– Ладно-ладно, Свифт, вы же знаете, меня потерями не испугаешь. Когда начнете штурм города?
– Штурм города? – Свифт переглянулся с Твидлом и Райхом. – Штурм города невозможен, сэр. Уже то, что нам удалось пройти по предгорью, можно считать удачей.
– Можно считать, – кивнул Шморанг и, подняв голову, проводил взглядом один из охранных вертолетов. – А можно и не считать. Восемнадцать человек – это же не так много, Свифт.
– И весь сводный батальон из новобранцев, сэр.
– Ну, это не считается. Он не числился штатным подразделением, и за пределами фронтовой канцелярии об этих солдатах никто ничего не знал. Кстати-, что это там за хреновина?
– Железная дорога, сэр.
– Каково ее назначение?
– Есть мнение, что это прогулочная ветка. Она начинает в городском парке.
– И кто же по ней сейчас ездит?
– Сейчас никто, сэр.
54
Как только груженная кирпичом дрезина показалась из-за поворота, все огневые точки катанцев, персонал которых был уже предупрежден, открыли по ней ураганный огонь.
О том, чтобы отвечать из пушки, не могло быть и речи – осколки от битых кирпичей разлетались во все стороны, словно дрезина ими фонтанировала. Гранаты ложились то близко, то далеко, вздымая землю и забрасывая беглецов комьями свежего дерна.
– Кравиц! Ты хоть пугани их! – прокричал Абрахаме, перекрывая грохот взрывов и скрип колес.
– Я попробую! – ответил пилот.
– Может, лучше не надо их еще сильнее злить? – спросил Джо, вжимаясь в металлическую платформу.
– Хуже уже не будет… – сказал Кравиц и, протянув руку, дотронулся до гашетки.
Пушка огрызнулась короткой очередью и, отброшенная отдачей, стала заваливаться на экипаж дрезины.
– Держи, держи ее! Она нас раздавит! – закричал Кравиц, сдерживая казенную часть орудия на вытянутых руках.
– Клади ее поперек! – предложил Джо. – Стволом вправо!
Свалив себе на головы несколько кирпичей, беглецы таки положили пушку поперек дрезины.
– Молодец! – похвалил Кравиц. – Мы теперь даже стрелять сможем! Вот только короб поправим. Внимание – пригнулись!
Джо, Бен и Ноэль прижались к платформе, и в тридцати сантиметрах от их голов бешено залязгал автоматический механизм, выбрасывая далеко в сторону пустые гильзы.
Однако снаряды не нанесли катанцам особого вреда. Они лишь срезали небольшое дерево и откололи кусок бетона от противотанкового укрепления.
– Подали вправо! И – и р-раз! – скомандовал Кравиц, и отъехавшую пушку вернули в исходное положение.
– Пригнулись!
И снова застучала пушечная автоматика, а в нос ударил запах перегретой смазки.
– Отлично! Кажется, мы куда-то попали! – обрадованно прокричал Кравиц. – Ну-ка, подали вправо! Еще километр, и мы проскочим…
Пушку подали вправо.
– Пригнулись!
Джо, Бен и Ноэль снова выполнили команду, но в этот момент что-то громко хлопнуло, и пушка не выстрелила. Дрезина продолжала грохотать на стыках, пущенные второпях катанские гранаты рвались среди рельсов, но пушка молчала.
Сначала Абрахаме, а потом Джо и Бен приподняли головы и увидели, что Кравица на краю дрезины нет.
– Это его гранатой! Гранатой! – воскликнул Джо.
– Ладно! Пригнитесь! – скомандовал Ноэль и здоровой рукой нажал на гашетку.
Пушка снова отработала короткую очередь, и Абрахаме, подражая командам Кравица, крикнул:
– Ну-ка, подали вправо!
Подать они не успели. Пущенная с вертолета ракета настигла их сзади и ударила в прикрывавшую бойцов кирпичную кладку.
Увидев, что платформа не перевернулась и, выскочив из белесой пыли, продолжает двигаться по рельсам, пилот «торнадо» решил повторить заход, но в этот момент тревожный сигнал оповестил его об угрозе. Висевший у горизонта противник брал его на прицел.
Пилот бросил машину вниз и, пройдя над самой землей, сорвался наконец с крючка.
55
Бену казалось, что он спал и ему снился сон, будто он мчится на дрезине по шоссе на Кроуфорд. Рядом с ним Бэкки Шон, которая кричит ему: «Скорее, Бен, скорее!» Он и рад бы прибавить, но напрочь забыл, как разгоняется эта телега.
«Еще, Бен, еще!» – снова требует Бэкки, и теперь уже они не на дрезине, а в постели, в домике уехавшей тетки.
Бен хочет выполнить требование Бэкки, но слышит ее смех и видит, что дергает этот дурацкий привод дрезины.
Бен улыбнулся и где-то рядом раздался дребезжащий сердитый голос:
– Ну вот, пожалуйста вам картина! Сбежал с поля боя и улыбается! Маменька ему снится с кашкой манной! Встать, солдат! Немедленно встать!
Очнувшись от крика, Бен открыл глаза и попытался подняться. Груды битого кирпича здорово мешали, ему на помощь пришел какой-то высокий военный.
– Тут еще двое, сэр, – обронил он. – И одному требуется срочная медицинская помощь…
– Да какая дезертирам помощь, капитан?! Ты что, порядка не знаешь?! – возмутился генерал Шморанг.
– Крайтон, ты не переживай за этих парней, – вмешался полковник Свифт. – Сейчас командующий все выяснит, тогда позовем медика…
Капитан Крайтон пожал плечами, однако не ушел и, вытащив из-под битого кирпича Джо Миллигана, поставил его на ноги.
Джо пришел в себя и, слегка покачиваясь, озирался по сторонам.
– Итак, кто вы и откуда? – спросил генерал.
– Мы из сводного батальона, сэр, – ответил Джо.
– Куда направлялись на этой резине?
– На д-резине, сэр, – подсказал адъютант. – На д-резине.
– Заткнись. Без тебя знаю, – огрызнулся командующий. – Так вот, о д-резине. Куда вы мчались, а?
– Мы прорывались через расположение противника, сэр…
– А какого же хрена вы прорывались, если вы должны были сражаться с врагом внутри города! Сра-жать-ся! Понятно?
– Понятно, – пожал плечами Джо. В помятых доспехах и изорванном обмундировании, вдобавок присыпанном битым кирпичом, они с Джо выглядели жалко.
По тайному знаку капитана Крайтона явились двое спецназовцев из его подразделения. Они подняли истекавшего кровью Абрахамса и на руках унесли к медикам. Генерал и полковник Свифт сделали вид, что ничего не заметили.
– А почему же вы бежали, бросив оружие, я вас спрашиваю?
– Они не бросали, – снова вмешался Крайтон, доставая из-под кирпичей три запыленных автомата. – У них еще здесь авиационная пушка…
– Авиационная пушка? – удивился Шморанг. – Посмотрим, что это за пушка.