Кинжал дракона - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Энтони Сальваторе cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кинжал дракона | Автор книги - Роберт Энтони Сальваторе

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

– Хлопоты для Леди? – якобы не веря своим ушам, переспросил Вжик, низкорослый гоблин с тонкими паучиными ручками. – Разве кто-нибудь в состоянии обеспокоить самую могущественную Леди?

– Милый Вжик, – умиротворенно промурлыкала Керидвен, плавно меняя позу. Она возлежала на покрытом атласным покрывалом мягком, как пух, ложе. На лице колдуньи сияла лучезарная обезоруживающая улыбка. В ту же секунду ее рука быстро, как хлыст, метнулась к гоблину. Ухватив бедного Вжика за загривок, Керидвен отшвырнула его на несколько футов. Со всего маху ударившись об украшенный резьбой стол, гоблин, извиваясь, рухнул на пол, но в мгновение ока вскочил, завидев Алису, львицу, прирученную Керидвен. Шум падения переполошил ее, и она, подозрительно поблескивая хищными глазами, мягко спрыгнула с расположенной напротив ложа Керидвен лежанки.

– Безмозглый гоблин, – угрожающе пробормотала колдунья, переводя взгляд со Вжика на свою вечно голодную любимицу. Вжик жалобно захныкал. Верно уловив ход мыслей колдуньи, он заполз под кровать – от греха подальше.

– Он мне и раньше доставлял хлопоты, – продолжала Керидвен. Она разговаривала не столько со съежившимся под кроватью гоблином, сколько сама с собой.

В животе у колдуньи возникла знакомая ноющая боль, когда она вспомнила о роковом дне на горном склоне, неподалеку от замка Роберта. Тогда вся компания была у нее в руках. Она могла поступить с ними как ей заблагорассудится. Но тут этот жалкий мальчишка – Гэри Леджер – метнул в нее безжалостное копье.

Разумеется, раны Керидвен не были смертельными. Колдунью в Волшебноземье невозможно убить так, чтобы смерть была необратима. Но этот бросок Гэри решил исход боя. Керидвен потерпела поражение – а значит, должна в течение ста лет пребывать в ссылке на Инис Гвидрин, своем родном острове.

Леди Керидвен не относилась к числу терпеливых ведьм.

Она вновь перевела взгляд на хрустальный шар, в прозрачной глубине которого по-прежнему стояло четкое изображение перекрестка. Взметнулась пыль, показались новые всадники. Некоторое время они совещались, решая, какое направление выбрать. Затем развернули коней и поскакали на восток. Принц Гелдион продолжал погоню.

Губы Керидвен искривились в зловещей полуулыбке-полугримасе. «Гелдион», – промурлыкала она. Затем быстро провела рукой перед шаром. Изображение задрожало и расплылось, затем шар наполнился непроницаемым молочным туманом.

– Вжик! – позвала колдунья и щелкнула пальцами. Последовал треск, сопровождающийся яркой вспышкой света и запахом гари. Вжик выкатился из-под кровати, отряхивая пыль и потирая тлеющую заднюю часть.

– Сходи и позови Ак-Ака, – приказала Керидвен.

Речь шла о вожаке племени гигантских летучих обезьян, обитавших в мрачных катакомбах на Инис Гвидрин.

Вжик съежился от страха. Он не любил иметь дело с Ак-Аком и вообще ни с кем из непредсказуемых и глупых (даже по гоблинским стандартам) представителей этого летучего свирепого племени. Уже дважды в прошлом, когда Вжик отправлялся по похожим поручениям Керидвен, имели место неприятные инциденты. В последний раз Ак-Ак покушался на торчащие по обеим сторонам блинообразного лица Вжика большие остроконечные уши и чуть не отгрыз их.

От внимания Керидвен не ускользнули колебания гоблина, и она бросила на него разгневанный взгляд. Вжик мгновенно сообразил, что личные покои ведьмы – не лучшее место для размышлений по поводу того, повиноваться ее непреклонным приказаниям или нет. Синие льдистые глаза Керидвен опасно сверкнули. Она еще раз щелкнула пальцами. Вжик вскрикнул, подскочил и опрометью кинулся прочь, натыкаясь на предметы и пытаясь загасить трескучие искры на уже затлевших штанах.

Как только он покинул помещение, колдунья приказала двери спальни захлопнуться.

– Ну что ж, посмотрим, дорогая Алиса, чья возьмет на этот раз, – вкрадчиво произнесла она, обращаясь к своей любимице. Та, теперь уже в образе обычной домашней кошки, ходила кругами, а затем принялась устраиваться на своей мягкой лежанке. – Теперь я буду направлять погоню. Посмотрим, удастся ли скрыться Гэри Леджеру и его жалким сообщникам.

На лице Керидвен заиграла улыбка. Так широко колдунья улыбалась впервые за последний месяц. Для нее не было секретом, что есть способы прекращения пребывания в ссылке. Роберт нашел такой способ и теперь летал на свободе. Не исключено, что удачная возможность подвернется и ей. А теперь, когда Гэри Леджер так кстати вернулся, шансы особенно возросли.

Глаза колдуньи вновь вспыхнули. Еще один жест обманчиво мягкой руки, тихое заклинание – и в хрустальном шаре появилась новая картина, на этот раз изображение тронного зала в замке Коннахта. Там на троне сидел и ждал приказаний король Киннемор, идеальная марионетка Керидвен.


Друзья во главе с Кэлси ехали по широкой дороге, уходившей в глубь густого леса Кавтангл. Вскоре эльф сделал короткую остановку, чтобы сориентироваться. Затем кивнул, словно получив подтверждение своим мыслям, и повернул коня на узкую, еле видную в густом кустарнике тропку. Спешившись, Кэлси дал знак друзьям проезжать мимо него. Затем, подобрав большую ветку, тщательно замел следы на тропинке и прилегающей к ней части дороги.

– Это собьет Гелдиона со следа и на некоторое время задержит его, – нагнав Гэри и Микки, эльф ответил на их вопросительные взгляды.

– Даже если Гелдион просто проскочит это место, – хмуро заметил Гэри, – он все равно будет двигаться по восточной дороге. Допустимо ли, чтобы он до самых гор шел впереди нас?

– Мы не останемся на этой дороге. – Кэлси кивком показал, что признает правомерность этого внезапного логического прозрения Гэри. – Мы двинемся на восток параллельным ходом и подойдем к горам у южной оконечности Бремара.

– Откуда я вышел, – ввернул Джено.

Гэри хотел было ответить дворфу, но Микки успокаивающе похлопал его по запястью и прошептал, что не стоит раздувать спор из-за такой мелочи.

– Двигаясь оттуда, мы обогнем горы с юга и направимся на восток, – продолжал Кэлси, – следуя таким образом первоначально намеченному нами маршруту – через Крахги и Палец Гиганта.

– Если жратва из овечьей требухи не доконает вас всех раньше, – ядовито улыбаясь, вставил Джено. Но улыбка дворфа переросла в гомерический хохот, когда он заметил, как при этих словах побледнело лицо Пвилла.

Хохот все еще сотрясал Джено, когда Кэлси возглавил цепочку и пустился в путь по узкой тропке. Прошло совсем немного времени, и они услышали топот галопирующей конницы Гелдиона, сначала приближающейся, а затем удаляющейся на восток по главной дороге. Друзья с облегчением перевели дух.

Но передышке не суждено было длиться долго. Сознание принца Гелдиона пронзила непонятно откуда взявшаяся догадка. Ее через своего шпиона – сокола – передала принцу колдунья с далекого, больше сотни миль от леса, острова Инис Гвидрин. Вскоре беглецы вновь услышали цоканье лошадиных копыт. Ошибки быть не могло: Гелдион напал на их след.

– Как он узнал? – недоуменно спросил Микки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению