Городской патруль - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Орлов cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Городской патруль | Автор книги - Алекс Орлов

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Теперь эта миссия не казалась ему такой легкой, как вначале.

51

Не замечая наркомана у витрины и отвлеченного взгляда Джо, Ярмила царствовала, оглашая большой заказ.

– Сначала, как всегда, кофейные «Пасе-букс» – принесите четыре.

– Конечно, мисс, с огромным удовольствием, – произнес официант, кланяясь.

– Дальше – новинка «Сливочная лодка» у вас появилась? Тогда возьмем две на пробу. Еще два «Ландыша», и пусть два будут под зеленой обливкой, а два под белой…

– Тогда выходит четыре «Ландыша», мисс.

– Ну, раз выходит, принесите четыре, – легко согласилась Ярмила. – Еще четыре маленьких «Тифли-кво», клубничных. Пирожных «Вега» – два, и мака пусть побольше, а «Вега-супер» хочу, чтобы с яичным соусом. Ну и, конечно, торт «Орион», как же без него?

– Без «Ориона» никак нельзя, мисс, – с готовностью поддержал клиентку официант.

– Да. Принесите два больших куска, на один еще добавьте розового крема, а другой обсыпьте сахарной пудрой с орехами.

– А что будете пить, мисс?

– Я буду пить… Я буду пить мятный чай «Горнист» с сиропом «какао-петит». Джо, а почему ты ничего не заказываешь?

– Что? – очнулся от своих мыслей Каспер.

– Я спрашиваю, что бы ты хотел скушать?

– Я? Я съел бы пару колбасок с тушеной капустой.

Ярмила и официант переглянись.

– Джо, но это же не…

– Одну минуту, мисс, – перебил ее официант и, приблизившись к Джо, сказал: – Вообще-то у нас кафе-кондитерская, и мы ничего из перечисленного вами не подаем. Однако для вас, сэр, я непременно что-нибудь придумаю.

Официант ушел, Джо улыбнулся Ярмиле, и она улыбнулась ему. Поскольку заказ приходилось ждать, она снова взяла его за руку, а затем придвинула стул и под свисавшим краем скатерти начала позволять себе лишнее.

– Я сама себя не узнаю, Джо. Ты вынуждаешь меня совершать неслыханное…

– Ну, я вообще-то веду себя скромно… Кстати, на нас смотрит вон та дама с мальчиком.

– Я ее не знаю и не боюсь… О, Джо, я и не подозревала, что мужчины меня так интересуют…

Наконец подоспел заказ, и официант со своим коллегой появились каждый с двумя подносами, но это был только заказ Ярмилы. Чтобы уместить его на столе, официанты отказались от тарелок и принесли только вазочки на ножках разной высоты, в результате стол оказался накрыт приборами в два яруса.

Для Джо оставался маленький пятачок, и во второй заход ему принесли глубокую тарелку, разделенную солеными огурчиками на несколько отделений, в которых были нарезанная копченая колбаса, парочка маленьких котлет, ложечка салата, тонкий кусок хлеба и маринованный грибочек. В дополнение к этому Джо получил кружку с куриным бульоном.

– Это мы готовим для нашего персонала, надеюсь, вам понравится, – тихо произнес официант, и Джо благодарно ему кивнул.

52

Зуфар не любил ждать. Он не любил приемную Рене Марселя, ему не нравилась секретарша его работодателя, слишком внимательно разглядывавшая его из-под ладони.

Зуфар мельком оглядел свой вельветовый костюм – ничего особенного, в меру помят, неделю как из химчистки. Синяя водолазка – он всегда носил такую, и в подобной одежде эта секретарша видела его раза четыре.

«Может, что-то знает?» – забеспокоился Зуфар. Марсель мог обронить какую-то фразу, и она услышала.

«Что он мог сказать? Убрать этого ублюдка?»

Зуфар сел ровнее и, скрестив руки на груди, покосился на входную дверь. От Марселя можно было ожидать чего угодно, он был мутнее самой грязной воды, и сколько Зуфар ни пытался предугадать его мысли, у него ничего не выходило, а ведь прежних работодателей удавалось раскусывать сразу.

Марсель был другой, и к каждой встрече с ним Зуфар готовился, как к боевой операции. Будь у него другой такой же щедрый работодатель, Зуфар с радостью бросил бы Марселя, но у себя в Ландаури ему таких денег было не заработать, стреляй он хоть сутками напролет.

За дверью послышался голос Марселя, он что-то монотонно выговаривал Бергу, своему «начальнику производственного отдела».

Услышав голос начальника, секретарша поспешно поднялась, расправила складки на розовой блузке, поправила прическу и нацепила лучшую из своих улыбок.

Зуфар поднимался лишь при появлении Марселя, чтобы тот видел – он служащий, но не слуга.

Открылась дверь, и в приемной появился Марсель, как всегда чем-то недовольный. Зуфар встал и молча направился к двери кабинета, громко приветствовать начальника при посторонних он считал для себя недопустимым.

– Привет, Лили… – проскрипел Марсель.

– Ой, здравствуйте, мистер Марсель! Только я не Лили, мистер Марсель, я Агнета! – сказала секретарша, но, наткнувшись на жесткий взгляд начальника, попятилась и шлепнулась на стул.

– Если я сказал Лили, значит, Лили, – сказал он.

– Да, мистер Марсель. Как прикажете, мистер Марсель, – пролепетала она.

– Делают что хотят… Совсем разболтались… – пробурчал Марсель, входя в кабинет и с силой захлопывая дверь.

Зуфар уже сидел у дальней от стола стены и молчал, сцепив пальцы в замок.

Марсель медленно обошел свой стол, но перед креслом остановился с таким видом, как будто что-то забыл. Затем все же сел, открыл холодильный шкаф и достал бутылку минеральной воды.

Поискав глазами стакан и не найдя его, Марсель сорвал пробку и, запрокинув голову, выпил не отрываясь почти целый литр. Затем поставил бутылку на пол, вытер рукавом рот и посмотрел на Зуфара.

– Почему ты всегда садишься так далеко?

Зуфар пожал плечами. Так он чувствовал себя безопаснее, видя дверь и стол Марселя.

– Сядь сюда! – потребовал начальник, указав на стул, стоявший рядом. Зуфар нехотя пересел.

Как всегда, после этих пересаживаний они немного помолчали.

– Последнее дело, которое ты планировал, прошло как надо.

Зуфар кивнул.

– Однако главная задача нами не решена – документы не найдены. Нам удалось пролезть в некоторые тюрьмы, установить кое-каких людей, но все, что они знают, – это телефон, по которому следовало позвонить. Этот звонок мы перехватили, но точный адрес по-прежнему неизвестен. А заказчик давит…

Марсель взял с пола недопитую бутылку и выпил остатки.

– Ты даже не представляешь, какие длинные руки у наших заказчиков. Я для них песчинка, а ты – пыль. Не добудем документы, прятаться будет бесполезно – достанут даже в Юрании.

– Но, мистер Марсель, я не могу стрелять каждого жильца в семидесятиэтажной высотке и потом разносить стены в их сортирах. Дайте мне адрес, и я все сделаю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению