Любить Пабло, ненавидеть Эскобара - читать онлайн книгу. Автор: Вирхиния Вальехо cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любить Пабло, ненавидеть Эскобара | Автор книги - Вирхиния Вальехо

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Советую Пабло заставить Амата подождать две недели, а также подготовить оригинальный и уклончивый ответ на любую попытку выведать что-либо о наших отношениях. Эскобар приходит на интервью. Когда журналисты спрашивают, с кем бы ему хотелось переспать, в ответ звучит – с Маргарет Тэтчер! Как только программа заканчивается, Пабло звонит, чтобы узнать мое мнение. Моя реакция на его публичное признание в любви самой могущественной женщине планеты абсолютно очевидна. Просмотрев репортаж, я искренне его поздравляю:

– Ты учишься играть по моим правилам, любимый, и тебе прекрасно это удается! Ты превзошел учителя! Можешь быть уверен, фраза про Тэтчер войдет в историю!

Мы оба знаем, любой колумбиец, богаче или трусливее его, взволнованно бы ответил: «Это оскорбительно!» – или какую-нибудь глупость вроде: «Я занимаюсь любовью только с моей достопочтенной и уважаемой супругой, матерью моих пяти детей!» Повторив: «Тэтчер – для публики, а ты – только для меня», – Пабло прощается до субботы. Я вся сияю. Он не сказал: с Софи Лорен, Бо Дерек, Мисс Вселенная, а самое главное – «с моей обожаемой женой».

Эскобар снова выходит на первый план, впервые появившись на заседаниях Конгресса. Полицейские Капитолия не позволяют ему войти – не из-за его криминальной сущности или бежевой льняной бандитской куртки, а потому, что он без галстука.

– Но, сэр, это же знаменитый Робин Гуд пайса, – возражает кто-то из толпы.

– Не важно, откуда этот «Робин Гуд» – из деревни или с побережья. Без галстука сюда входят только дамы!

Члены Конгресса, представляющие разные политические движения, спешат отдать Пабло свой галстук. Он берет один у своего сопровождающего. На следующий день история разлетается по всем СМИ.

«Мой Паблито – суперзвезда!» – думаю я с улыбкой.

Несколько недель спустя я еду в Нью-Йорк. Сначала иду в «ФАО Шварц», возможно, лучший магазин игрушек в мире, и покупаю сыну Пабло поезд за две тысячи долларов, о котором мечтала с детства. Потом прогуливаюсь по Пятой авеню, думая о полезном подарке его отцу. Безусловно, галстуки ему покупает уже кто-то другой. У Пабло и так навалом самолетиков, лодочек, тракторов, машинок Джеймса Бонда и жирафиков. Проходя мимо витрины с необычными электроприборами, я останавливаюсь. Вхожу в магазин и, изучив имеющийся ассортимент, смотрю на хозяев-арабов. Они, похоже, деловые люди. Я интересуюсь у администратора: знает ли он, где можно приобрести приборы для прослушки телефонов.

– Где-то в другой стране, не в Америке, упаси господи! – Он улыбается и спрашивает, о скольких телефонных линиях примерно идет речь. Отведя его в сторону, я поясняю: о целом здании секретной службы тропической страны. Я девушка оппозиционного лидера, кандидата в президенты, у него много врагов, и ему нужно от них защищаться. Продавец утверждает: такой ангел, как я, не сможет оплатить весь ассортимент. Я подтверждаю это, но говорю, что у нашего движения вполне хватит средств. Продавец спрашивает: смогут ли участники движения заплатить пятьдесят тысяч долларов – я снова подтверждаю. Двести тысяч долларов – тоже. Шестьсот тысяч долларов – естественно. Однако, если речь идет о таких суммах, надеюсь, это будут самые высокотехнологичные приборы. Продавец звонит кому-то, кажется, отцу и управляющему и, кусая ногти, произносит несколько фраз на арабском, закончив разговор словом «Уотергейт» [63]. Продавцы довольно улыбаются, я отвечаю им тем же. Оглядевшись, они приглашают меня пройти в дальнюю часть магазина, сообщая, что имеют доступ к любому оборудованию, которым пользуется ФБР и даже Пентагон. Сначала тщательно взвешивая каждое слово, а затем с явным энтузиазмом, они рассказывают, что могут предложить нам чемоданчик для расшифровки миллионов кодов на десятках языков, очки и подзорные трубы, приборы ночного видения, присоски, которые крепятся к стене и служат для прослушки разговоров в соседней комнате, например в гостинице. Но главное – прибор для перехвата тысячи телефонных звонков одновременно – мечта предвыборной кампании Ричарда Никсона [64], стоящий миллион долларов. А также другие устройства, гарантирующие, что телефон не смогут прослушать. Сначала они хотят удостовериться, есть ли у сопротивления наличные. Зная, что единственная проблема Эскобара – излишек наличных на американской территории, я с кинематографической улыбкой отвечаю, что этим вопросом занимается секретарь нашего лидера, а я только проходила мимо. Хотела купить увеличивающее электрическое зеркальце. Говорю, что через пару дней с ними свяжутся, и, вернувшись в отель, сразу звоню Пабло.

– Ты – настоящее сокровище! Откуда ты такая взялась? Обожаю тебя! – возбужденно восклицает он. – Мой компаньон, мистер Молина, вылетает в Нью-Йорк на следующем самолете!

Я учусь играть по его правилам, не заходя слишком далеко. Это как в футбольном матче: я – не футболист, поэтому предпочитаю предоставить профессионалам возможность бить по воротам и забивать голы.

Благодарность Пабло всегда была и будет моим лучшим подарком, его страсть – вторым. Возвратившись в Медельин, осыпая меня комплиментами и ласками, он хочет раскрыть мне истинную цель своей политической карьеры. Она проста и бесхитростна – парламентская неприкосновенность. Сенатора или депутата не может задержать полиция, прокуратура или разведка. Пабло признается мне в этом не потому, что я его сокровище, ангел-хранитель или будущий биограф, и даже не потому, что учу его давать интервью. Все дело в том, что «El Espectador», ежедневный журнал, целиком и полностью поддерживающий Галана, постоянно копается в его прошлом. Под множеством украденных надгробий – два трупа, взывающих к правосудию. В 1976 году агенты Административного департамента безопасности задержали Эскобара и его кузена Густаво с одним из первых грузов чистого кокаина на границе Колумбии и Эквадора и отправили в тюрьму.

Пабло уже знает, как я способна сочувствовать страждущим. По мере того, как он раскрывает детали трагедии, оставившей след в его жизни, я догадываюсь: он следит за малейшей моей реакцией.

– Чтобы исполнить приговор в Пасто [65], в Медельине меня посадили в самолет. Я, закованный в наручники, повернулся попрощаться с мамой и пятнадцатилетней женой, беременной Хуаном Пабло. Рыдая, они остались там, внизу. Тогда я поклялся себе, что никогда больше не позволю увезти себя в тюрьму. Тем более на самолете управления по борьбе с наркотиками! Поэтому я пошел в политику. Чтобы выдать ордер на арест конгрессмена, сначала нужно снять парламентскую неприкосновенность, а в нашей стране этот процесс занимает около шести-двенадцати месяцев.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию