Рекс - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Орлов cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рекс | Автор книги - Алекс Орлов

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

Эндрю включил заднюю скорость, отъехал назад и снова бросил машину на таран.

— Давай, Эндрю, ломай! — закричала Тилли, захваченная этим действием.

В отличие от матери, ее в этом бегстве устраивало все. И погоня за мотоциклистом, и стрельба, и плавание в пруду. Ну разве не прекрасно поучаствовать в таком приключении, когда до отъезда в пансион остается лишь пара дней?

Наконец пролет ограды поддался, и внедорожник, подмяв его колесами, вырвался на свободу.

Теперь Эндрю ничто не мешало выбраться на шоссе, и он уже знал, на какое.

94

Словно кролики из шляпы фокусника, в ресторане «Павлин» появились два адвоката Камерона.

Люди Юргенсона поначалу не хотели их пропускать и в коридоре снова возникла конфликтная ситуация, но Юргенсон приказал своим отойти, поскольку от этого скандала ничего не выигрывал.

Адвокаты принесли целый портфель документов, которые должен был подписать Юргенсон. Понимая, чем ему это грозит, он снова посмотрел на Каррота, который едва заметно кивнул — это означало, что резервные силы посланы на разблокирование дома. Впрочем, и Каррот, и сам Юргенсон прекрасно понимали, что Камерон мог предусмотреть и это.

После уборки официантами битой посуды с пола и со стола, после получаса разглядывания пачек отпечатанных листков и бесконечного оттягивания времени, Юргенсон получил от Каррота знак — тот отрицательно покачал головой и указал глазами на Камерона. Это означало, что подмога не прошла.

Между тем Камерон с усмешкой наблюдал за этой пантомимой и не торопил Юргенсона — тот в таком состоянии, как сейчас, сломленный дурными вестями, оказался бы ему более полезен.

— Ты все еще надеешься на чудо, Тревис? — спросил Камерон. — Зря. Я никогда не начинаю дело на голом месте. У меня все учтено, поверь. Просто давай работать вместе, я же не граблю тебя, а предлагаю руку.

— Хорошо, Джон, но сначала я хочу услышать голоса моей жены и дочери.

Камерон ответил не сразу, он помолчал, как будто раздумывал над требованием Юргенсона, а затем сказал:

— Ну так позвони ей, кто тебе мешает?

— Ее телефон не отвечает, а я хочу быть уверен, что с ними все в порядке.

Камерон посмотрел на Филдса, который держал телефон наготове.

— Дай мне Робина.

Филдс тотчас включил набор и, пока подносил трубку, на том конце ответили:

— Але!

— Кто это? — не понял Камерон.

— Это Ричмонд, сэр!

— А где Робин?

— Ранен, сэр. Вернее, у него повреждена нога, и ему оказывают помощь.

— Дай его мне, — чуть понизив голос, произнес Камерон, понимая — что-то пошло не так.

— Я слушаю… — услышал он через какое-то время.

— Робин, как там у вас?

— Сэр, он ушел…

— Кто?

— Этот самый Эндрю.

— Как он мог уйти, вы его что, не контролировали?

— Что там происходит?! — воскликнул Юргенсон. — Джон, ты обещал дать мне поговорить с женой и дочерью, иначе никакого делового разговора не будет!

— Тревис, я как раз сейчас этим занимаюсь, подожди минутку, — сказал Камерон, стараясь не дать противнику повода усомниться в своем преимуществе. — Сейчас я выясню кое-какие детали, а затем дам тебе твою жену. Робин, я тебя снова слушаю, говори.

— Мы потеряли над ним контроль, сэр. Он исчез, когда все началось, а потом внезапно появился. Он напал на нас, частично обезоружил, десять человек ранил…

— А где… все остальные?

— Сэр, он забрал их и вывез на бронированном внедорожнике. Мы о нем даже не догадывались. Он хранился где-то в подвале, там они погрузились, протаранили ворота, и теперь наши вертолеты ищут их на шестьдесят втором и пятьдесят четвертом шоссе.

— А наше прикрытие на проходных города?

— Он просто проломил ограду, сэр, там не машина, а танк… Это моя вина, я должен был знать о броневике…

— Об этом потом, — обронил Камерон и отключил телефон.

— Где они?! Что с ними, говори, сукин ты сын?! — закричал Юргенсон, вскакивая.

— С ними все в порядке, — спокойно произнес Камерон. — Их увез твой слуга Эндрю.

— Какой еще Эндрю?! — не сразу понял Юргенсон.

— Ну, у тебя же был робот-слуга, он же охранник.

— И что?!

— Тревис, я не несу ответственности за твоих слуг. Должно быть, он решил, что твоим близким что-то угрожает, посадил их в твой броневик, который стоял где-то в подвале, посшибал все заборы и уехал в неизвестном направлении. Поверь, это не входило в мои планы, я намеревался подписать с тобой эти договоренности.

Камерон указал на целый ворох бумаг, которые должны были превратиться в гору золота, но остались бумагой.

— Если ты… что-то с ними сделал…

— Ты всегда знаешь, как меня найти, — сказал Камерон, поднимаясь. Адвокаты, бросившись к столу, быстро собрали непригодившиеся документы. — Я пойду, но если ты немного подумаешь на досуге, ты придешь к выводу, что нам нужно держаться вместе, Тревис. Ты знаешь — у меня хорошие связи.

И, не дожидаясь ответа от впавшего в ступор Юргенсона, он вышел в коридор, думая сейчас об одном: вспомнил ли Эндрю, кто он, или у него только сбой программы управления.

95

Долго двигаться по шоссе было опасно, там внедорожник легко могли обнаружить с воздуха, поэтому, доехав до первого поворота, Эндрю свернул на второстепенное шоссе-дублер, а затем еще дальше — на сеть грунтовых и проселочных дорог, по которым гнал машину без остановок два часа подряд, пока не стало заканчиваться горючее.

У Эндрю был запас в пластиковой канистре, и он остановился в дубовой роще, чтобы перелить горючее в бак.

— Можете пока пройтись и размяться, — бросил он пассажиркам, выходя из машины.

— А… А где здесь туалет, Эндрю? — поинтересовалась миссис Юргенсон, приоткрывая дверцу.

— Повсюду, Барбара, за любым кустом.

— А это удобно?

— Не особенно, мама, там нет биде и унитазов! — бодро проговорила Тилли, выходя из машины.

Миссис Юргенсон потопталась, глядя то в одну, то в другую сторону, наконец выбрала подходящее направление и пошла к кустарнику, в то время как Эндрю, подняв канистру, начал переливать горючее.

— Эй, мы уже три часа трясемся по этим твоим кочкам, я бы уже чего-нибудь съела. Скоро будет гостиница? — поинтересовалась Тилли, становясь рядом с Эндрю и с интересом следя за тем, что он делает.

— Не знаю, можем ли мы рассчитывать на гостиницу, ведь у нас совсем нет денег, — сказал Эндрю и отбросил в сторону опустевшую канистру.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению