Выжить, чтобы умереть - читать онлайн книгу. Автор: Тесс Герритсен cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Выжить, чтобы умереть | Автор книги - Тесс Герритсен

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Если учесть, что этой девочке выстрелили в голову, сейчас она кажется удивительно нормальной, — заметила Джейн.

На первый взгляд она действительно совершенно нормальна. — Уэлливер поглядела на Мауру. — Даже вы не сразу заметили дефекты, верно, доктор Айлз?

Нет, — призналась Маура. — Они едва уловимы.

Когда в ее голову выпустили пулю, — снова заговорила Уэлливер, — это привело к так называемому диасхизу. По-гречески это означает «раскалывание». В одиннадцатилетнем возрасте ее мозг все еще оставался относительно пластичным, а потому большинство функций восстановились. Ее речевые и двигательные функции фактически в норме, как и память. Если не считать того лондонского вечера. До нападения она прекрасно училась, даже считалась одаренной. А теперь, боюсь, ей никогда не стать первой ученицей.

Но ведь она в состоянии вести нормальную жизнь? — спросила Джейн.

Не совсем. Как большинство пациентов с травмами мозга, она импульсивна. Лезет на рожон. Говорит что-то, не думая о последствиях.

Типичная характеристика подростка.

Доктор Уэлливер понимающе усмехнулась.

Верно. Подростковый мозг — сам по себе диагноз. Но я не думаю, что Клэр с возрастом изменится. Ей всегда будет сложно контролировать свои импульсы. Она выходит из себя, может ляпнуть первое, что пришло в голову. Из-за этого уже возникали проблемы. Она постоянно враждует с одной здешней девочкой. Все началось с обзывательств и гадких записок. Дошло до подножек и пинков. А затем до порчи одежды и подкладывания червей в кровать.

Напоминает меня и моих братьев, — заметила Джейн.

Однако вы, я надеюсь, переросли это. А Клэр всегда будет прыгать, даже не поглядев, что внизу. Это особенно опасно, учитывая ее другую неврологическую проблему.

Это какую же?

У нее полностью нарушен цикл сна и бодрствования. Такое случается со многими пациентами, перенесшими травмы головы, однако, как правило, их мучает чрезмерная сонливость. Они спят больше обычного. У Клэр по какой-то причине результат оказался парадоксальным. Она беспокойна, особенно по ночам, когда, судя по всему, ее состояние обостряется. Похоже, ей необходимо всего лишь четыре часа сна в сутки.

В день приезда, — сказала Маура, — я видела ее в саду. Время было далеко за полночь.

Уэлливер кивнула.

В это время она особенно активна. Словно ночное существо. Мы называем ее нашей полуночной бродягой.

И вы позволяете ей просто так бродить в темноте? — поразилась Джейн.

Когда она еще жила в Итаке, ее приемные родители так и не смогли покончить с этим. Они пытались лечить девочку, запирали двери, угрожали наказанием. Всю оставшуюся жизнь такое поведение будет преобладать в жизни Клэр, и ей придется научиться справляться с этим. Здесь не тюрьма, и мы решили, что не будем обращаться с ней как с заключенной.

И что, поэтому надо разрешать ей бегать в одиночку по ночам?

К счастью, в лесах Мэна не так уж много серьезных опасностей. Здесь нет ни ядовитых змей, ни крупных хищников, а наши черные медведи боятся нас куда больше, чем мы их. Самая серьезная опасность — наступить на дикобраза или заработать растяжение лодыжки, угодив ногой в нору какого-нибудь зверька. Такова натура Клэр, и ей придется жить с этим заболеванием. Честно говоря, бродить по лесу куда безопасней для нее, чем по любому большому городу.

С этим заявлением Джейн никак не могла поспорить — уж она-то прекрасно знала, где обитают самые опасные хищники.

А когда она закончит «Вечерню»? Что будет с ней после этого?

Когда настанет время заканчивать учебу, ей придется самой принимать решения. А пока мы обучаем ее науке выживания. Это наша цель, детектив. Именно потому и существует наша школа — чтобы дети сумели найти свое место в мире. В том мире, который не был добр к ним. — Уэлливер указала на шкаф с папками. — У нас десятки студентов, подобных Клэр; иные были так травмированы, что с трудом говорили, когда только прибыли сюда. Или с криками просыпались по ночам. Но дети быстро оправляются. Если им правильно помочь, они способны вернуться в норму.

Джейн открыла папку с делом Клэр. Как и в случае с Уиллом, в нем содержалась первичная психологическая оценка доктора Уэлливер. Джейн перелистнула страницу, чтобы ознакомиться с заключением полицейских следователей Итаки.

Как получилось, что Клэр стала жить именно в этой семье, у супругов Бакли?

Боб и Барбара Бакли были друзьями родителей Клэр, и в завещании мама и папа девочки назначили их опекунами своей дочери. Собственных детей у Бакли не было. Когда супруги взяли Клэр к себе, у них появилось много проблем.

Внимательно проглядев краткий полицейский отчет о гибели супругов Бакли, Джейн подняла глаза на Мауру.

Кто-то протаранил их машину. И убил обоих выстрелами в голову.

Разумеется, это походило на целенаправленное убийство, — подтвердила Уэлливер. — Но у супругов Бакли не было врагов, что делает вероятной возможность нападения именно на Клэр, так как она тоже сидела в машине.

И как же тогда девочка выжила? — удивилась Джейн.

Доктор Уэлливер пожала плечами.

Божий промысел.

Прошу прощения?

Спросите у Клэр, и она расскажет, как на самом деле все случилось. Она не могла выбраться из машины. Услышала выстрелы. И увидела убийцу, который стоял совсем рядом. Но тут появился кто- то совсем другой. Клэр описывает ее как ангела. Некая женщина, которая помогла девочке выбраться из машины и забрала с собой.

Полиция говорила с этой женщиной? Она-то видела убийцу?

К сожалению, женщина исчезла сразу после прибытия полиции. Никто, кроме Клэр, ее не видел.

Может быть, ее и не существовало, — предположила Маура. — Может, она была лишь в воображении Клэр?

Доктор Уэлливер кивнула.

У полиции были сомнения по поводу таинственной женщины. Однако они нисколько не сомневались, что это была расправа. Именно поэтому Клэр привезли в «Вечерню».

Джейн закрыла папку и поглядела на психолога.

Тут возникает другой вопрос. Как именно это произошло?

Ее направили к нам.

Уверена, штат Нью-Йорк в состоянии присмотреть за своими детишками. Зачем направлять ее в «Вечерню»? И как здесь оказался Уилл Яблонски из Нью-Гэмпшира?

Доктор Уэлливер не смотрела на Джейн, вместо этого она сосредоточила свое внимание на одном из кристаллов, висевших на окне. В солнечный день этот кусочек кварца наверняка сеял по комнате радуги, но сегодняшним серым утром он казался нейтральным и не хвастался волшебством преломления света.

У «Вечерни» есть определенная репутация, — проговорила доктор Уэлливер. — Многим здешним детям мы предоставляем возможность учиться и проживать у нас совершенно бесплатно для администрации их родных штатов. Правоохранительные организации всей страны знают о том, как мы здесь работаем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию