История очередной попаданки - читать онлайн книгу. Автор: Дарья Быкова cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - История очередной попаданки | Автор книги - Дарья Быкова

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

Уверена, что глаза я прикрыла максимум на пару минут, но за это время все куда-то подевались, кроме Улиша и Джерга, еда со стола тоже куда-то исчезла, а вместо неё лежала карта города. Посмотрев на отмеченный район – то, что мы обошли вчера, чуть не застонала: и десятую часть не осмотрели, а ведь она, эта беглая жена, может и перемещаться… что-то я её уже почти ненавижу, эту Эли. Хотя если мне не приснилось, то вечером нам надо быть на корабле, так что меня ждёт максимум один день мучений. Впрочем, если посмотреть на это как на прогулку в обществе двух крайне симпатичных мужчин, становится чуть веселее. Правда, на месте Фара я бы сосредоточилась на своих проблемах и поиске заказчика… Не исключено, что и Элька там найдётся. Как бы ему на это намекнуть-то? А то ведь я всё проспала, неизвестно, что хозяин Замка рассказал, а что предпочёл утаить.

Вот такой вот самой мудрой и тактичной я чувствовала себя ещё целых полминуты, а потом Фар – и как понял, что уже не сплю? – тихо сказал: "Давай!", и я поняла, что над картой уже висит заклинание поиска, этакая заготовка, в которую надо добавить силы, что он и делает, и в чём мне надо бы поучаствовать. Ну, надо так надо.

Выдав максимум того, что могла, я открыла глаза и теперь наблюдала, как появившееся над картой серебристое, еле видимое, облако сужается и становится всё более насыщенным, чтобы застыть над одним из домов, всего в нескольких кварталах от нас.

– А почему мы не искали так Элинду? – спросила уже по дороге. – У Джерга нет её волос?

Ну, с одной стороны, вроде бы и понятно, что нормальный человек не будет фанатично собирать волосы супруга или супруги, а с другой – если это реальный шанс найти в случае чего… я бы хранила, да.

– Она уничтожила перед уходом, – вздохнул Джерг, а Фар мне пояснил, что, вообще-то, маги волосами не разбрасываются, как правило все пользуются заклинаниями, заставляющими волосы рассыпаться, как только те покинут голову своего владельца, но близкие люди обычно хранят специально отданные волосы друг друга. И Джерг с Элиндой хранили в домашнем сейфе, но она свои то ли уничтожила, то ли забрала. Из всего сказанного напрашивалось два вывода, один хороший, другой плохой, для меня разумеется. Хороший: Фар волосы Элинды не хранит, а плохой… ну, сами понимаете. У неё откуда-то были его. И даже думать не хочу при каких обстоятельствах она их заполучила.

– Элинда там, – подтвердила я свою собственную догадку, когда мы подошли к дому, впрочем, Фар не удивился, видимо, тоже пришёл к таким выводам. – Других магов не вижу, – осторожно добавила.

Да, вроде бы от усилителя замаскироваться невозможно, ведь любая маскировка – тоже магия, но всё равно мне было как-то не по себе, уж очень большая ответственность. А вдруг я просто не заметила кого-то? А он там прячется и ка-а-ак выскочит, как выпрыгнет потом на моего фиолетового, как пойдут клочки по закоулочкам!

Но вопреки моим опасениям всё прошло гладко. Разве что Элинда бросилась к Фару на шею с возгласом:

– Какое счастье!

Угу. Слава богу, ты пришёл, сразу стало хорошо… А мне почему-то ничуть не больно, не обидно и даже немного её жаль. Может, потому что Фар уже отстраняется, бросая на меня обеспокоенный взгляд, а может, это ночь на кладбище придала мне какого-то спокойствия. Или же это просто внутреннее чувство достоинства и настоящей уверенности в себе, вот только откуда бы оно у меня взялось?

Глава 30

Корабль шёл быстро. Не говорю "плыл" – кажется, в моём мире моряки на этот глагол в применении к флоту и его отдельным единицам сильно обижаются. Здесь не знаю, но на всякий случай пусть ходит, даром что по воде, и ножек у него и в помине нет. В общем, передвигался он быстро, куда быстрее, чем я ожидала, видать без магии и тут не обошлось.

Я делала вид, что смотрю на море и периодически показывающихся дельфинов, но на самом деле не могла удержаться и подсматривала за Фаром. Он выглядел почти мальчишкой, какой там грозный хозяин Замка, о чём вы! Босой, в закатанных по колено штанах и полурасстёгнутой рубашке, волосы небрежно убраны в хвост, а в руках вертит шкатулку, вынесенную из склепа своего предшественника, и никак не может понять, как же открыть. Вот чисто пацан с новой игрушкой. И сама я ощущала себя девчонкой, лёгкой и беззаботной. Говорят, мы любим человека за то, как ощущаем себя рядом с ним, и если так, то я конкретно влипла. Потому что с Фаром я всегда чувствую себя живой и настоящей, а главное – мне можно быть самой собой, ронять столовые приборы, носить неидеальное платье, а то и вовсе штаны, и даже, наверное, храпеть, а это очень ценно. Ему не нужна красивая кукла рядом, ему нужна рядом я, вместе со всеми моими тараканами. Надолго ли – другой вопрос, но, положа руку на сердце, кто вообще может дать хоть какие-то гарантии? Те, кто поют слаще всего и обещают больше всех, как правило и нарушают обещания почти моментально.

– Так это всё-таки Эллар? – вернулась к подвисшему разговору. При “покаянии” Элинды я не присутствовала, так что теперь жаждала подробностей.

– Да, – сказал Фар. – И, самое странное, по рассказам Эли у него есть магия, пусть и слабая, да и выглядит он не очень, но всё равно – магия, понимаешь?!

Я понимала. Меня это тоже немного обнадёживало и в равной степени озадачивало.

– А зачем ты ему?

– Ну, – как-то грустно улыбнулся он, – Эли верит, что отец просто хотел ей помочь воссоединиться со мной и стать счастливой… – Он немного помолчал и поднял на меня глаза, оторвавшись ненадолго от своего пазла. – Знаешь, мне даже как-то неудобно об этом говорить, но она словно помешалась на мне, я даже думаю, не подтолкнул ли её сам Эллар к этому…

Лично у меня было мнение, что Элинда – просто самовлюблённая су…дарыня, которая упивалась любовью и страданиями двух замечательных мужчин, а когда один из них соскочил с крючка, воспылала к нему страстью на базе уязвлённого самолюбия, но я, как вы понимаете, молчала. Может, она сама до конца не отдавала себе отчёт в мотивах своих поступков, мало кто из нас способен проанализировать свои метания и признаться хотя бы самому себе в не самых благих устремлениях.

– И что теперь? – спросила я, протягивая руку к шкатулке. – Дай посмотреть?

Он протянул шкатулку мне и пожал плечами. Я бросила последний взгляд на дельфинов и вздохнула – так и не решилась попросить у Фара поплавать "почти по-настоящему", глазами какого-нибудь дельфина, а ведь круто было бы… А корабль-то наш и в самом деле быстр – вон мы догоняем какой-то другой, не столь шустрый…

– Полагаю, что Эллар тоже хочет артефакт. Правда, не очень понимаю, как он собирается всех обыграть – ведь силы у него очень мало. Впрочем… – тут мой фиолетовый задумчиво замолчал.

Я вертела шкатулку в руках так и сяк и даже не могла понять, а где у неё, собственно, крышка. Поковыряла все сомнительные места ногтем, но всё безрезультатно. Может, нужен какой-нибудь пароль?

– У Замка есть какой-нибудь девиз? – спросила я. – Что-то типа… – собиралась сказать “один за всех, и все за одного”, но тут вспомнила спектакль на ярморочной площади, как раз о первом хозяине Замка, что-то они там такое кричали… – “сам погибай, мир спасай”?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению