Зубы дракона - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Крайтон cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зубы дракона | Автор книги - Майкл Крайтон

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

– Нет, не просто.

Он увидел, как у Эмили загорелись глаза.

– Значит, они ценные?

– Они бесценны, я уже говорил.

– Скажите мне правду. Что они такое на самом деле?

– Эмили, это и вправду кости, как я и сказал.

Она с отвращением посмотрела на Джонсона:

– На вашем месте я не стала бы рисковать жизнью из-за кучки старых костей.

– Вы не на моем месте, и они важны. Это исторические кости, и они важны для науки.

– Кэрри плевать на науку, к тому же они будут счастливы вас убить.

– Знаю. Но я должен сохранить кости.

– Тогда вам лучше заручиться чьей-нибудь помощью, Билл.


Джонсон нашел знаменитого стрелка Уайетта Эрпа в салуне «Мелодеон», где тот играл в очко, и отвел его в сторону.

– Мистер Эрп, могу я нанять вас на ночь?

– Положим, да, – сказал Эрп. – В качестве кого?

– В качестве охранника, – ответил Джонсон и объяснил все насчет окаменелых костей в своей комнате и братьев Кэрри.

– Прекрасно, – выслушав до конца, сказал Эрп. – Я потребую пять долларов.

Джонсон согласился.

– Вперед.

Джонсон заплатил ему прямо там, в салуне.

– Но я могу на вас рассчитывать?

– Конечно, можете, – ответил Уайетт Эрп. – Я встречусь с вами в вашей комнате в десять часов вечера. Принесите боеприпасы, много виски и больше ни о чем не беспокойтесь. Теперь на вашей стороне Уайетт Эрп. Ваши проблемы закончились.


Джонсон поужинал с Эмили в столовой отеля.

– Хотела бы я, чтобы вы бросили это дело, – сказала она.

Он испытывал точно такие же чувства, но сказал:

– Я не могу, Эмили.

Она легко поцеловала его в щеку.

– Тогда удачи, Билл. Надеюсь, завтра я вас увижу.

– Не сомневайтесь, – сказал он и храбро ей улыбнулся.

Эмили поднялась в свою комнату. Джонсон отправился в свою и заперся в ней.

Было девять часов вечера.


Миновало десять часов, вот уже половина одиннадцатого.

Джонсон потряс свои карманные часы, гадая, правильно ли они идут. В конце концов он отпер дверь и спустился в вестибюль отеля.

За конторкой дежурил прыщавый подросток – ночной служащий.

– Привет, мистер Джонсон.

– Привет, Эдвин. Ты не видел мистера Эрпа?

– Сегодня вечером – нет. Но я знаю, где он.

– Где же?

– Он в «Мелодеоне», играет в «очко».

– Он был в «Мелодеоне» днем.

– Что ж, он все еще там.

Джонсон посмотрел на настенные часы. Они тоже показывали десять тридцать.

– Он должен был встретиться со мной здесь.

– Наверное, позабыл, – сказал Эдвин.

– Мы с ним договорились.

– Наверное, он пьет, – предположил Эдвин.

– Ты не мог бы сходить туда и его привести?

– Я бы не прочь, но я должен оставаться здесь. Не беспокойтесь, мистер Эрп – ответственный человек. Раз он сказал, что придет, уверен, он вскоре явится.

Джонсон кивнул и снова заперся в своей комнате.

И стал ждать.

«Если они подойдут к двери, – подумал он, – мне лучше быть наготове».

Он сунул по заряженному пистолету в каждый сапог в ногах своей постели.


Время тащилось медленно.

В полночь он снова вышел в одних шерстяных носках, чтобы спросить насчет Эрпа, но Эдвин спал, и ключ от комнаты Эрпа висел позади него на стене, что означало – стрелок еще не вернулся из салуна.

Джонсон вернулся в комнату и снова стал ждать.

Весь отель был погружен в тишину.

Джонсон пристально смотрел на стрелки своих часов, слушал их тиканье и ждал.

В два часа что-то заскоблило по стене. Он вскочил, подняв пистолет.

И снова услышал царапанье.

– Кто здесь?

Ответа не последовало.

Снова скоблящий звук.

– Убирайтесь! – дрожащим голосом сказал он.

Он услышал тихий писк, и царапанье быстро отдалилось. Теперь он узнал звук: «Крысы».

Джонсон тяжело сел, напряженный и измученный. Он потел, руки его дрожали. Это не то, чем он должен заниматься. Для такого у него кишка тонка. И где в любом случае Уайетт Эрп?


– Не могу понять, почему вы так кипятитесь, – сказал Эрп на следующий день.

– Мы заключили сделку, – сказал Джонсон. – Вот почему я так кипячусь.

Минувшей ночью он не сомкнул глаз и был сердитым и усталым.

– Да, заключили, – сказал Эрп. – Защищать ваши окаменелости от парней Кэрри.

– И я заплатил вам вперед.

– Да, заплатили.

– И где же вы были?

– Занимался тем, ради чего меня наняли, – ответил Эрп. – Играл всю ночь в очко. С парнями Кэрри.

Джонсон вздохнул. Он слишком устал, чтобы спорить.

– Ну а чего вы от меня ожидали? – спросил Эрп. – Что я оставлю салун, приду и буду сидеть вместе с вами в темноте?

– Просто я ничего не знал.

– У вас осунувшийся вид, – сочувственно проговорил Эрп. – Вам надо поспать.

Джонсон кивнул и повернулся, чтобы отправиться в отель.

– Хотите снова нанять меня на ночь? – окликнул Эрп.

– Да, – сказал Джонсон.

– Это будет стоить еще пять долларов, – сказал Эрп.

– Я не буду платить вам пять долларов за игру в очко!

Эрп пожал плечами:

– Поступайте, как знаете, парень.


Этой ночью Джонсон снова сунул в свои сапоги заряженные пистолеты и запасные патроны. Наверное, после полуночи он заснул, потому что проснулся от звука расщепляющегося дерева. Сломанная дверь открылась, и в комнату кто-то проскользнул. Дверь закрылась снова. Было темно, хоть глаз выколи: ящики загораживали окно.

– Фогги, – шепнул чей-то голос.

– Уайетт? – прошептал в ответ Джонсон.

Резкий звук взведенного курка. Шаги. Тишина. Дыхание в темноте.

Джонсон понял, что он – легкая мишень, слез с кровати и забрался под нее. Вынув из сапога один из своих пистолетов, он швырнул сапог в стену.

При звуке удара о стену мелькнул язычок пламени – человек выстрелил на звук. И тут же где-то в отеле кто-то завопил.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию