Укрощение ловеласа - читать онлайн книгу. Автор: Ребекка Уинтерз cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Укрощение ловеласа | Автор книги - Ребекка Уинтерз

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Легкая улыбка тронула ее губы.

— Что-то в этом роде.

— Обещайте, что не сочтете меня льстецом, если я скажу, что этот аромат нравится мне больше других — ни у одной женщины из тех, что я встречал, духи не пахли так замечательно.

Улыбка собеседницы стала шире.

— Я вам верю, ведь те же самые слова я слышу от всех мужчин. Я пользуюсь этими духами уже около года. То, что вы чувствуете, — это запах настоящей пармской фиалки.

— Фиалка! Вот как! А я не мог понять, что это за аромат!

— Потому что эти цветы почти уже исчезли.

Люк нахмурился.

— А что случилось?

— В девятнадцатом веке вокруг Грасса было множество цветочных плантаций, работавших на парфюмерную промышленность. К сожалению, в девяностых годах того же века синтезировали искусственный аромат фиалки, и вскоре его производство стало настолько дешевым, что натуральное масло из этих цветов перестали производить. Но Реми снова привез пармскую фиалку в Грасс из Италии. Последние несколько лет он посвятил выращиванию этих цветов и совершенствованию их аромата. Когда у него появится возможность увеличить площади плантаций, Реми сможет занять новую нишу на рынке, не занятую домом Ферье.

— Какую нишу?

— Производство аромата, который мужчине действительно нравится чувствовать на женщине. Ведь в основном женщины подбирают одежду и духи на свой собственный вкус.

Да, это так. Ведь ему понравился этот запах. Эта новая бизнес-идея ошеломила Люка, как и обширные знания Жасмин, продолжающие его удивлять.

— Поль Ферье и понятия не имел, что его сын был гением. Он считал его обузой. — Шарьер поморщился при мысли, что отец мог так обходиться со своим сыном. — С помощью Жана-Луи Реми разработал секретное оружие, благодаря которому скоро отодвинет в тень дом Ферье. И я найду кого-то другого, чтобы дать Реми то, в чем он нуждается. Попомните мои слова.

Она надела солнечные очки, завела мотор и начала сдавать задним ходом. Выезжая с парковки, она помахала Шарьеру.

— Вы составили мнение обо мне в большой спешке, на острове Геронисос, поэтому не стоило ожидать, что вы по другому поведете себя в отношении Реми Ферье. Но я благодарю вас за уделенное мне внимание и за вашу честность, сэкономившую наше время. До свидания, месье!


В конце рабочего дня Люк решил заехать к Нику, надеясь, что тот еще на рабочем месте — в офисе своей фирмы, «Вальфор технолоджиз», в технопарке «София-Антиполис».

Дорога, ведущая в технопарк, петляла между холмов, поросших соснами. Не так давно Люк в этих краях вместе с полицейскими принимал участие в четырехдневной поисковой операции. Искали останки первой жены Ника, которая уже три года числилась пропавшей без вести. Но оказалось, что это не похищение, а убийство: тело нашли, и выяснилось, что женщину застрелили и закопали в лесной чаще. Только такой сильный человек, как Ник, мог вынести это ужасное испытание. Каждый раз, приезжая сюда, Люк вспоминал о боли, которую пришлось вынести его другу. Но Ник снова обрел любовь, которая вывела его из тьмы горя.

Сегодня Люку надо было выговориться, а лучшего слушателя, чем Ник, трудно найти. Вечер понедельника — не подходящее время для визита, но Люк все равно решил попытать счастья. Когда он вошел в офис Ника, его помощник Робер улыбнулся ему:

— Я сообщу Нику, что вы здесь.

— У него клиент?

— Нет, на сегодня он закончил работу.

Минуту спустя темноволосый друг Люка, щеголяющий свежим загаром, пригласил его в свой кабинет, где поприветствовал медвежьими объятиями.

— Как я рад тебя видеть! Садись! Хочешь содовой или кофе?

— Пока нет. Я звонил тебе на прошлой неделе, хотел пригласить на морскую рыбалку, но оказалось, что ты уехал в Калифорнию. Похоже, эта поездка пошла тебе на пользу.

— Мы здорово провели время. Но должен признать, что я рад был вернуться.

Женившись во второй раз, Ник очень изменился. Люк с трудом его узнавал. А друг добавил:

— Только что я разговаривал с Лорой о том, что нужно пригласить тебя к нам на ужин в субботу. Ты все еще встречаешься с Габриэль?

— Нет, мы расстались несколько недель назад.

— Это меняет дело. А что случилось?

— Я повстречал одну женщину.

Ник коротко хохотнул:

— Не удивлен, ведь они сами вешаются тебе на шею.

Люк покачал головой:

— Это другой случай.

— В каком смысле?

— Во всех.

— Хочешь сказать, что ты по-настоящему увлекся? Впервые с тех пор, как…

— Да, — перебил его Люк. — Но это гораздо серьезнее, чем просто увлечение.

На лице Ника начала расплываться широкая ухмылка.

— Ты имеешь в виду то, о чем я подумал?

Люк провел рукой по волосам.

— Не знаю. Я в серьезном затруднении, Ник. У тебя найдется время для разговора?

— После того, как ты столько лет выслушивал меня? Ты же знаешь, что да. Прежде всего, кто она?

Люк вскочил, прошелся по кабинету.

— Ты, случайно, не смотрел по телевизору новости о новом директоре корпорации Ферье?

— Кто же их не видел? Думаю, на всех шести континентах зрители-мужчины были сражены наповал великолепной внучкой Максима Ферье.

Люк промолчал в ответ, и друг недоверчиво уставился на него.

— Так это она та женщина?

Шарьер кивнул:

— Да. Жасмин Мартин.

Ник присвистнул.

— И как давно это продолжается?

— С прошлой пятницы. Но мы впервые встретились двумя месяцами ранее, когда я ездил по делам в Никосию. Мы столкнулись на острове Геронисос.

— Столкнулись буквально? — ухмыльнулся Ник.

— Не совсем. Но, собственно, это все, что было.

— А она чувствует к тебе то же самое?

Люк потер шею.

— Я не знаю.

— Как можно не знать такое?

— Тут все сложно. Она пришла ко мне, чтобы просить кредит.

— Хорошо, дружище, почему бы тебе не начать свой рассказ с самого начала? Я хочу узнать, что произошло на Геронисосе, а затем понять, почему женщина, которая сама стоит миллионы долларов, пришла к тебе за деньгами.

— Я не думаю, что у нее водятся такие деньги, иначе она бы не сказала, что готова заложить личную собственность семьи.

Ник снова присвистнул.

Целых полчаса Люк излагал другу эту историю, а закончив, сказал:

— Я никогда не встречал кого-то, кто так заботился бы о чужом счастье. Для меня это было откровением.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению