Тени Богов. Искупление - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Малицкий cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тени Богов. Искупление | Автор книги - Сергей Малицкий

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно


Беспокойство Трайда нашло свое объяснение уже через час. Узкая тропка, отмеченная лишь тем, что ни мха, ни клочка травы на ней не имелось, недолго петляла между скалами. Сначала она сузилась до неприметной, да так, что лошади пробирались между камней обтирая бока сразу с двух сторон, а потом выбралась на край бездонного ущелья. Затем впереди что-то загромыхало, и вслед за этим раздались проклятия Трайда.

– Что там? – окликнул берканца Ло Фенг.

– Старый пень под камнепадом, – зло отозвался Трайд. – Появилась новая ловушка, и я снял ее собственной башкой. Хвала богам, голова пока крепкая. Не медлим, нужно засветло пройти все опасные места.

Медлить никто и не собирался. Отряд тут же двинулся дальше, хотя, пожалуй, каждый из спутников эйконца не раз пожалел, что появился на свет. Казалось, что копыта лошадей должны неминуемо соскользнуть с края узкой тропы, но напичканные средством Трайда, животные двигались за поводырями как пущенные по тросу кольца рыбацкой сети. Кенди, которая шла за Ло Фенгом, в какой-то миг не выдержала:

– Демон меня раздери, что же это за пропасти такие в здешних местах? Похоже, семьсот лет назад Терминум треснул не только по Большому провалу. Прорех предостаточно, просто о них мало кто знает.

– Потише там, – рявкнул с головы отряда Трайд. – Мало того, что и здесь могут оказаться чужие уши, так еще и чужие стрелы! И каменная лавина может случиться от внезапного крика!


Несколько лиг по краю пропасти сменились путешествием через безжизненную долину – заполненный древним камнепадом распадок, но и здесь лошади точно так же находили, куда поставить ноги, чтобы не переломать их, ступая след в след за поводырем. На коротком привале, который Трайд устроил под нависшей над скальной площадкой выступом, Руор только цокал языком:

– Большое дело, хорошее пойло. Видишь, как на лошадей действует? На людей так же. И травы никакой не нужно. Вот у нас в селении был один паллиец. Пять раз с мачты падал. Четыре раза пьяным, а один раз трезвым. Пьяным – хоть бы что. Ну, ребро раз сломал, хромал еще потом, а вот как упал трезвым, так и все. Ни косточки целой не осталось. Сразу испустил дух. Вино – оно мягкость придает. Податливость.

– Мозгов оно лишает, – выругался Трайд, заматывая разбитую голову. – А уж с остальным, как повезет. Просто та пьянь, что погибла от своего увлечения, обычно без вести пропадает. Не медлим! Скоро полдень, а мы и половины тропы не осилили!

Вторая половина тропы была куда труднее первой. В ней оказались и проходы через пещеры, где лошади едва не обдирали холки, и связанные из прутьев хлипкие мостки через пропасти, и те же каменные уступы, но омываемые падающими со скал ручьями, и проход через заросли горных колючек, после которых отряд Ло Фенга окончательно стал похож на шайку оборванных бродяг. Судя по грохоту и проклятьям Трайд снял еще не менее трех ловушек и всякий раз это делал не самым лучшим образом, однако в пропасть не свалился. Когда уже в сумерках отряд выбрался на безжизненное плато, Трайд опустился на колени, приложился к серому мшанику лбом, размазал по грязному лицу старческие слезы и принялся сдирать левой рукой с плеча котто.

– Руку сломал, – бросил он зло подошедшему Ло Фенгу. – Ну и половину пальцев размозжил. И на ногах тоже. Плохой я теперь пешеход. Да и не был никогда хорошим.

– Я помогу, – подошла к берканцу Кенди. – И руку перетяну, и с одеждой разберусь. Вот твои снадобья, Трайд. Спасибо тебе.

– Самое время, – усмехнулся Трайд. – Буду твое спасибо с медом заваривать и на воротник цеплять. Что уставился, эйконец? Я свою работу сделал. Как мог, так и сделал. Бросишь теперь меня здесь? Кому я нужен со сломанной рукой? Я ведь и с целой не особенно кому-то надобился…

Ло Фенг посмотрел на берканца, которому остался год или два до того, чтобы считаться стариком, увидел слезы бессилия у него в глазах и отвернулся, ткнув рукой на север:

– Там что?

– Заметил все-таки? – покачал головой Трайд. – Да, ветвится здесь тропка. Правда, козьей ее уже не назовешь. Отсюда есть путь к Шалому лесу. На север, мимо фризских мытарей. Даже до Аскенсора можно добраться. Тайная купеческая тропа. А нам на восток. Еще с четыре десятка лиг более или менее ровного пути, и выход в Северное ущелье. А там уж как повезет. Так что пройдем еще пару десятков лиг, заночуем у водопада. Там и воды наберем. Лошадей я сейчас в чувство приведу. Но без ночевки они себе прыть не вернут. Ты лучше за Рит присмотри, эйконец, на меня-то что пялиться? Я, конечно, старый дурак, но доволен собой.

– Не подходи, – предупредила Ло Фенга Шаннет, которая расстелила на камнях одеяло, положила на него Рит и теперь поправляла на ней одежду. – Она, конечно, плоха, но не настолько, чтобы о стыде забыть. Всякой бабе уход нужен, а мужику следить за ее уходом не нужно и даже вредно. Меньше знаешь, слаще спишь. Понял? Жива она еще жива, не сомневайся.


Они продолжили путь через несколько минут в молчании, нарушаемом лишь ворчанием Руора, который не мог понять, как Трайд находит дорогу среди камней, которых не отличить друг от друга, то ли дело волны в Берканском море. Уже в темноте отряд добрался до водопада, где спутники наполнили все меха и сосуды водой, но и здесь Ло Фенг не смог переговорить с Рит. Она спала, хотя эйконцу казалось, что сон ее более походил на болезненное забытье. Кимрка продолжала спать и утром, когда отряд вновь двинулся путь, но лошади, явно пришедшие в себя, вдруг начали проявлять беспокойство. Что-то белело на камнях впереди, и не в одном месте, а через каждую сотню другую шагов. Ло Фенг не стал вытаскивал из-за пояса подзорную трубу, он различал разбросанные дары и так.

– Куски тел, – пробормотала Сварти, у которой тоже оказалось отменное зрение. – Вон там – часть туловища. Левее – руки. А вон тот валун вовсе не валун. Это голова…

– Они хотят устрашить нас? – спросил Руор. – Или не нас, а любого? Кому это нужно?

– Не знаю как насчет страха, но дорогу они осквернили, – прогудел Дум. – Каждый, кто ступит на нее – будет проклят. Геллы во всяком случае верят в такое. Так что это против геллов. Проклятие.

– Мы уже прокляты, – пробурчала Кенди. – Проклятием больше, проклятием меньше, какая разница?

Приблизившись к растерзанной плоти, спутники Ло Фенга смогли убедиться в главном – несчастные не были воинами. Члены их, скорее, принадлежали старикам, женщинам и детям.

– Кто это сделал? – сглотнул тошноту Сли. – Не просто же порубили, так еще и принесли сюда. Разбросали. Посмотрите, плоть обескровлена! Никогда не слышал о таком…

– Еще и не то услышишь, – зло проговорила Шаннет. – А кто сделал, неважно. Кто угодно. В палачах недостатка нет. Какую бы гадость не затеял, подручные всегда найдутся. Им кажется, что их это не заденет. Тьфу, погань. Надо бы миновать это место быстрее.

– Нет, – мотнул головой Трайд. – Медленнее. Нужно выходить к Красным воротам к вечеру. Чтобы уйти в степь перед закатом.

– Как скажешь, пастух, лекарь, коновал и проводник, – хмыкнула Кенди и спрыгнула на камень. – Тогда я поведу лошадь в поводу. Ноги надо размять. Да и лошадке моей отдых пригодится.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению