Тень и кость - читать онлайн книгу. Автор: Ли Бардуго cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тень и кость | Автор книги - Ли Бардуго

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

– Вижу.

Я закрыла глаза.

– Все нормально. Можешь смотреть, – она передала мне золотое зеркальце. – Но больше никаких разговоров. И замри.

Я подняла зеркальце и стала наблюдать, в то время как прохладные пальцы Жени заскользили по моему лбу. Кожу покалывало, и я с растущим изумлением смотрела, как руки Жени путешествуют по коже. Каждая неровность, каждая царапина, каждый изъян исчезали под ее пальцами. Она приложила большие пальцы к коже под моими глазами.

– Ох! – удивленно вскрикнула я, когда темные круги, мучавшие меня с детства, исчезли.

– Не слишком радуйся, – сказала Женя. – Это временно.

Затем она потянулась к одной из роз на столе и оторвала бледно-розовый лепесток. Девушка поднесла его к моему лицу, и цвет перетек мне на щеку, оставляя за собой симпатичный румянец. Далее Женя поднесла еще один лепесток к моим губам и повторила процесс.

– Это всего лишь на пару дней, – проинформировала она. – Теперь волосы.

Она достала из своего сундучка длинный гребень из слоновой кости и склянку с чем-то блестящим. Потрясенная, я спросила:

– Это настоящее золото?

– Конечно, – ответила Женя, поднимая локон моих тусклых коричневых волос.

Она струсила немного золотой пыли мне на макушку и провела гребнем по волосам. Вещество растворилось, превращая мои космы в блестящие локоны. Обработав каждую прядь, Женя намотала их на пальцы, заставляя волосы завиться. Наконец, она отстранилась, блеснув самодовольной ухмылкой.

– Лучше, не правда ли?

Я изучила себя в зеркале. Мои волосы блестели. На щеках обозначился розоватый румянец. Я не стала красавицей, но и не могла отрицать явные улучшения. Интересно, что бы сказал Мал, увидев меня? Я быстро отбросила эту мысль.

– Лучше, – неохотно признала я.

Женя жалобно вздохнула.

– Это лучшее, что я могу сейчас сделать.

– Спасибо, – едко ответила я, но девушка подмигнула и улыбнулась.

– Кроме того, поверь, ты не захочешь привлекать к себе слишком много внимания короля, – ее голос был веселым, но я заметила, как по ее лицу пробежала тень, когда она пересекла комнату и открыла дверь, чтобы впустить служанок.

Они отвели меня за ширму из черного дерева, инкрустированную жемчугом, похожим на звезды на фоне ночного неба.

Спустя пару минут я оказалась облачена в чистую тунику и штаны, мягкие кожаные ботинки и серое пальто. С разочарованием я поняла, что это была просто чистая версия моей армейской формы. На правом рукаве даже имелся маленький значок картографа, изображающий компас. Должно быть, мои чувства отразились на лице.

– Не то, чего ты ожидала? – развеселилась Женя.

– Я просто думала…

Но что я думала? Вправду решила, что могу получить мантию гриша?

– Король ожидает увидеть скромную девушку, забранную из рядов его армии, – скрытое сокровище. Если ты появишься в кафтане, он подумает, что Дарклинг тебя прятал.

– Зачем Дарклингу меня прятать?

Женя пожала плечами.

– Для преимущества. Для выгоды. Кто знает? Но король… ну, ты вскоре увидишь, какой наш король.

У меня скрутило живот. Меня вот-вот представят королю! Я попыталась успокоиться, но когда Женя поторопила меня на выход в коридор, мои поджилки тряслись, а ноги, казалось, налились свинцом. У лестницы она прошептала:

– Если кто-то спросит, я просто помогала тебе одеться. Я не должна работать над гришами.

– Почему?

– Потому что глупая королева и ее еще более глупые придворные считают, что это нечестно.

Я изумленно уставилась на девушку. Оскорбление королевы могло быть расценено как измена, но Женя не выглядела встревоженной.

Когда мы зашли в огромный купольный зал, он оказался заполнен гришами в алых, фиолетовых и синих мантиях. Большинство были моего возраста, но несколько старших гришей собрались в углу. Несмотря на седину в волосах и морщины на лицах, они были поразительно привлекательными. На самом деле, все в комнате были раздражающе красивыми.

– Слова королевы не лишены правды, – пробормотала я.

– О, это не моих рук дело, – ответила Женя.

Я нахмурилась. Если она говорила правду, то это только подтверждало, что мне здесь не место. Кто-то увидел, как мы вошли в зал, и по комнате прошел шепот, каждая пара глаз сосредоточилась на мне. Высокий широкоплечий гриш в красной мантии вышел вперед. Это был загорелый мужчина, и, казалось, он источал здоровье. Он низко поклонился и представился:

– Я Сергей Безников.

– Я…

– Знаю, кто ты, конечно же, – перебил Сергей, сверкнув рядом белоснежных зубов. – Подойди, позволь тебя представить. Ты будешь идти с нами, – он взял меня под локоть и подвел к группе корпориалов.

– Она заклинательница, Сергей, – сказала девушка в синем кафтане с развевающимися коричневыми кудряшками. – Она пойдет с нами.

Послышался ропот согласия от остальных эфиреалов.

– Мария, – сказал Сергей с натянутой улыбкой, – ты же не предлагаешь ей войти в зал с гришами ниже по рангу?

Алебастровая кожа Марии внезапно покрылась красными пятнами, и несколько заклинателей вскочили на ноги.

– Напоминаю тебе, что сам Дарклинг – заклинатель.

– Так вы теперь приравниваете себя к Дарклингу?

Мария зашипела, и я вмешалась в попытке заключить мир:

– Почему бы мне просто не пойти с Женей?

Раздалась пара тихих смешков.

– С портнихой? – спросил Сергей, придя в ужас.

Я оглянулась на девушку, но та лишь улыбнулась и покачала головой.

– Ее место с нами, – возразила Мария, вызвав новую волну споров.

– Она пойдет со мной, – сказал низкий голос, и в комнате наступила тишина.

Глава 7

Я повернулась и увидела Дарклинга, стоящего в арке в окружении Ивана и нескольких других гришей, которые были мне знакомы с нашего путешествия. Мария и Сергей спешно отстранились. Дарклинг обвел взглядом толпу и сказал:

– Нас ждут.

Комната мгновенно пришла в движение, гриши встали и потянулись через огромные двойные двери, ведущие наружу. Затем все выстроились в два длинных ряда. Сначала субстанциалы, затем эфиреалы и, наконец, корпориалы: высшие по рангу гриши заходят в тронный зал последними. Не зная, что делать, я осталась на месте, наблюдая за толпой и оглядываясь в поисках Жени, но она как будто испарилась. Через секунду рядом со мной встал Дарклинг. Я мельком взглянула на его бледный профиль, острый подбородок и гранитные глаза.

– Выглядишь отдохнувшей, – проговорил он.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию