиться.

– Точный расчет? Нужное количество в нужный момент? – переспросил он гнома.

– Именно! – гордо воскликнул Джербил. При этом его ангелоподобное лицо просияло, как может просиять только лицо изобретателя, чье детище было по достоинству оценено.

На этом месте Гэри перестал требовать объяснений. Он просто сидел и слушал, пока забавный гномик завершал свое повествование. Высказав все, Джербил встал и огляделся, словно не уверенный, куда ехать дальше и в каком месте он находится.

– Что это были за отвратительные создания? – спросил он.

– Как я полагаю, монстры, дело рук колдуньи, – ответил Микки. Говоря, он устремил на Кэлси серьезный и многозначительный взгляд. Неужели рука Керидвен вновь начала сеять зло? – гадали оба, и оба, как это ни печально, знали ответ.

– Я не считаю, что это была случайная встреча, – добавил Кэлси, обращаясь к Джербилу. – Скорее всего, путь на Дилнамарру будет в лучшем случае нелегким.

– Ну что ж, я не убежден, совсем не убежден, что мне все еше туда надо. Хотя я хотел бы перемолвиться парой слов с этой жирной марионеткой, бароном Пвиллом, – может, от него удалось бы узнать что-нибудь о воре, – отозвался Джербил. Но затем его взгляд упал на Гэри – по всей очевидности, обладателя предположительно украденных предметов, – и, громко сглотнул, словно поперхнувшись словами.

– Так перемолвись, – предложил Микки, сопровождая свои слова озорной усмешкой. – Жирная марионетка не так уж далеко от тебя – если быть точным, вас разделяет не больше нескольких футов.

– К вашим услугам, – сухо представился Пвилл, и Джербил сглотнул еще раз. Но Пвилл не обиделся по-настоящему, и запоздалая процедура знакомства была лишена внутренней напряженности.

Кэлси уже соображал, что им, вероятно, придется направить свои стопы на Гондабугган, и в этом случае Джербил окажется чрезвычайно полезен. Лепреконы хорошо ладят с гномами, так же как и дворфы. Даже на лице Джено, когда он пожимал маленькую ручку гнома, появилось выражение искренней теплоты.

В итоге было единодушно решено, что Джербил останется с ними. Для него это означало, что он пойдет на восток «по собственным следам». Гном долгое время обдумывал это предложение, глядя поочередно то на восток, то на запад, словно не будучи уверенным, в какую сторону лучше направиться. Раздумья продолжались до тех пор, пока Микки не напомнил гному о недавнем нападении с воздуха на его родной город. На этом месте Джербил кивком подтвердил согласие и развернул квадрицикл.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению