Мой учитель Лис - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Белянин cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой учитель Лис | Автор книги - Андрей Белянин

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Особым вниманием у сошедших на берег матросов всех флотов и стран пользовались так называемые киски. Возможно, это было первое во всей объединённой Европе исключительно женское сообщество «близких к природе». В их ряды принимались прекрасные представительницы кошачьего племени. Но не тигрицы, рыси, пантеры и прочие, а только чистокровные кошки!

Всех пород, всех мастей, всех характеров и нравов. Подгулявшие моряки легко становились добычей этих грациозных созданий. Незадачливые любители выпивки и шелеста юбок в лучшем случае просыпались где-нибудь на задворках порта с больной головой и пустыми карманами. Слишком агрессивных или требовательных ждала более печальная судьба.

– Эй, рыжий красавчик, почесать тебе спинку коготками?

– Отвали, лахудра, он на меня посмотрел! Джентльмен разбирается в экзотических ласках от опытной персиянки.

– А если пойдёшь со мной, лисёнок, то и твой мальчик не останется без впечатлений.

Наверное, я краснел, но месье Ренар лишь вежливо раскланивался на ходу. Видно было, что подобное внимание ему явно приятно и мой учитель совсем не чужд грубоватой лести. Пару раз он даже останавливался пошептать что-то на ушко той или иной кошечке, передавая в мягкие лапки серебряную монетку. Не особенно и скрываясь, кстати.

Он так разговаривал. Что-то уточнял, что-то спрашивал, пел соловьём, рассыпался в комплиментах, никому не угрожал, излучал вселенскую любовь и, судя по сияющим глазам, буквально наслаждался прогулкой в этих злачных местах. Ох, а ведь именно тут прошла молодость моей бабушки, и должен признать, теперь я понимаю, почему ей есть что вспомнить…

Наконец примерно через два квартала мы дошли до перекрёстка, где стоял восьмифутовый Биг-Бен. Это та самая уменьшенная копия башни Святого Стефана, вполне себе работающая и указывающая лондонцам точное время. Быть может, не как в Гринвиче, конечно, но всё-таки.

Я ринулся вперёд, чтобы первым подбежать к часам, и начал подпрыгивать. Мне хотелось разглядеть циферблат, увидеть там… ну что-нибудь опасное с часовым механизмом или… не знаю, но там должно было хоть что-то быть?!

– Вряд ли, – негромко раздалось у меня за спиной. – Я был слишком поспешен в выводах. Не в главном, но дьявол традиционно прячется в многозначительных мелочах.

– Сэр?

– Мы просто гуляем. Считаем, сколько так называемых Биг-Бенов попадётся нам по пути. Но в этих часах нет ни заранее заряженных винтовок, ни подготовленных бомб с секундомером.

– Значит, послу ничего не угрожает?

– Его убьют, – покачал головой Лис. – Но я даже близко не предполагаю, как они намерены это сделать. В условиях задачи есть исчезнувший часовой мастер, лондонский Биг-Бен, новый французский посол и маленькая девочка, которая сейчас наверняка по кирпичику разрушает мой тихий уютный дом. И я ничего не могу с этим поделать.

– Мне жаль, что ничем не могу вам помочь.

Неожиданно он остановился, внимательно посмотрел на меня, точно увидел впервые.

– Мальчик мой, а ведь ты очень даже можешь мне помочь. Просто поговори со мной.

– Э-э, как это, сэр? – опешил я.

– Нормальным английским языком. – Лис едва ли не силой усадил меня на ближайшую лавочку под очередным маленьким Биг-Беном. – Мне нужен собеседник. Нужен кто-то, кто озвучит все нелепые, глупые и бесперспективные версии. Это даст мне возможность определить истинные намерения преступников и вызвать полицию до того, как они воплотят в жизнь свои злые замыслы.

Меня давненько так не тыкали носом в песок, но мой рыжий учитель, похоже, был абсолютно чёрств ко всяческим сантиментам. Все мои душевные метания и юношеские порывы волновали его не больше опавшей листвы под ногами. А если честно, то даже меньше, наверное.

Шуршание осенних листьев ещё хоть как-то могло вызвать у него сентиментальную полуулыбку, а мои надутые от обиды губы он не видел практически в упор. Мне не оставалось ничего, кроме как, сохраняя достоинство, стиснуть зубы, глубоко вдохнуть и выдохнуть, демонстрируя, в каком я гневе, и честно сыграть свою роль.

– Лично я считаю, что нам стоило бы вызвать инспектора и поделиться с ним нашей версией.

– Какой именно?

– Ну, тем, что на пути следования французского посла в посольство есть несколько Биг-Бенов. И любой из них может взорваться!

– С чего бы?

– А с бомбы! Ведь недаром они похитили известного часовщика из Лиона. Раз часовщик, значит, сумеет настроить часовую бомбу!

– Но тут счёт шёл бы на минуты. А что, если судно опоздает?

– Ла-Манш спокоен, сэр.

– А если посол решит поехать другим маршрутом?

– Он утомлён путешествием и наверняка хочет побыстрее принять ванну. Французы они все такие, им лишь только дай повод раздеться.

– Э-э, в каком смысле?!

– Ну, так говорит моя бабушка.

– О, её жизненному опыту мы не вправе не доверять, – благородно склонил голову этот удивительный зверь. – А теперь немножко усложним условия диалога. Признаюсь, что я получил кое-какую информацию от этих длиннохвостых красоток, что заигрывали с нами по пути. Новый посол уже не раз пользовался их услугами, будучи ещё молодым дипломатом. В общем, твоя бабушка тоже в чём-то права.

– Э-э, в каком смысле?! – теперь затупил уже я.

– Всё просто, он не поедет в посольство. Прямо с парохода, вопреки всем планам лондонской полиции, он направится в отель принять ванну и расслабиться. А уж утром торжественно вступит в должность.

– Вы хотите сказать…

– Да, Майкл, он поедет другой дорогой, – уверенно подтвердил Лис. – Мы насчитали с тобой уже два Биг-Бена, и… их возможно объехать. Нет смысла ставить бомбу там, где не пролегает путь жертвы. Его убьют в отеле.

– Но как? – не удержавшись, воскликнул я.

– Не знаю. Пойдём и посмотрим? – Он резко встал, поправил цилиндр, глубоко вдохнул всей грудью и махнул рукой налево. – Итак, отель «Элион» в двух кварталах к северу. «Киски» заверили меня, что он всегда останавливается именно там. Роскошные апартаменты на третьем этаже, прекрасный вид на Лондон, тишина и покой, личная охрана и… некоторые вольные шалости, информация о которых никогда не выйдет за стены заведения.

В ответ на мой недоуменный взгляд Ренар хмыкнул и покрутил в пальцах полгинеи.

– Ты даже не представляешь, как разговорчивы бывают люди, общаясь с «близкими к природе». И как много разного можно получить всего за одну монету.

– Но, сэр, – смутился я, – разве для настоящего джентльмена пристойно иметь отношения с этими… «кисками»? Вы бы знали, какими словами их называет моя бабуля…

– Милейшая женщина, – прокашлялся он, подумал и подмигнул мне. – Наш мир чуточку шире рамок любого мировоззрения. Меньше комплексов, меньше шор, меньше предубеждений – и у тебя всё получится.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению